What they say about contrast or emphasis are not all set in stone rules. It depends on the context and what some people consider contrast is not contrast for others. (This is a pen. This is a table. Is this contrast? これはペンです。これはテーブルです。How about this??) And linguists and teachers try their best to analyze and describe the language but it's difficult sometimes. In my opinion we don’t use Ga very much except for when you really want to emphasize it or you talk about the future or the past as I said in this video. It’s difficult to understand Wa and Ga logically but I’m happy that you could get the feeling of Ga and Wa in my video!
@@LuckyOwly For example, it would be "I am Jack" and "I am the Jack". Same thing as Hitoki's medical student example. "I am a medical student" and "I am the medical student"
It actually fits with the meaning that Hitoki is trying to convey in the video. The particle "ga" is used to specify/differentiate whereas "wa" is a general statement.
I can speake fluent Japanese (Since im living in Japan for 10 years) and i think 私は (Watashi wa) is used when you want to put emphasis in what is coming after that WA, but when you use 私が (Watashi ga) is when you want to put more emphasis in what is before GA. Thats like the mental image i have with those particles, example: Talking with a friend: -"Anata wa doko ni sundeimasuka?" (Where are you living?) -"Watashi wa Tokyo ni sundeimasu" (Im living in Tokyo) Since the most important part of the sentence is the place where youre living (Main focus of this chat is coming AFTER particle) you use WA. But in the case of GA: Talking with a nurse: -"Doko ga itaindesuka?" (Where do you have pain?) -"Ude ga itaii desu" (I have pain in my arm) Since the most important part of the sentence is the part of your body where you have the pain (Main focus of this chat is coming BEFORE particle) you use GA. In the end and once you get use to the language, i think you know where to use those particles even without thinking, also... Japanese people understand how difficult is to us to learn the language, so they are pretty nice and understanding about those little mistakes. PS: Sorry if my English grammar sucks, im an Spaniard and little by little im forgeting English! T_T
this comment just cleared up so much confusion for me ありがとうございます 💀🙏 and your english was great and looked very natural 🙌 i guess, remember to use "a" instead of "an" before "spaniard". not terribly important, but eh 💀👍
ooh is that why in Boku No Hero Academia whenever All Might arrives to rescue people he said “watashi GA kita”, as in to emphasis yall can stop worrying now bc me, THE All Might, is here.
Basically, は vs が is "A" vs "The" I am a med student I am the med student Edit: not so basically, this is a general case, は roughly translates to "as for..." and が to "is the /am the" どこがいたい?(where is (the place that) hurts?) どこはいたい?(as for where, it hurts.
は is like am a and が is like am the. For example 俺は医者です。 is I am a doctor. 俺が医者です. Is I am the doctor. It's used if someone maybe asks, who's the doctor? For connecting subject and verb. 僕はいじめられてる。I am being bullied. 僕がいじめられてる. I am the one being bullied.
I've been struggling on when and how to use 「は」 and 「が」 ever since I started learning Japanese particles. With your explanation, now I can understand it a bit more clearly! Thank you so much!
Hitoki explained it really well in respect of its practical use, but if you wanna learn a bit more about its grammatical aspect, check out Misa Sensei's video. Imma link it here: th-cam.com/video/FknmUij6ZIk/w-d-xo.html
は is like am a and が is like am the. For example 俺は医者です。 is I am a doctor. 俺が医者です. Is I am the doctor. It's used if someone maybe asks, who's the doctor? For connecting subject and verb. 僕はいじめられてる。I am being bullied. 僕がいじめられてる. I am the one being bullied.
Identify the particles and the structure will become much easier... you will be able to read even if there's no space betweeen them. I'm not a nihongo advanced speaker but I'm learning as well. Hope it works on you
@@ridvet boku no neko ga ichiban kawaii boku no neko shika kawaikunai aren't these the sentences correspoing to the op's and your sentences respectively? Both of them sound different to me than "boku no neko ga kawaii"
When I was first learning Japanese, I learned that "wa" is for the topic of the conversation, and "ga" is for the topic of that specific sentence. Your explanation is definitely better and less confusing! Thank you!
I was taught that は emphasized what comes after it while が emphasized what came before it, but this is also another great way to help differentiate the two. Thank you!
That means if my name is Levi, "Ore wa Levi da" should be my answer to the question"who are you?" And "Ore ga Levi da"should be my answer to the question "who is Levi?" So ka... Arigatou!!!
