«Team Fortress 2» - Актеры оригинальной и русской озвучки
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 30 ก.ย. 2024
- Актеры английской озвучки и русского дубляжа основных классов игры Team Fortress 2. Приятного просмотра! :)
А так же обязательно (подчеркиваю) пишите, на какой проект (видеоигра/мультфильм/кино/актера дубляжа) Вы бы хотели увидеть ролик в будущем. Я все комментарии просматриваю и годные предложения всегда будут реализовываться!
► Паблик в ВК: voice_ac...
► Материальная поддержка канала (донат): www.donationale...
Для связи пиши в ВК, либо письма сюда:
✉ flom0926@gmail.com. Спасибо! :)
Покойтесь с миром, Максим. Мы ваши озвучки и роли никогда не забудем :(
Марку Гейхману тоже почтим память
Press f
F
Вечная память путисам и снайперам....
@@KenimaxZактер озвучки снайпера умер что ли?😢
По-моему у Поджигателя самая лучшая озвучка в игре. Он такой харизматичный.
Поджигатель очень прост для озвучки. Зацени сколько языков есть в игре, и он везде одинаковый.
@@MerasmusInSplatSourceWorld очевидная шутка
У него такой офигенный акцент, прям жарко становится
@@kirayosikage2008 проверь пожалуйста своё тело
@@Rosehip_simp а его нету, уже
Минута Молчания погибшим актёрам TF2
Рик Мей
Марк грейхман
Максим Пинскер.
Солдат в русской версии больше всего соответствует оригиналу.
+Filler1200 Она не может быть самой близкой к оригиналу, потому-что английская озвучка - оригинал, а русская довольно хреновая адаптация. Если ты не знаешь английского и не можешь по достоинству оценить оригинал, то это ещё не значит, что русская озвучка лучше.
+Farruh Bulsara Я и говорю. Только солдат более менее похож на оригинал. Остальные вообще не похожи.
озвуч сам посмотрим.
господи, это игра где играет много милионов людей. озвучку надо както делать, и не говорить "озвуч сам посмотрим."
Да кстати
Я не могу спокойно воспринимать инженера в русской озвучке - потому что я слышу Чувака из Postal 2
+Eugine Rubin Та же беда с подрывником - кролик Квики. Вообще подбор актёров самая большая проблема локализаций.
Eugine Rubin а я кота в сопогах
Eugine Rubin а я из red alert 3 он там озвучивал генерала крюкова...
"Не могли бы вы подписать мою петицию ?"
@@funnyvalentine7762 Александр Новиков тоже озвучил Анатолия Черненко
Сегодня, 26 августа, актер озвучки Пулеметчика в русском дубляже, Максим Пинскер умер от инфекции.
Скажем спасибо ему за то, что очень хорошо озвучил русского персонажа.
«Я - пулеметчик, а это - мой новый пулемет!» - Пулеметчик
Спасибо ему
А пулемёты новые ему так и не успели подарить...
Медик не дал убер😢
"Они думают, что умнее всех... Посмотрим... Я не встречал ещё никого умнее пули."
его встретил ныне покойный актёр дубляжа снайпера, вместе с американским актёром озвучки солдата. земля пухом всем им
Почтим память человеку, который озвучил Солдата в оригинале - Рика Мейя, и актёра дублежа Пулимётчика - Максима Пинскера.
И марка гейхмана
Снайпер..
Почему все забыли про снайпера?
F
Press F Марк Гейхман, Рик Мей..
Прощай Рик, ты всего лишь прыгнул на небеса.
рокетджамп
F😭
В русской озвучке иронично, что у шпиона, которого озвучивает Константин Карасик, есть жучок Уитли, которого озвучивает Константин Карасик:)
Жучка не переводили, к сожалению, а было бы забавно
Два карасика@@mus-hroom
Сегодня, Рик Мэй, актер озвучки Солдата в оригинальной озвучке, скончался от COVID-19.
Скажем спасибо, что он подарил TF2 забавного стереотипного американского солдата. R.I.P.
"You were good son, real good; maybe even the best." - Солдат
Покоится с миром, Рик Мэй
Мы про тебя не забудем...
F
Riposa in Pace, Рик
Легенды не умерают...
Press F
2:07 Не бойся деточка. Больно не будет
"Английский медик просит поставить раздатчик, а русский приказывает" - ©Dr. Dze
в каком видео он это говорил?
Рик Мей и Александр Новиков озвучиваюшие солдата очень сильно похожие акценты
У каждой озвучки свои плюсы и минусы. Обе хороши по своему.
