ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
La melodía es totalmente desgarradora. Que la letra esté a la par es casi criminal. Yoko Kanno está en otro nivel.
Dios... Depues de años al fin puedo escucharlo en calidad y traducido:'D
Verdaderamente una de las mejores intro de anime de todos los tiempos. Cada vez que pienso en los molinos de viento de la película se me viene las lágrimas.
@@alemarba Hermosos los paisajes con los molinos, me pasa lo mismo que a vos. Siempre tuvo una mística muy grande esta serie de ovas o película.
Muchisimas gracias, de todas las canciones que he escuchado en mi vida, esta es la que más me ha gustado. gracias nuevamente por tan hermoso trabajo.
Yo como la generación z me encanta esta saga y más el macros plus por esta cansion.
Gracia por traducirla hubo algunos errores como en el minuto 3:11 ya que no es "zumbido" si no "mmh"
Me he enganchado a tu canal!! gracias por las traducciones
VOICE 歌/新居昭乃作曲/菅野よう子ひとつの言葉は夢第一個詞語是 夢想眠りの中から從沉睡之中 胸の奥の暗闇將心中的黑暗そっと連れ出すの就這樣排出ふたつの言葉は嵐第二個詞語是 微風行く手を教えて 指引前進的方向神樣の腕の中在神的掌中翼をあおるの伸展著翅膀とけていった悲しいの事を無論怎樣悲傷的事数えるように平淡的細數著金色の林檎が またーつ落ちる金色的蘋果 又一個掉落了見た事ない風景 そこは帰る場所不曾看過的風景 那便是歸屬之地たったーつの命に たどり着く場所那不是有限的生命可以到達的古い魔法の本古老的魔法書月の雫 夜の帳月下的露水 夜晚的帳棚いつが逢える 預感だけ何時會相逢的預感We can fly我們可以飛We have wings 我們擁有翅膀We can touch folating dreams我們可以觸碰遠方的夢想Call me from so fly呼喚我們飛翔Through the wind乘著風In the light 在這夜晚三つ目の言葉け hum......第三個詞語是 hum.......耳を澄ましたら耳朵清凈之後あなたの震える腕を你顫抖的手そっと 解き放つ就這樣 解放
No sé si sea cosa mía, pero recuerdo una canción drum and bass que usaba esta canción 💛
Es hermosa ❤️🔥
Que hermosa cansion. Gracias por la traduccion.
Eeh recien descubri el canal me encanta gracias 🎉
Hermoso
777
La melodía es totalmente desgarradora. Que la letra esté a la par es casi criminal. Yoko Kanno está en otro nivel.
Dios... Depues de años al fin puedo escucharlo en calidad y traducido:'D
Verdaderamente una de las mejores intro de anime de todos los tiempos. Cada vez que pienso en los molinos de viento de la película se me viene las lágrimas.
@@alemarba Hermosos los paisajes con los molinos, me pasa lo mismo que a vos. Siempre tuvo una mística muy grande esta serie de ovas o película.
Muchisimas gracias, de todas las canciones que he escuchado en mi vida, esta es la que más me ha gustado. gracias nuevamente por tan hermoso trabajo.
Yo como la generación z me encanta esta saga y más el macros plus por esta cansion.
Gracia por traducirla hubo algunos errores como en el minuto 3:11 ya que no es "zumbido" si no "mmh"
Me he enganchado a tu canal!! gracias por las traducciones
VOICE
歌/新居昭乃
作曲/菅野よう子
ひとつの言葉は夢
第一個詞語是 夢想
眠りの中から
從沉睡之中
胸の奥の暗闇
將心中的黑暗
そっと連れ出すの
就這樣排出
ふたつの言葉は嵐
第二個詞語是 微風
行く手を教えて
指引前進的方向
神樣の腕の中
在神的掌中
翼をあおるの
伸展著翅膀
とけていった悲しいの事を
無論怎樣悲傷的事
数えるように
平淡的細數著
金色の林檎が またーつ落ちる
金色的蘋果 又一個掉落了
見た事ない風景 そこは帰る場所
不曾看過的風景 那便是歸屬之地
たったーつの命に たどり着く場所
那不是有限的生命可以到達的
古い魔法の本
古老的魔法書
月の雫 夜の帳
月下的露水 夜晚的帳棚
いつが逢える 預感だけ
何時會相逢的預感
We can fly
我們可以飛
We have wings
我們擁有翅膀
We can touch folating dreams
我們可以觸碰遠方的夢想
Call me from so fly
呼喚我們飛翔
Through the wind
乘著風
In the light
在這夜晚
三つ目の言葉け hum......
第三個詞語是 hum.......
耳を澄ましたら
耳朵清凈之後
あなたの震える腕を
你顫抖的手
そっと 解き放つ
就這樣 解放
No sé si sea cosa mía, pero recuerdo una canción drum and bass que usaba esta canción 💛
Es hermosa ❤️🔥
Que hermosa cansion. Gracias por la traduccion.
Eeh recien descubri el canal me encanta gracias 🎉
Hermoso
777