"Ore" = no. Unless there's a literal fox incubating inside you AND you're yakuza, it's best to avoid it altogether in actual Japanese conversation. Depending on context and relationship of speaker to listener, the most likely response in that exchange would be: "Levi to iimasu." If this is an introduction, this would presumably be followed by a "Yoroshiku onegai shimasu!" or much more formally, "Riibai (Levi) to moushimasu. Yoroshiku onegai itashimasu". Hope this helps!
This is actually very easy and helpful. this is very strange that people instead of just giving simple explanations like this giving you just some weird thing about grammar or just very complicated things from which you just understand nothing. 谢谢你, ありがとございます!!!!!!B3333333
I really like that you provide japanese and german subtitles at the same time. I'm still at the beginning of learning japanese, almost done with N5 and this video finally helped me to better understand the difference between は and が. Thank you :)
I really appreciate that you do your videos in easy-to-listen-to-Japanese! And as a primary school teacher, I think even I could learn from your engaging and positive way of teaching :)
i feel like i've watched so many 40-60 min long videos on the difference between は and が but I've never heard it explained this way before! especially the comparing you to yourself in different time periods part made so much sense, thank you!!
Thank you so much for this! I love how you speak Japanese throughout the whole video and have subtitles! This is so helpful for listening skills, so thank you so much!
I have a friend who is learning portuguese talking to me on discord. At first, he tried to create his own phrases and every time it got really weird. Then he stopped and now just repeats my way of speaking. It just works lol So I try to do the same with japanese and even english. If I don't know how to use a particle or word, it just means I haven't heard it yet, so I keep listening and reading to learn new phrases and ways of speaking. This is also why your videos are important to me, thank you!
Woah, I like how mind opening learning Japanese is! 😄 It’s like I finally see the bigger picture. These particles are always used in such a wide range of situations. Same with kanji, if you take them too literal, they usually don’t make sense. But when you try to connect the meanings … 🤯✨
This is the BEST explanation on this that I've found in studying. Thank you SO much. The moment you made me laugh with your example, was the moment it clicked for me.
this is a pretty solid explanation, so much so I instantly knew why ga was ok for the soccer example, this will do wonders for me understanding when to use one or the other, thanks
I’m a beginner at Japanese so I had to slow the video to 50% to read the English subtitles. After having a good idea of what you were talking about, I rewatched to see if I recognized any words and/or kanji from my study. I am so pleased to say that I could recognize 25% of the kanji and about 50% of the words. I could, if I spent enough time studying your video, I probably would have understood most of the concepts you taught without English subtitles. So exciting!!! About the video, this was such a great explanation. Most Japanese teachers only focus on what the particles actually do, not how to misuse them and why using them at the wrong time sounds wrong/funny. This aspect of your lessons are great. I think more language teachers could learn from your example. It not only adds humor, but it gives much more context. Both necessary for swift language learning.
I’ve been teaching myself Japanese for years and I need to say this is the single most useful hint I have ever encountered. Since I began over ten years ago, it was always explained to me that は was exclusively for the subject, or “topic” of the conversation and is generally implied after the initial use, whereas が was to be used thereafter until the subject was changed. Needless to say, that is just damn confusing when conversations can shift rapidly from subject to subject. Having it explained like this is a massive help! ありがとうございます、ひとき先生(⌒▽⌒)
I was struggling to understand which one I have to use when I just want to say something neutral, without any enphasis. This video was really easy to understand unlike other sources I used (it's been three days since I started trying to understand this simple concept, so thanks)
So 'wa' is basically 'a/an' and 'ga' is 'the'. Except it is also used in cases of name, so that part isn't very similar to English. But I suppose if referring to a king or something you'd use 'ga' and 'wa' in case of your name.