Хеви вообще не похож на орегенал , особо кагда на английской версии хеви говорит ДА , НЕТ , слышно в русский что не совпадает голос , было бы прикольно что хеви озвучивал и на агл языке и русском языке ,один и тот же человек
@@fluffy6911 Ну, тут обычно не так работает. Актеры дубляжа пытаются вжиться в роль персонажа, они оценивают и визуально какой ему голос подходит, и по характеру, и прочему короче . Просто не всегда актеры дубляжа опираются на английскую озвучку и чаще всего это делает озвучку намного качественее. Бывает даже что этот метод делает озвучку качественнее английской
@@a1men4ik это было 5 месяцев назад, тогда я был идиотом
Нихуя, если разработчики игры сделали акцент, или фичу какому-нибудь персонажу, то во всех локализациях она должна быть, а здесь акцент есть лишь у парочки персонажей, тем более в игре ,диалогов не так и много и сделать ХОРОШО не так уж и сложно, а если они сделали так, как сейчас в игре - это значит, что им было абсолютно насрать, ибо уровень локализации портал 2, и тим фортрес 2 отличается в разы, причем не в лучшую сторону для тим фортрес (сравниваю именно эти игры тк обе от одной компании (VALVe)) поэтому говоря что у обеих есть плюсы и минусы в корне неверно, локализации любого языка должны следовать оригиналу. Дэбил
Он более грозный в русской
1:27
Rest in peace Rick May.
2:28 Rest in peace Maxim Pinsker
1:35 наш классный руководитель
тот кто озвучил Солдата ваш учитель ?
Вместо господя директор
Ваш учитель солдат? Повезло
Английский мягко звучит,а русский твердо.
Mags Olderlest тебе так кажется
В Русской озвучке хорош только Инженер и Солдат. И немного Шпион. Английская в разы лучше.
английская озвучка приправляет игру юмором и мемами, а русская пафоса и суровости(а ещё делает похожей на CoD)
Потому что Английский язык более мягкий чем РУССКИЙ
Русская озвучка не плоха с технической стороны, но не чувствуется, что актрёв заставляли прочитать их роли, а заставили только их прослушать записи.
Вчера умер третий актер озвучки тф2 (Второй в дубляже на русский), покойся с миром Максим Пинскер, встреть там Марка Гейхмана и удачи тебе
Русский перевод поджигателя вешиколепен! Не вериться что актер озвучки смог так реалистично передать все его эмоции
Смешно что почти все классы имеют свои акценты в оригинале, но в русской озвучке акцент остался только у медика
Когда показали пиро, я подумал что и его тоже переозвучили
Инженер имеет другую атмосферу. Если в оригинале его можно описать как «дружище» в русской озвучке он скорее как «твой 50ти летний дядя» не скажу что это плохо, просто занимательно
Как по мне голос у персонажей с русской озвучкой более эмоциональный и агрессивный. Хотя возможно это мне кажется
@@daniildaniil3146 возможно, что здесь играет фактор того, что русский - твой родной язык, ты лучше понимаешь интонации в нём, чем в английском.
В оригинале - дружище
В дубляже - Чувак (из Постала)
Я думал то что демо заяц из несквика озвучивл )))
wut? XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Такой даже босс есть посмотри boss demonstration - easter bunny
ОР
Ебать в голос XD
это кель тас
Кузя подрывник XD
UPD: когда я это написал и почему у этого есть лайки? 🤔🤔
Tank In The Dark да, ведь один и то же человек озвучивал
И это смешно
И жутко
Ты поторопись у нас сейчас котлетки иди смотри Сыендука.
подожди ка если шпиона и поджигателя озвучивает один человек то это значит... Этот поджигатель шпион!
Вчера, скончался актёр русской озвучки Пулемётчика Максим Пинскер. Покойся с миром. И спасибо за всё
зато актёр озвучки пулемётчика реально внешне сильно похож на пулемётчика)
Максим ещё озвучил семёна в 3 части
@@seriouskirill9758 3 части чего
@@RJ-hi1mw serious sam(семён) 3
@@MorsBieg разве он?
@@RJ-hi1mw кто ж еще? Я смотрел инфу на эту тему, точно он
Покойся с миром Максим Пинскер, актёр русской озвучки хеви.
И 76-го
И Марк Гейхман, человек, который озвучивал снайпера.
Рик Мэй умер от коронавируса, 2020 ЗА ЧТО?????!?!!?!?!
Хотя бы до старости до жил + рак обнаружили давно, у него шансов не было ;(
И такое случается...
