【徹底比較】讲と说の違いは何?【中国語講座】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ต.ค. 2024
  • ----------✨🇯🇵中国語学び足りない...?🇨🇳✨----------
       \🐼🎋\🍵/🎋🐼/
    まずは覗いてみたいなら
          "お試しメンバー"です🐤
       /🐼🎋/🍵\🎋🐼\
       \🐼🎋\🍵/🎋🐼/
    単語力のみ鍛えたいなら
          【回锅肉コース】です📙
       /🐼🎋/🍵\🎋🐼\
       \🐼🎋\🍵/🎋🐼/
    HSK6級、中検準一級目指すなら
          【麻婆豆腐コース】です👩‍🏫
       /🐼🎋/🍵\🎋🐼\
    ✏️📓🧠中国語をもっともっと学ぼう!!🧠📓✏️
    / @びびさんのポスト
    🔰パソコンかAndroidの携帯でお試しください
    --------------TH-camで中国語学習--------------
    【中国語単語GYM】
    • 中国語単語GYM
    【基礎から学ぶ中国語講座】
    • 基礎から学ぶ中国語講座
    【ひたすら聞くだけ中国語講座】
    • ひたすら聞くだけ中国語講座
    【日常会話の耳トレクイズ集】
    • 日常会話の耳トレクイズ集
    ---------------TH-cam以外で中国語学習---------------
    【びびさんが作った中国語第1課~第26課のテキスト📚】
    note.com/bibi_...
    【中国語でTwitter🕊】
    / bibisan_weii
    ------------------プロフィール------------------
    名前:びび
    出身:重慶
    好きな食べ物:ラーメン🍜
    日本で訪れたところ:北海道/青森県/宮城県/山形県/東京都/京都府(次の旅行は九州や四国の予定)
    取り組んでいること:TH-camでの中国語先生/Twitterで中国語ツイート/中国で会社員

ความคิดเห็น • 61

  • @びびさんのポスト
    @びびさんのポスト  2 ปีที่แล้ว +4

    🔥中国語が学び足りない方へ🔥
       \🐼🎋\🍵/🎋🐼/
    まずは覗いてみたいなら
          "お試しメンバー"です🐤
       /🐼🎋/🍵\🎋🐼\
       \🐼🎋\🍵/🎋🐼/
    単語力のみ鍛えたいなら
          【回锅肉コース】です📙
       /🐼🎋/🍵\🎋🐼\
       \🐼🎋\🍵/🎋🐼/
    HSK6級、中検準一級目指すなら
          【麻婆豆腐コース】です👩‍🏫
       /🐼🎋/🍵\🎋🐼\
    ✏📓🧠中国語をもっともっと学ぼう!!🧠📓✏
    th-cam.com/channels/Iyp9OQb4N1yqcto1EcG-ZQ.htmljoin
    🔰パソコンかAndroidの携帯でお試しください

  • @alex.2492
    @alex.2492 2 ปีที่แล้ว +3

    作为一个汉语母语者,我认为你的汉语水平非常高!加油!

    • @びびさんのポスト
      @びびさんのポスト  2 ปีที่แล้ว

      非常感谢您的评论和支持!
      我也是看了很多资料,加上我自己的理解跟大家分享的,还有很多不足🥺😳

  • @user-shito24mh
    @user-shito24mh ปีที่แล้ว

    とてもためになりました。ありがとうございます😊

  • @juri.chan.n
    @juri.chan.n 2 ปีที่แล้ว +3

    ビビさんの動画は、楽しい雰囲気で、分かりやすい、役立つ知識が多くてすごく助かります。

    • @びびさんのポスト
      @びびさんのポスト  2 ปีที่แล้ว

      どうもありがとうございます!
      とても嬉しいです😆加油哦~

  • @taoliu9728
    @taoliu9728 2 ปีที่แล้ว +2

    你真是个好老师👍谢谢!

  • @trevorbourke
    @trevorbourke 2 ปีที่แล้ว +2

    よくわかるようになりました。ありがとうございます。良いチャンネルだと思います!

    • @びびさんのポスト
      @びびさんのポスト  2 ปีที่แล้ว +1

      rainbowmanさん、コメントありがとうございます!
      良いチャンネルと言っていただけで嬉しいです🙌
      頑張るぞ〜〜!