If you think about it as 定・不定冠詞、then you would probably fail the exam. Why? Because Japanese Language has got no such thing as 冠詞。It would be wrong to thing about は and が as "an" or "the". In stead, try thinking about it this way は is the TOPIC particle. Whatever attached to は (○○は)would be the main theme of the sentence. Ex 私は you are explicity talking about yourself. 学校は You're using School as the main theme. That's why it IS possible to say something like 学校には昨日行きました。今日は友達の家に。("TO SCHOOL" as the main topic of the first sentence, and you are saying that - depending on the context, it has to be obvious who are you talking about. - something has already went [to school] yesterday. And in the next sentence, you change the topic and say "Today", that person will go to a friend's house. And let's think about it a little bit. How would you most probably be talking about? Who are you almost sure that would go to see a friend to their house? YOURSELF. That's why in propper English the sentence would translate as "To school I've already been yesterday, today I'll go to a friend's house") Furthermore, you can say この部屋には椅子がない (There are no chairs in this room - it is a strange situation. There SHOULD be chairs here) この部屋には椅子はない (There are no chairs in this room - it is a normal situation. There SHOULD NOT be chairs here) 日本語が難しい (Japanese is difficult FOR ME. IT'S HOW I FEEL THE LANGUAGE FROM A VERY PERSONAL PERSPECTIVE. Thus, is not a "normal" situation, you use が). One extra fact about this が use. As for many people, it would be new information that you feel it difficult. That's why you can think of it as "new information" 日本語は難しい (Japanese is INDEED difficult. You are taking for granted that for EVERYONE it is the same, and there is no doubt that it IS difficult. It is noraml for it to be difficult. It would be strange if it was easy. That's the point). And in contrast with the last jot in the previous sentence, you can think about this は as "general truth" or "well known information" じゃ、問題です。 空(?)青いです 空(?)赤いです What do these sentence mean? Replace the question mark with the propper particle.
@@japoneze6507 I really appreciate this but I am still only able to read hiragana so I didn't understand most of what is written... Also since I am self taught, mostly through listening to japanese radio and things, I never deeply thought about the distinction between は and が so I may have jumped to conclusions sorry 😅
This video is very helpful to learn about something so hard as particles!! In spanish we haven't particles and sometimes is very difficult to select the correct one 😭 PS: The part when you emphasis "I'm Hitoki, I'm the medicine student" was very funny!😁
I think educational materials for Japanese should relabel ga from subject particle to comparative particle and wa from topic particle to context particle because it would be more clear and help to keep this usage in mind, especially since in English subject and topic can be a synonym so I think that’s why so many students of Japanese end up confused! Your explanation for ga was so helpful thank you!
Hitoki-san, when I listen to native japanese speakers, instead of "ha" and "ga", I hear "saa" in their place a lot: "kyou no saa...", "Hitoki-san tte saa... ", I'm guessing it's something really casual, like "um", but it's not in textbooks so I'm not sure how to use it myself (or if I should avoid it). Maybe there's a video there?
I heard that "saa" in anime a lot like "ano saa", "omae tte saa", "orera wa confidensuman saa". There is no equivalence of that "saa" in my fisrt language (which is Spanish btw).
This particle is used to show that you have some info to say, or you want share some thoughts with someone (in casual way) and its not related to は or が
@@reviewchannel3038Sure, grammatically it's not related, but it seems like it is essentially a substitute as used by real people in normal communication? (In other words, Hitoki-san said that many native speakers drop 'ha' and 'ga' when speaking, but it seems to me there are additional filler words they use as well so things sound more natural?)
@@coder13 -saa it's not some particle to fill with in every situation, its used when you want to address to someone. In other word with this particle you start conversation with someone
ive always thought of it as "a" and "the" 私は学生です。im a student 私が学生 im THE student not completely equivalent, but it "feels" kind of similar. the gives more emphasis, vs a.
wow bro, nice explanation, thanks Learning japanese for 3 month's, can barely understand you, but your speech is so clean that I can recognize some words
was just having this conversation with some friends who are fluent in japanese about the difference and this was probably the clearest explanation i've been able to find. thank you!!
What they say about contrast or emphasis are not all set in stone rules. It depends on the context and what some people consider contrast is not contrast for others. (This is a pen. This is a table. Is this contrast? これはペンです。これはテーブルです。How about this??) And linguists and teachers try their best to analyze and describe the language but it's difficult sometimes.
In my opinion we don’t use Ga very much except for when you really want to emphasize it or you talk about the future or the past as I said in this video. It’s difficult to understand Wa and Ga logically but I’m happy that you could get the feeling of Ga and Wa in my video!
You're the best at explaining stuff. Keep it up! Thank you!
I think the particles "wa" and "ga" are used to differentiate "This is a pen" and "This is the pen". Would you agree?
@@shr6482 What about my name *is*, though?
@@LuckyOwly For example, it would be "I am Jack" and "I am the Jack". Same thing as Hitoki's medical student example. "I am a medical student" and "I am the medical student"
It actually fits with the meaning that Hitoki is trying to convey in the video. The particle "ga" is used to specify/differentiate whereas "wa" is a general statement.
Super clear explanation! Thank you for speaking at a relatively good speed for e learners like me!
I agree, I found the speed super helpful for actually picking up what he's saying, and the dual subtitles are amazing for learning 😍❤️
hahahaha hiii I love your music and your covers Reese Lansangan :
Can we take a moment to apreciate how he pronounces so correctly so we can understand him better?