Здоровья ему
@ВИРУС [L4D2] но пусть не болеет
Хороших людей смерть забирает довольно рано, хотя Рик держался
Блять как он может озвучивать и хеви и подрывника? Просто талант
Но pootis в русской озвучке отвратителен...по моему мнению. Не чуствуется тот шарм , та искра.
Короче , русский-русский: брехня , английский-русский: топчик
shnudflaiger dahlah , наверное из-за того что во всех персонажах в tf2(англ озвучка) чувствуется английской , а у хувика чувствуешь что-то русское
Гэри величайший актер, желаем ему здоровье!
@@Crazylom мне наоборот русская версия больше нравится, она серьёзная, как и сам Михаил (пулемётчик) по лору
@@Crazylom проблема заключается в том что Хеви явно не отлично знает английский поэтому говорит так тупо тип Инженер полезен команде,
Неплохо, но ощущение, будто бы совершенно разных персонажей озвучивали.
Особенно подрывник
@@zhet Согл
Особенно шпион...
Особенно пиро
@@demomancerzv9036 а что не так пиро ?
Наверняка Максим Пинскер встретился с Марком Гейманом на небесах
жалко что перестали озвучивать игру и буквально половина реплик на английском
Мне очень понравилась русская локализация, прям атмосфера и настроение чувствуется.
На ностальгию видео о Теамфортрес пробило)
Anuar Jaguar когда играешь в игру с рус. озвучкой, то кровь так и хлещет из ушей (я про тф2)
@@mihanoid2283, каждый видит по своему, мне тоже русская заходит. Оу.. 2 года.. 3 месяца?.. Не думаю,что это вобще кто-то прочитает.
Свинка тут я,я прочитал)
@@Sv1nya ну видишь прочитали
Русская озвучка неплохая
Но есть много фраз которые отсутствуют
И спая озвучили 2 актера :(
По разному...
Ну вот , забыли поджегателя перевести на русский
1:30 Press F(((( Как его жалко((( Будет не хватать(((
Со всех персонажей озвучка больше нравится у снайпера, как в оригинале, так и в дубляже. Жаль, что актёр озвучки в дубляже умер, земля ему пухом.
Кто тут после смерти Максима Пинскера? (Пулеметчик)
самая лучшая русская озвучка: у инженера и снайпера. Но щас пользуюсь английской)
и у администратора.
+Roman Vasiliev Медик тоже в русской лучше. А вот шпион гораздо хуже, да и разведчик таксебешный. А остальные примерно одинаковые.
+Tembel G.Gr. зато наши с душой озвучивали.
Roman Vasiliev Но без интонаций ))
На мой взгляд солдат лучше всех озвучен. Ближе всех к оригиналу.
Не знаю заметит или кто этот коммент. В любом случае, давным давно, когда я только начинал своë вхождение в Team Fortress 2 поиграв немного на русской озвучке я понял, что чего-то не хватает, какой-то изюминки. С тех пор я играл только на английской озвучке, изучая постепенно инглиш. Но сейчас, спустя несколько лет я увидел это видео вновь и знаете, а ведь русская озвучка не такая уж и плохая как мне тогда казалось. Да, есть свои косяки у русской озвучки, но заметьте, что такие голоса для каждогг класса было бы очень трудно найти в России, даже не говорю о впринципе встрече с подобными людьми.
Разведчик идеален в английском звучании, а в русском он мне напоминает какого-то богатыря Елисея))) Хотя интонацию он уловил.
Солдат идеален в обеих озвучках, такое совпадение редко где найдëшь.
Пиро.
Подрывник в английской озвучке мемный и прикольный, даже с акцентом шотландца справился. А в русской озвучке он какой-то странный - замедленный и мультяшный, будто бы это не голос бухого шотландца с 5 работами на дню, а НПС.
Пулемëтчик мне нравится в русской озвучке больше всего, он действительно передаëт характер и строгость Хэви(Михаила, простите), чего в английской версии я не слышу, будто бы его сделали глупым. Ещë и имя повторяет как неуч, хотя у самого степень в Литературе.
Инженер в английской озвучке СЛИШКОМ Техасский. В русской же он слышится как реальный русский инженер бахнул водки и говорит о своих творениях. ;)
Медик(Аткин Доунс) просто шикарен в своей роли и до сих пор не утратил скилл говорить акцентом Медика. В русской озвучке же слышится какое-то принижение немецкого, как бубнение под нос, хотя сойдëт.
Снайпер мне нравится в обеих версиях, английская чисто Австралийская, а русская шикарна своим словарным запасом "Получи, слащавый педик"
Ну и Шпион, мне обе нравятся и не нравится одновременно. В английской версии Шпион излишне французский(интонация) и тихий, а в русской он просто необычный, но при всëм этом он хорошо подходит для описания убийцы со спины, который скурил 99% своих лëгких.
