Comedy about Native vs New Speakers of Scottish Gaelic

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 17 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 174

  • @Pteromandias
    @Pteromandias 3 ปีที่แล้ว +109

    I like how the subtitles spelled milk differently according to how the sound of the Gaelic word changed.

    • @Ballin4Vengeance
      @Ballin4Vengeance 2 ปีที่แล้ว +3

      White Cow Juice was my favourite

    • @drrd4127
      @drrd4127 2 ปีที่แล้ว +3

      Those spellings are pretty much the different ways Scots English speakers pronounce English in Scottish English. If you notice she says "Gaelic is changing" and then processed to talk Gaelic like someone who talks Scottish English, she is speaking gaelic with an scottish English speaking accent such like how we speak English with a French accent.

  • @Fluffgar
    @Fluffgar 8 ปีที่แล้ว +201

    A good balance. Takes the piss out of teaching a standardised version of the language, but also has a go at those who complain about the standardised version.

  • @alicemilne1444
    @alicemilne1444 ปีที่แล้ว +47

    After a year of learning Gaelic, I'm actually quite chuffed I can now understand all of this without the subtitles.

    • @flibberfrogman5508
      @flibberfrogman5508 26 วันที่ผ่านมา

      I know this is an older comment but as someone also learning gaelic, and not so good at learning languages, I'd love to know what you were doing to learn so fast?

    • @alicemilne1444
      @alicemilne1444 26 วันที่ผ่านมา

      @@flibberfrogman5508Halò, a charaid. First of all, I have to say that, though I do have a lot of experience learning languages, I recognise that the beginning is never easy. Because of that, I used every strategy I knew.
      I use Duolingo and the SpeakGaelic course in parallel. Whenever I don''t understand anything, I play it over and over again trying to make out how the words are being said and how they match what is written. When I finally understand, I start mimicking the word or phrase slowly, then gradually speeding up so my mouth muscles get in sync with my hearing.
      I listen to Rèidio nan Ghàidheal (which you can get on BBC Sounds via the internet) and to a range of podcasts. You don't have to understand everything, you simply have to get your mind used to the sounds of the language being spoken by real people, not bots.
      Jason Bond does very good TH-cam videos for beginners. Gàidhlig gu leòr does great TikToks and TH-cam shorts as well as grammar videos for the school curriculum and immersion videos where you get the meaning from the visuals.
      I also listen to and read the Litir bheag (Little Letter) you can find on the LearnGaelic.scot website. And read news items on the BBC Alba website.
      But here are the two most important points: Do something every day, even if it's only 5 minutes. And when you are learning new words, say them aloud, spell them aloud, learn their gender and genitive and plural forms and write all those down (by hand, if possible). This way you get 4-way reinforcement - sight, sound, hearing and motor memory.
      Good luck!

    • @Edarnon_Brodie
      @Edarnon_Brodie 23 วันที่ผ่านมา +1

      After two years of learning Gaelic, it is still hard for me to understand the entire video without subtitles.

    • @andyagusgaidhlig
      @andyagusgaidhlig 16 วันที่ผ่านมา +2

      ​@flibberfrogman5508 I may be able to offer a suggestion or two. I've been learning the Gàidhlig for 4½ years and what really helps me is listening to recorded conversations with 2 or more fluent speakers. I listen to the same recordings frequently, until I understand almost every word. Good examples are the interviews on Taghta (BBC Sounds), some interviews on Prògram Choinnich or Dealan-Dè (Tobar an Dualchais), and just anything basically that's above your own level of Gaelic without being completely incomprehensible. An dòchas gun cuidich sin thu. Cùm a' dol!