I can speake fluent Japanese (Since im living in Japan for 10 years) and i think 私は (Watashi wa) is used when you want to put emphasis in what is coming after that WA, but when you use 私が (Watashi ga) is when you want to put more emphasis in what is before GA.
Thats like the mental image i have with those particles, example:
Talking with a friend:
-"Anata wa doko ni sundeimasuka?" (Where are you living?)
-"Watashi wa Tokyo ni sundeimasu" (Im living in Tokyo) Since the most important part of the sentence is the place where youre living (Main focus of this chat is coming AFTER particle) you use WA.
But in the case of GA:
Talking with a nurse:
-"Doko ga itaindesuka?" (Where do you have pain?)
-"Ude ga itaii desu" (I have pain in my arm) Since the most important part of the sentence is the part of your body where you have the pain (Main focus of this chat is coming BEFORE particle) you use GA.
In the end and once you get use to the language, i think you know where to use those particles even without thinking, also... Japanese people understand how difficult is to us to learn the language, so they are pretty nice and understanding about those little mistakes.
PS: Sorry if my English grammar sucks, im an Spaniard and little by little im forgeting English! T_T
Hey your English is still excellent 👍 but thanks for the this comment it helped a lot!
That's the way my japanese sensei teached me.
this comment just cleared up so much confusion for me ありがとうございます 💀🙏
and your english was great and looked very natural 🙌
i guess, remember to use "a" instead of "an" before "spaniard". not terribly important, but eh 💀👍
I found this quite insightful, thanks for sharing this ^^
Not to be rude, but I think "ni" used with sundeimasu, not "de"
ooh is that why in Boku No Hero Academia whenever All Might arrives to rescue people he said “watashi GA kita”, as in to emphasis yall can stop worrying now bc me, THE All Might, is here.
WAIT YOUR RIGHT!! This might help me remember HAH-
This is brilliant!
Lol, before scrolling to the comment section and while watching the video explanation I thought exactly the same thing XD
Exactly what i was thinking!
Comment section here is really informative👍
Basically, は vs が is "A" vs "The"
I am a med student
I am the med student
Edit: not so basically, this is a general case, は roughly translates to "as for..." and が to "is the /am the"
どこがいたい?(where is (the place that) hurts?)
どこはいたい?(as for where, it hurts.
This just makes sense, thank you 😂
@@evieiseve wait is it really true?
@@abdrex2139 its a simplified way of explaining it but the majority is right.
You saved me 🤭
すごい分かった。
This was so so helpful!!! Wa and Ga are so difficult!
は is like am a and が is like am the. For example 俺は医者です。 is I am a doctor. 俺が医者です. Is I am the doctor. It's used if someone maybe asks, who's the doctor? For connecting subject and verb. 僕はいじめられてる。I am being bullied. 僕がいじめられてる. I am the one being bullied.
"It might be wrong on a grammar test, but it's not a problem for communication"
- onomappu
純正日本人だけど母国語が明文化されて説明されてるの見るの結構面白いですね。
普段無意識に使い分けているもののルールをここまでわかりやすく表現できるのはすごい
So that's why All Might says 私がきた, because he is indeed a superhero
I've been struggling on when and how to use 「は」 and 「が」 ever since I started learning Japanese particles. With your explanation, now I can understand it a bit more clearly! Thank you so much!
Hitoki explained it really well in respect of its practical use, but if you wanna learn a bit more about its grammatical aspect, check out Misa Sensei's video. Imma link it here:
th-cam.com/video/FknmUij6ZIk/w-d-xo.html
は is like am a and が is like am the. For example 俺は医者です。 is I am a doctor. 俺が医者です. Is I am the doctor. It's used if someone maybe asks, who's the doctor? For connecting subject and verb. 僕はいじめられてる。I am being bullied. 僕がいじめられてる. I am the one being bullied.
「私 は このビデオ が 好きです。」言い方ですね。 ;)
Yeah, it's like that, but you can't use space between the charecters
@@shafinsadiq but why not I think reading would be so much easier I always have so much trouble reading because of the no spaces
actually for beginners its ok to use spaces, in books for children they use them as well:) but you should definetly go ahead sometime
Identify the particles and the structure will become much easier... you will be able to read even if there's no space betweeen them.
I'm not a nihongo advanced speaker but I'm learning as well.