Покойтесь с миром, Максим Пинскер(
Марк гейхман спасибо вам за озвучку, вы были хорошим человеком
1:46 В принцепе, от нашего Сталкера - Поджигателя я ожидал подобного.
Они и половины игры не перевели...
Нет. Перевод голосов был где-то до 2012-ого года. А позже на неё забили.
I _Kotela Не перевели, потому-что озвучка вышла в 2010, а потом через год актера озвучки Снайпера не стало, плюс Компания "Бука" перестала существовать, а игру 11 летней давности никто переводить не хочет.
@@beefufo Бука все еще существует, но не занимается больше тф
Кстати помимо снайпера умер еще кто-то (не помню кто)
@@weather798 Солдат - Рик Мэй.
@@arthurmorgan9985 Он был жив, когда я писал этот комментарий
Светлой памяти Рику Мэю , Марку Грейхману и Максиму Пинскеру.
Светлая память Максиму Пинскеру , хороший человек и актёр . его образы и голос будут жить вечно.
Мне больше нравится русский голос снайпера чем оригинал
Как жаль что сегодня умер Максим Пинскер (
Не бойся деточка, больно не будет
R.I.P Rick May 1940-2020 😢
Не знаю как вам, но русские голоса мне очень родны. Они звучат как такие родные дяди, которые и бокал поднимут и похабный анекдот расскажут)
Рик Мэй, Максим Пинскер и Марк Гейхман, Летите высоко, вы были дружной командой.
Все скорбят по Рику Мейу, но никто не написал что Марк Гейхман тоже умер.
Максим, Марк и Рик, покойтесь с миром и пусть земля вам будет пухом.
Вот вы все про солдата говорите.
А актер русской озвучки снайпера умер в 2011 году.
Тоесть спустя год после выхода озвучки.
Поэтому русская озвучка в тф2 то и не обновляется скорее-всего.
У шпиона максимально не подходящий голос
Слышен голос процессора из "Почемучка"
Хорошее видео, но русская озвучка явно проигрывает. В основном не качеством, а мискастом. Солдат - исключение.
Не знаю, только озвучку Шпиона можно взять как хреновую, но дубляж других был отличный, не знаю что другим не нравится
Luffy у медика, как по мне просто ужасная русская озвучка.
Ну не знаю. Как по мне одна из лучших в этой локализации. Интонации есть и акцент даже сохранили
Good Game в акценте и дело. В английской озвучке он звучит хорошо, подходит к персонажу, а русской какое низкокачественное пародирование.
@@custlerock хз мне все нравятся
Снайпер в английской озвучке лучше.
Нет, слишком низкий голос
Потому что его озвучил пудж!
@@crontogr822 от части да, но! В английском варианте, когда снайпер получает превосходство как каким-нибудь классом, его голос тогда такой противный. Долго слушать невозможно.
@@deksidude5346 нет потому что он круто говорит (и да о Новозеландец а не Австралиец)
как же прозоровский подходит на роль медика боже........
ещё дмитрий полонский озвучевал кузю хех :р
Как по мне, русские голоса скаута и шнупиря подходят персонажам больше.
Очень жаль Максима Пинскера - человека , который подарил свой голос Дону Сальери и Пулеметчика, спасибо вам за всë, царствие вам небесное 😔
Русская локализация неплохая, жаль, что они бросили это
Блин, а ведь если задуматься? Сначала Рик Мей, теперь Максим Пинскер...
А ведь Гейб тоже не вечен.....
Русский голос Снайпера тоже...
Press f to respect, Пинскер!
Русская озвучка подрывника, по-моему, звучит даже лучше английской
Чел ты даже не знаешь как он звучит как настоящий алкаголик в оригинале, а на русском у него нет самого акцента алакаголика, он гораздо лучше звучит чем на русском
Оу, я и не думал, что русский Скаут в реальности ТАК выглядит...
Хехе
да уж, если честно, я тоже не ожидал
2:46 Он озвучил вудса из COD BO1
И чела из postal2
Минус в русской озвучке,они не всё перевели. Конечно они через несколько дней названия оружий и шапок,но они так и не перевели диалоги в MvM,когда толкают вагонетку или другие режимы... в основном дубляж раиси очень хорош,но всё-таки снайпер мне напоминает стрелков из company of heroes,инженер с солдатом напоминают робота(солдат) и генерала крюкова(инженер) медик из дружбы это чуд... кхм кхм, проехали...
Республика Израиль бука отказалась далее переводить игру когда она стала бесплатной.
понятно...