  • @ajiken123
    @ajiken123 2 ปีที่แล้ว +1

    どっちも使える場合の说vs讲のとき、南の方では讲をよく使うという特徴もありますね。

  • @notetrap
    @notetrap 2 ปีที่แล้ว +2

    とーってもわかりやすい例文と解説でした😃

  • @hirocalkawa7656
    @hirocalkawa7656 2 ปีที่แล้ว +1

    讲 と说にフォーマル度の違いがあるなんて考えてもみませんでした。むしろ讲のほうがカジュアルなんじゃないかと思っていたので、動画を見てよかった!

    • @びびさんのポスト
      @びびさんのポスト  2 ปีที่แล้ว

      良かったですね!😆
      見ていただきありがとうございます♪

  • @recoreco4703
    @recoreco4703 2 ปีที่แล้ว

    すごぉぉぉぉぉくわかりやすかったです!びびさん、すごいなぁ〜

    • @びびさんのポスト
      @びびさんのポスト  2 ปีที่แล้ว

      Reco Recoさん、こんばんは!
      どうもありがとうございます♪
      すごおおおおおおおおく嬉しいですよ😊

  • @meilingmu253
    @meilingmu253 2 ปีที่แล้ว +1

    微微さん、はじめまして。以前習った記憶では讲课、讲座、讲台などはそれぞれ一人の人が大衆に向かって一方的に話す場面で使われる事と理解しましたが正しいでしょうか?

  • @penguin8495
    @penguin8495 2 ปีที่แล้ว

    後ろに置いてあるブタさんが可愛すぎます😍何ていうキャラクターか教えていただけると幸いです🙇‍♀️

    • @びびさんのポスト
      @びびさんのポスト  2 ปีที่แล้ว +1

      penguinさん、こんばんは!
      どうもありがとうございます♪
      友達からもらったプレゼントです🥺中国のtaobaoというアプリから購入したそうです。名前はよくわかりません😛

  • @なぎゆう-c3p
    @なぎゆう-c3p 2 ปีที่แล้ว +1

    珍惜现在有的时候,想做的事情一点有尽快去做。
    良い言葉をありがとうございます😊

  • @koki-ep4jz
    @koki-ep4jz 2 ปีที่แล้ว

    小微微、好久不见了。
    这次的动画也非常好看非常参考呀。
    確かに最近、コロナや戦争や暗いニュースばかりですね。
    天哪,给我们和平!!
    中国語の勉強は続けていくつもりなので、また次の動画をお待ちしています。

    • @びびさんのポスト
      @びびさんのポスト  2 ปีที่แล้ว +1

      好久不见呀!怎么最近没来?😆
      谢谢您的鼓励,虽然有很多不好的事情,但我们还是一起加油吧~

    • @koki-ep4jz
      @koki-ep4jz 2 ปีที่แล้ว

      最近我比较忙。不过我在查看你的频道哦😊

  • @sg1008
    @sg1008 2 ปีที่แล้ว

    こういう似たような言葉の微妙な違いとかってテキストに書いていないことが多いので、ありがたいです。
    個人的には好不容易の使い方がイマイチわからないので、機会があったら教えていただきたいです。

    • @びびさんのポスト
      @びびさんのポスト  2 ปีที่แล้ว

      どうもありがとうございます😊
      好不容易~ OK🙆‍♀️

  • @hisa1517
    @hisa1517 2 ปีที่แล้ว +6

    多亏びびさん的视频、HSK5级通过了😂

    • @びびさんのポスト
      @びびさんのポスト  2 ปีที่แล้ว +4

      我有帮上一点儿忙吗?那就太高兴了~
      恭喜呀!是你努力学习的结果!😆

  • @横山輝尚
    @横山輝尚 2 ปีที่แล้ว

    動画を見始める前に、タイトルを見て、讲と说の違いを自分で考えてみました。私が考えたのは、讲には「講釈する、教授する」の意味があること、反対に说には「怒る、叱る」の意味があることでした。また、本論とはずれますが、「〜〜的话」は、私は授業では「如果」「要是」と同じ意味だということだけを習いました。その後中国人が「如果」「要是」の意味ではなく「〜〜については」の意味で「〜〜的话」を使っているのを聞いて、最初はとても不思議でした。