Hope it works on you
Woah this is the first sentence i can read with Hiragana, Katakana, and Kanji and know the meaning!! I feel so proud of myself
本当にありがとうございます
イスラエル出身です
日本語が大好きです
私日本人だけどこの方の動画話し方とか面白くて見てしまうw
Been studying this for a year now and so far this is the best explanation I've seen on the subject, nice
So, it's like this:
"Boku no neko ga kawaii" = My cat is the cutest...
"Boku no neko wa kawaii" = My cat is cute.
Right?
"Boku no neko ga kawaii" only my cat is cute
@@ridvet boku no neko ga ichiban kawaii
boku no neko shika kawaikunai
aren't these the sentences correspoing to the op's and your sentences respectively? Both of them sound different to me than "boku no neko ga kawaii"
Wouldn’t が
Be “my cat is the one that is cute”
“誰がかっこいい?”
Who is the one that is cool?
“ジョン”
john
"僕の○○がかわいい"って言い方はあまり使わないかな。"僕の○○が一番かわいい"って感じで最上級で使うかも。
使う場面はみんなの○○もかわいいけど僕のが一番かわいいって言いたいときに使う
"僕の○○はかわいい"は一般的に○○はかわいくないって言われているけど、僕のはかわいいってかんじかな。
When I was first learning Japanese, I learned that "wa" is for the topic of the conversation, and "ga" is for the topic of that specific sentence. Your explanation is definitely better and less confusing! Thank you!
日本語の解説をする動画を見るのって面白いね
発音がすごく丁寧で聴き取りやすいんだろうな
Usually i understand like 20/30% from japanese videos, but this guy's speech is so understandable for me somehow xF
He talks clearly
he talks slowly for us
日本人だけどフィーリングで使い分けてたから、タイトルに惹かれて見ました〜
分かりやすいです!
I was taught that は emphasized what comes after it while が emphasized what came before it, but this is also another great way to help differentiate the two. Thank you!
あなたのビデオは本当に日本語を学ぶのにとても役立ちましたありがとうございました
Really really helpful, thank you!! I also realized that using "wa" or "ga" is similar to English when we use either "a" or "the" ☺️☺️
「は」と「が」の区別を説明する上で、出版されたという厚くて、読みにくい本が少なくないけど、この映画ほど理解しやすい説明方法がみたことない。本当に勉強になった。分かりやすく「は」と「が」の違いを解釈してくれて有難ございます。
That means if my name is Levi,
"Ore wa Levi da" should be my answer to the question"who are you?"
And
"Ore ga Levi da"should be my answer to the question "who is Levi?"
So ka...
Arigatou!!!
I remember Mikasa in episode 7 saying "Kyojin GA kyojin WA koroshteru".
I don't study Japanese, I just noticed it.
@@f5673-t1h if i'm not mistaken it was "Kyojin ga kyojin wo koroshiteiru"
Depends on who is asking. "Ore" is a bit....uhh... 😅
"Ore" = no. Unless there's a literal fox incubating inside you AND you're yakuza, it's best to avoid it altogether in actual Japanese conversation.
Depending on context and relationship of speaker to listener, the most likely response in that exchange would be:
"Levi to iimasu." If this is an introduction, this would presumably be followed by a "Yoroshiku onegai shimasu!" or much more formally, "Riibai (Levi) to moushimasu. Yoroshiku onegai itashimasu". Hope this helps!
@@mccribb very formal Japanese there^^
やっと8年後[は]と[が]の使い方は分かりました!ありがとうございます!説明はすごくわかりやすい。
初めてのスポンサー、おめでとうございます!🎉
ありがとう☺️
感覚で使っちゃって改めて聞かれると、説明できなかったりしますw 一生懸命勉強しながら結果的に考えないで感じるしかないですけどすごくわかりやすかったです!
まじでかわいい🙈 優しく教えてくれて皆感謝していますね🤭💕
このチャンネルは天地からの祝福です@_@
2年前の時は日本語を勉強したんですけれど、今までも「は」と「が」はとっても難しいんですが今はこのビデオを観ていた、モヤモヤの部分はちょっとなくなった気がします!
本当にありがとうございますひときさん!師匠と呼んでもいいかな?xD
This was so concise... I'm dumbfounded
私は1年間日本語を勉強していて、動画は本当に役に立ちます。わかりやすく説明していただきありがとうございます!😊
マジで嬉しいです!
ハとガの使い方がすごく難しくて、色々な研究とか本で勉強しているけどなかなか使えなくてめっちゃ悔しい!
ネイティブから見たハとガについての考え方を共有してくれて、本当に感謝しています!
ありがとうございますひとき先生🤩
The video that every Japanese learner needs to watch 🙏🏻🙌🏻 especially if your native language doesn't have topic/subject particles, like English!