Они не все Meet the перевели о чём ты . _.
Ну и идиотина
@@Максим-Носки Ээ, не перевели "Meet the Pyro" и "meet the medic" . Так же не перевели "Срок годности" и МвМ короткометражку .
1:47 самая лучшая озвучка :D
Снайпер в русской версии, куда больше подходит к образу
"Не бойся деточка.. больно не будет >:)"
Нет, все-таки русская озвучка демо и снайпера мне нравятся больше оригинала)
Моё представление о скауте убито 17 летнего пацана озвучил 47 летний дядя
Нуууу Скунту так-то на момент игры около 21, а на момент комиксов 27
@@grapeice8089 ему 19 по официальной вики, по комиксам не помню
Полонский топ!
Покойся с Миром, Максим Пинскер
F Максим, покойся с миром, ты сыграл отличную роль😭
Ну вот и всё, после смерти Снайпера умер и Солдат
А затем хеви
@@oksanalevchenko7012 нет
Рик Мэй, мы будем помнить тебя...
1:18 Витли? Вас?
Сегодня ,Максим Гарриевич Пинскер, русский голос Хэвика, умер, земля вам пухом. RIP
Груздев :3
Самый лучший дубляж - солдат и инженер
Самый худший - шпион
Самый худший это поджигатель
Недавно актёры озвучки Демо(Хеви), Снайпера и Администратора (они женаты) вместе с актёром озвучки Шпиона(Пайро) встретились вместе и ищут медика и сендвич. Медик кстати тоже нашёлся. Жалко Солдат теперь охранят врата Рая, а Енжи как обычно занят.
Скаут у нас получился хуже
Сегодня уже как год не стало Максима Пинксера который озвучивал пулемётчика в тф 2...
Моё экспертное мнение:
Оригинальные актёры озвучки скаута и солдата были рождены для своих ролей, особенно Рик Мэй, который сделал своего персонажа невероятно харизматичным. Русский актёр озвучки солдата очень похож на оригинал, а что до скаута, то его голос кажется более молодым, но нет изюминки речи, как у оригинального актёра.
Актёр озвучки демо и путиса хорошо постарался над их голосами, но я не понимаю, почему всем так не нравится русская озвучка хэви. На мой взгляд русская озвучка хэви более харизматичная. Голоса демо в обоих озвучках прикольные и не более.
Озвучка инжа в оригинале получилась очень харизмачной, особенно "радостные крики техассца", а вот русская озвучка мне не особо зашла.
Медик в обеих озвучках одинаково хорош 👍
Русская озвучка снайпера отвратительная (не в обиду русскому актеру озвучки, который, кстати, тоже уже умер). В оригинале у снайпера настоящий голос одержимого наемного убийцы, а в русской какой-то полудохлый дед, который имеет 20 фраз связанных с вагонеткой.
Русская озвучка шпиона от Карасика просто охуенная, тут даже спорить не надо. Жаль, что половину фраз озвучивал другой человек.
Администратор хорошо получился только в оригинале.
Спасибо за внимание
русская озвучка снайпера легендарная, особенно "получи, слащавый педик"
1:13 Я сперва прочитал Денис Бэтман вместо "Деннис Бэйтман"
Денис Бэтмен :^D
R. I. P. Рик Мей, нам будет не хватать тебя и твоей озвучки...
0:45 озвучил николая из COD MW3.
Покойся с миром, Рик Мэй.
Как давно я это смотрел.
Меня завораживала озвучка, что русская, что оригинал.
Теперь я пересматриваю, только в важные моменты.
Удачи Рик
"F" обожал солдата.
Решил посмотреть, после смерти солдата...
F
F
Лучшая озвучка от "не запоминай"
Александр груздев это актёр дубляжа озвучил Postal 2 и генерала Крюкова из Ред Алерт 3
Да и Дмитрий Полонский актёр дубляжа озвучил Клянера из Half life 2
Press F for Rick May :(( Блет, жалко его(
Press F to respect, Твой голос будет навсегда а наших сердцах , Максим Пинскер 🫡
У меня нет особых притэн... Стоп, есть. Медик... И скаут. Если с медиком все и так ясно, то скаут... Ой скаут... В дубляже не чувствется той скорости и резкости речи как в оригинале.
Явно солдат и инженер в русской озвучке лучше чем в оригинале
r.i.p GFM(((
@@mstrooo уже как год если не больше
у нас хороши только Снайпер, Солдат, Инженер и Демо
А медик, пулемётчик, скаут мне вообще кажется что английская озвучка хуже она по моему лучше только у снайпера и у шпиона
Что не так с подрывником?
Он не на столько брутален :(((