  • @hu4709
    @hu4709 2 ปีที่แล้ว +1

    5:39のところ、实战でなく实践ですね?HSK4級が言うのもおこがましいですが、気付いたので。

    • @びびさんのポスト
      @びびさんのポスト  2 ปีที่แล้ว +1

      H Uさんコメントありがとうございます!
      どちらも使うことできます😉
      でも"实践"も使えるのでグッドです👍

  • @boziwang6109
    @boziwang6109 2 ปีที่แล้ว +1

    そういえばここ何年か例文の“讲道理”のような場合を除いてほとんど“讲”を使ってませんでした。昔は友人と話す時に“我跟你讲”などと言ってましたが---“讲,说”など基本的な単語も意味やニュアンスの違いをしっかり押さえて使えるようにならないとですね。

    • @boziwang6109
      @boziwang6109 2 ปีที่แล้ว

      小区にみんなが使える卓球台があるってさすが中国ですね。しっかり身体を動かして汗をかくのは免疫力を高めるのにもいいですしびびさんも気分転換していつも気分爽快でいてください。

    • @びびさんのポスト
      @びびさんのポスト  2 ปีที่แล้ว +1

      どうもありがとうございます♪
      最近また厳しくなってきて、卓球台のある活動室は閉めました🥲今は小区の中でダラダラ散歩しかできないです

  • @taku4357
    @taku4357 2 ปีที่แล้ว +1

    讲と说の違いは、漠然としかわかっていませんでした。
    微微酱に例文を提示してもらって、丁寧に説明してもらったのでよく理解できました。
    可,能记住是最难的问题😅

    • @びびさんのポスト
      @びびさんのポスト  2 ปีที่แล้ว

      takuさん!こんばんは🌇
      常に使えば覚えられると思いますよ🤣
      我们一起加油吧!

  • @zhenzhenmayumayu
    @zhenzhenmayumayu 2 ปีที่แล้ว

    Actual Chineseの不知道明天和意外〜尽快去做までの内容が深くて何回も繰り返し聞きました。早く世界中でコロナが終わりますように

  • @tonykaku6483
    @tonykaku6483 2 ปีที่แล้ว +1

    I can practice both Chinese and Japanese. Thank you Bibi!!🙄🤠

  • @麻生恭一郎
    @麻生恭一郎 2 ปีที่แล้ว

    在日本歴史里経常看「講和条約」的「講」是「交渉する」的意思ne。
    原来如此。我会心了。

  • @tttttt2882
    @tttttt2882 ปีที่แล้ว

    0:54

  • @goblin-5523
    @goblin-5523 2 ปีที่แล้ว

    👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏

  • @星光-z1r
    @星光-z1r 2 ปีที่แล้ว

    びび酱🤗

  • @st-tj7kn
    @st-tj7kn 2 ปีที่แล้ว

    礼は3声では、、。

  • @rakuto-TV
    @rakuto-TV 2 ปีที่แล้ว

    讲の方が若干きつい表現よね。、、

  • @changsongweng2484
    @changsongweng2484 2 ปีที่แล้ว

    我是中国人为什么区分不了🥺

  • @hisa1517
    @hisa1517 2 ปีที่แล้ว

    听说上海有全市封到5月1号已经确定、你也注意安全哦

  • @ふくつかよしかず
    @ふくつかよしかず 2 ปีที่แล้ว

    在日本,最近增加了年轻人的感染。BiBi小姐,你也保护好自己的身体。请好好玩乒乓球。

    • @びびさんのポスト
      @びびさんのポスト  2 ปีที่แล้ว

      您也要注意身体哦!
      最近乒乓球室关闭了,不让人聚集🥲

  • @dongvich3262
    @dongvich3262 ปีที่แล้ว

    看了评论区后感觉我都不是中国人了😂

  • @跳跳兔子
    @跳跳兔子 2 ปีที่แล้ว

    微微san,感谢您上传视频
    这两者很难区分,所以我把 "说 "当作 "話す",把 "讲 "当作 "交渉する"。
    "讲 "是比较正式的。好了,我已经记住了!