Yei! I'll make more useful videos for sure👍
very clear. thanks
"は" & "が" tripped me up nonstop, especially on the の方 lessons haha. This is such a great explanation!
This is actually very easy and helpful. this is very strange that people instead of just giving simple explanations like this giving you just some weird thing about grammar or just very complicated things from which you just understand nothing. 谢谢你, ありがとございます!!!!!!B3333333
I really like that you provide japanese and german subtitles at the same time. I'm still at the beginning of learning japanese, almost done with N5 and this video finally helped me to better understand the difference between は and が. Thank you :)
Onomappuさんの動画を見ってからよっやく”は”と”が”の使い方が分かります。 ありがとうございます。 本当、役立ちです。
America: Duolingo
Japan : *LingoDeer*
本当にありがとうございます
This is the first time That I clearly understand an explanation about は and が
本当にありがとうございます!
I really appreciate that you do your videos in easy-to-listen-to-Japanese! And as a primary school teacher, I think even I could learn from your engaging and positive way of teaching :)
i feel like i've watched so many 40-60 min long videos on the difference between は and が but I've never heard it explained this way before! especially the comparing you to yourself in different time periods part made so much sense, thank you!!
Omg thank you, I've struggled with this for a few years and never heard it explained this way. I think I understand better now
この面白いビデオをみて前に、「は」と「が」の使い方がわかったと思いますが、今、もっと分かってる気がします。説明してありがとうございます!
Thank you so much for this! I love how you speak Japanese throughout the whole video and have subtitles! This is so helpful for listening skills, so thank you so much!
I swear to god, you deserves a LOT of subscribers. This is really helpful, easy to understand
Thank you for this! I finally understand the difference 🙌
Also, the end when you tried to pose for the thumbnail was so funny and cute xD
本当にひときさんの説明方が分かりやすい! ありがとうございます~
I have a friend who is learning portuguese talking to me on discord. At first, he tried to create his own phrases and every time it got really weird.
Then he stopped and now just repeats my way of speaking. It just works lol
So I try to do the same with japanese and even english. If I don't know how to use a particle or word, it just means I haven't heard it yet, so I keep listening and reading to learn new phrases and ways of speaking.
This is also why your videos are important to me, thank you!
This is the best explanation I heard about this subject. 10/10
Woah, I like how mind opening learning Japanese is! 😄
It’s like I finally see the bigger picture. These particles are always used in such a wide range of situations. Same with kanji, if you take them too literal, they usually don’t make sense. But when you try to connect the meanings … 🤯✨
私は大学での日本語チューターです。
今週、学生は「は」と「が」の違いについて教えてくださいと言われたから、準備をするためにこのビデオを見てみました。
オノマップさんのおかげで、簡単に説明することができ、ありがとうございました。
I've been quite confused about this for the longest time so thank you for this!! I just had to subscribe right away haha
日本人ですが、非常に楽しく動画を観させていただきました!
「は」と「が」意識することなく使い分けていましたが、それぞれ仰る通りのイメージが僕にもあります。
THIS HELPED SO MUCH OH MY GOSHHH WOW
This is the BEST explanation on this that I've found in studying. Thank you SO much. The moment you made me laugh with your example, was the moment it clicked for me.
Oh so that's why they used "ga" on the anime title "Boku dake ga inai machi"
*mindblown*
this is a pretty solid explanation, so much so I instantly knew why ga was ok for the soccer example, this will do wonders for me understanding when to use one or the other, thanks
I’m a beginner at Japanese so I had to slow the video to 50% to read the English subtitles. After having a good idea of what you were talking about, I rewatched to see if I recognized any words and/or kanji from my study. I am so pleased to say that I could recognize 25% of the kanji and about 50% of the words. I could, if I spent enough time studying your video, I probably would have understood most of the concepts you taught without English subtitles. So exciting!!!
About the video, this was such a great explanation. Most Japanese teachers only focus on what the particles actually do, not how to misuse them and why using them at the wrong time sounds wrong/funny. This aspect of your lessons are great. I think more language teachers could learn from your example. It not only adds humor, but it gives much more context. Both necessary for swift language learning.
ひときさんの説明方は分かりやすいです。本当にありがとうございます❤️
I’ve been teaching myself Japanese for years and I need to say this is the single most useful hint I have ever encountered. Since I began over ten years ago, it was always explained to me that は was exclusively for the subject, or “topic” of the conversation and is generally implied after the initial use, whereas が was to be used thereafter until the subject was changed. Needless to say, that is just damn confusing when conversations can shift rapidly from subject to subject. Having it explained like this is a massive help! ありがとうございます、ひとき先生(⌒▽⌒)
I was struggling to understand which one I have to use when I just want to say something neutral, without any enphasis. This video was really easy to understand unlike other sources I used (it's been three days since I started trying to understand this simple concept, so thanks)
I was waiting for you to say 私が来た!💪
THANK YOU!!! You are the first person to actually make this, make sense for me! Thank you!
So 'wa' is basically 'a/an' and 'ga' is 'the'. Except it is also used in cases of name, so that part isn't very similar to English. But I suppose if referring to a king or something you'd use 'ga' and 'wa' in case of your name.
If you think about it as 定・不定冠詞、then you would probably fail the exam. Why? Because Japanese Language has got no such thing as 冠詞。It would be wrong to thing about は and が as "an" or "the". In stead, try thinking about it this way
は is the TOPIC particle. Whatever attached to は (○○は)would be the main theme of the sentence. Ex 私は you are explicity talking about yourself. 学校は You're using School as the main theme. That's why it IS possible to say something like 学校には昨日行きました。今日は友達の家に。("TO SCHOOL" as the main topic of the first sentence, and you are saying that - depending on the context, it has to be obvious who are you talking about. - something has already went [to school] yesterday. And in the next sentence, you change the topic and say "Today", that person will go to a friend's house. And let's think about it a little bit. How would you most probably be talking about? Who are you almost sure that would go to see a friend to their house? YOURSELF. That's why in propper English the sentence would translate as "To school I've already been yesterday, today I'll go to a friend's house")
Furthermore, you can say
この部屋には椅子がない (There are no chairs in this room - it is a strange situation. There SHOULD be chairs here)
この部屋には椅子はない (There are no chairs in this room - it is a normal situation. There SHOULD NOT be chairs here)
日本語が難しい (Japanese is difficult FOR ME. IT'S HOW I FEEL THE LANGUAGE FROM A VERY PERSONAL PERSPECTIVE. Thus, is not a "normal" situation, you use が). One extra fact about this が use. As for many people, it would be new information that you feel it difficult. That's why you can think of it as "new information"
日本語は難しい (Japanese is INDEED difficult. You are taking for granted that for EVERYONE it is the same, and there is no doubt that it IS difficult. It is noraml for it to be difficult. It would be strange if it was easy. That's the point). And in contrast with the last jot in the previous sentence, you can think about this は as "general truth" or "well known information"
じゃ、問題です。
空(?)青いです
空(?)赤いです
What do these sentence mean? Replace the question mark with the propper particle.
@@japoneze6507 I really appreciate this but I am still only able to read hiragana so I didn't understand most of what is written...
Also since I am self taught, mostly through listening to japanese radio and things, I never deeply thought about the distinction between は and が so I may have jumped to conclusions sorry 😅
@@japoneze6507 空は青いです。って一般知識のことですね。空は赤いと言ってるとちょっと違和感がありそうですよね。空が赤くなったと言ったほうが文法的に自然ですね。異世界や世界の終わり別の話ですが。
Honestly this is probably THE best video on Wa vs Ga I've ever seen, everything is now clicking for me, thanks a bunch!!
This video is very helpful to learn about something so hard as particles!! In spanish we haven't particles and sometimes is very difficult to select the correct one 😭
PS: The part when you emphasis "I'm Hitoki, I'm the medicine student" was very funny!😁
This is the best video I've found that differentiates wa and ga, thank you bro👊👊I kinda understand now
I think in some occasions, it’s quite comparable to “a(は)” and “the(が)”
I just started learning Japanese and I understand nothing but it's really satisfying to hear familiar words.
I think educational materials for Japanese should relabel ga from subject particle to comparative particle and wa from topic particle to context particle because it would be more clear and help to keep this usage in mind, especially since in English subject and topic can be a synonym so I think that’s why so many students of Japanese end up confused! Your explanation for ga was so helpful thank you!
本来は別に何も聞きわからなくちゃったのに、日本語の字幕をまだ必死に頼んでいるので、私がこのようなビデオを何回も聞き流したらいいと思います。ありがとうございます。
as all might said "WATASHI GA KITA" this explains all the video i guess xD
The dub does it some justice by emphazising "I" when that particular phrase is translated.
This was so helpful cause I was always wondering why they were just switched constantly and no language app was really explaining it to me
Hitoki-san, when I listen to native japanese speakers, instead of "ha" and "ga", I hear "saa" in their place a lot: "kyou no saa...", "Hitoki-san tte saa... ", I'm guessing it's something really casual, like "um", but it's not in textbooks so I'm not sure how to use it myself (or if I should avoid it). Maybe there's a video there?
I heard that "saa" in anime a lot like "ano saa", "omae tte saa", "orera wa confidensuman saa". There is no equivalence of that "saa" in my fisrt language (which is Spanish btw).
This particle is used to show that you have some info to say, or you want share some thoughts with someone (in casual way) and its not related to は or が
@@reviewchannel3038Sure, grammatically it's not related, but it seems like it is essentially a substitute as used by real people in normal communication? (In other words, Hitoki-san said that many native speakers drop 'ha' and 'ga' when speaking, but it seems to me there are additional filler words they use as well so things sound more natural?)
@@coder13 -saa it's not some particle to fill with in every situation, its used when you want to address to someone. In other word with this particle you start conversation with someone
@@coder13 You're correct, it's a filler (aizuichi) but particular to the Tokyo (maybe Kanto?) region, I believe. It's equivalent to eito and ano.
I feel so great when I get everything you say without subtitles. Thanks so much!!!!!
*"私が来た"* 4:31 www
みんあ、安心して、「「私が来た!」」
もう大丈夫!
@CS:GO сФинщини
来る→come
来ている→is coming
来た→came / has come
In this case, 「時 は/が 来た」means ‘the time has come’ not ‘the time came’☺️
@CS:GO сФинщини yes, you are right. I am happy people from other countries learn my language😊
@CS:GO сФинщини no not present. In this case it can be used for past tense and for past participle . There's pretty much no difference in japanese.
これはとっても便利な動画だと思います!!日本語が勉強したい人によってとってもいいトピックですね。
私が大学にいたとき、この「は」と「が」の問題はちょっと難しいと思いました。または、「へ」と「に」の違うところもたぶん難しいです。
いつもこのような動画を作ってくれて、ありがとうございます!アプリのことは知ってたけど、とてもいいアプリだと思います。
「に」は帰着点、「へ」は方向を強調。
Спасибо Ютуб за эту рекомендацию :)
初めて日本語を勉強した時、本当に“は”と“が”の分け方は難しいと思いました。
毎回先生に聞く時、ただ“強調!!強調!!”しか教えてくれませんでしたが、実は毎回“一体何だよ...強調って...”と思いました。今に至ってもなんとなく“こっちは“が”かな🤔”みたいに、あてるしかないです。
この動画を見て初めて区別がつけられようになる気がしました。勉強になりました😀
2:25 Yep that’s emphasis 😂
今おすすめで出てきたんですけど、全然気にしてこなかったことを論理的に解説して下さっていて、初めて「は」と「が」の違いが分かりました😅(日本人)
そしてゆっくり話されてるなと思って1.25倍にしたら日常会話のスピードでびっくりしました!!
Could we use 'boku ga Hitoki desu' as a response to 'Docchi ga Hitoki san desu ka?'?
You got it! Yes that's correct🎉
have been studying japanese for around 3 years now and no explanation has been as good as this one 😭❤
本当にありがとうございます!
ive always thought of it as "a" and "the"
私は学生です。im a student
私が学生 im THE student
not completely equivalent, but it "feels" kind of similar.
the gives more emphasis, vs a.
this was such a clear and easy to understand explanation! thank you
Finalmente entendi essas duas
いつも[難しいなこと]と考えましたけどこのせつめいがより簡単にと思います。
ありがとうございます!
日本語を喋ることはまだ簡単じゃないですけどがんばります!
日本人だけどよくわからなくて見に来たwwww
wow bro, nice explanation, thanks
Learning japanese for 3 month's, can barely understand you, but your speech is so clean that I can recognize some words
I was so confused, but the I realised I had my captions on Portuguese...
I don't speak Portuguese.
I love this channel. Your Japanese is so clear and you also keep the videos short. It makes them easy to rewatch.
was just having this conversation with some friends who are fluent in japanese about the difference and this was probably the clearest explanation i've been able to find. thank you!!
I really appreciate you speaking in Japanese! It helps for us to learn more, and pick up on words that we have heard or understand.
Dunno how many research i did about this, and this video saved my life
この動画を見たら、「が」と「は」の違いや使い分けなどがよくわかるようになりました。とてもよかったと思います。👍👍👍👍
OMG, i finally understand the difference! ありがとうございます!
ありがとうございます! This video was so helpful lmaoo I been struggling with は vs が for so long. This is the only video that makes it more clear for me