    • @alicemilne1444
      @alicemilne1444 2 วันที่ผ่านมา

      @@flibberfrogman5508 Sorry for this late reply. I had started a draft a couple of days after you posted your question, but it somehow disappeared (I think because I had included internet links, which YT doesn't like). So here goes again. (It got longer than I intended, so I hope it's not too much to digest :😀
      Full disclosure first: I am multilingual and worked with languages professionally for decades before starting to learn Gaelic. I also grew up bilingual (French/English) in Scotland, albeit in a region where Gaelic was not spoken natively. Lots more to say about all that, but it would be too much detail for this answer.
      Nevertheless, since I learned two languages (German and Spanish) basically from scratch in the countries themselves, knowing practically nothing before I went there at a time (back in the 1970s and 1980s) when virtually nobody in those countries spoke English, I do have real raw experience of how difficult, frustrating and exhausting it can be to learn a language when everything seems strange and incomprehensible like a wall of indistinguishable sound, especially when you have zero familiarity with the day-to-day cultural background to that language.
      So here are my suggestions:
      1. Motivation is key. Try to find the people, channels, resources and topics that will keep you engaged. Don't be afraid of making mistakes or not understanding things. That's normal. And in the Gaelic learners community there are many, many people who willingly share their experience and advice. There are several groups on Facebook for Gaelic learners. You can join them and just lurk around until you feel confident to take part. They are very friendly and you will always get answers that help you.
      2. Accept that learning to understand and produce the sounds, how the alphabet and spelling rules work and what sounds they represent, will take a lot of effort and repetition, repetition, repetition. There is no getting around this. It is a stage you just have to go through (like having weals on your fingertips when you start learning the violin or guitar before you develop enough strength in your fingers and your fingertips have developed the necessary calouses). You will also have phases where you progress rapidly and others where you feel you are stagnating. Don't get discouraged. The stagnation period is also known as the plateau effect on the learning curve. It simply means you need a while to consolidate what you have already learned before you are ready to start progressing again.
      3. Use all the more formal learning resources (written and spoken) you can find. Here are the ones I used (most of them free):
      a) Duolingo:
      It's what I started with back in early 2022 and I can recommend it. The course was written by volunteers who were all native or near-native speakers and teachers of Gaelic to both native speakers and learners.
      All the texts were voiced by real people (not AI), with real regional accents (Scots and some Nova Scotian) and of various ages spanning 3 generations.
      The original course had some great - and very funny - grammar tips and notes, but these have unfortunately become difficult to locate as Duolingo has run several "updates and course reorganisations" since then. You can still find the notes on the "Duome" website, but the unit references no longer match the current course structure. They are still very helpful though.
      The downside of the Duolingo course is that it is a "small" language and Duolingo did not provide the resources to expand the course to provide "stories" or other features.
      b) BBC Alba's SpeakGaelic courses:
      This is a series of mutually supporting video lessons, web lessons with tests, and accompanying podcast courses that follow the Common European Framework of Reference (CEFR) for Languages. It has 6 stages from A1 (complete beginner) through A2, B1, B2, C1 and C2 (near-native academic level). Currently, the lessons go up to B2 level, which is high intermediate.
      The video lessons can be found on the SpeakGaelic channel on TH-cam. The web lessons are found on the SpeakGaelic website that is part of the overall LearnGaelic site which has other resources (lessons, dictionary with audio clips, pronunciation guides, video clips, etc.). The site can be found with the extension "dot scot" (not "dot com"). The SpeakGaelic podcasts are on BBC Sounds, which you can access via the web. There are also accompanying SpeakGaelic textbooks, though those are mainly directed at classes in schools. Each course level has around 12 to 13 lessons, so a lot of material to keep you going.
      c) Radio and TV resources
      BBC Rèidio nan Gàidheal. This is the Gaelic radio service in Scotland. It runs for several hours a day. Just let it run in the background while you do chores. You don't even need to understand anything initially, just get used to the sounds of people speaking Gaelic naturally.
      BBC Alba TV. If you're not in the UK, you'll need a VPN to get this channel. It has news, sports and even detective series in Gàidhlig.
      BBC Alba website. Use this to read news items in Gaelic.
      The Scottish Parliament website "Pàrlamaid na h-Alba" has a Gàidhlig language option. You can switch from Gaelic to English to get the context.
      d) Other web and app resources I used:
      Mango and Bluebird Gaelic courses (sporadically)
      Gàidhlig gu leòr (YT videos, both academic and fun thematic shorts as well as some immersion videos)
      Jason Bond's video lessons (Gaelic with Jason) on TH-cam.
      Miss MacDonald's children's songs (also on YT)
      Gàidhlig nan òg (resources for early learning)
      Peppa Pig in Gàidhlig
      e) Big Gaels don't cry (podcast on Spotify), two female students at Glasgow university talking in Gaelic
      3) References:
      Dictionaries (can be found online):
      Am Faclair Beag / Dwelly
      LearnGaelic (also available as an app)
      4) Miscellaneous
      Songs, whether traditional or modern
      Singers and songs:
      Anyone from the Mòd or Fèisean nan Gàidhael
      Specific artists over the last 100 years or so
      Calum Kennedy
      Jean Redpath
      Julie Fowlis
      Runrig
      Poetry:
      Sorley MacLean
      Look up the Scottish Poetry Library on the web to find poetry in Gaelic-influenced Scots, including "Aunt Julia" by Norman MacCaig. It won't teach you Gaelic, but you'll get the whole flavour of past times there.
      -------------
      There are hundreds of other resources out there. The ones I picked are just the tip of the iceberg. Get onto the Facebook groups and just ask, people will be glad to help you.

  • @oferzilberman5049
    @oferzilberman5049 3 ปีที่แล้ว +119

    "And if you're a lesbian, I'll see you in room 88 in the Cabarfeidh later"
    Legend

    • @CalculusKai
      @CalculusKai 3 ปีที่แล้ว +20

      I thought there was gonna be homophobia but no- it was great

    • @KazukiP
      @KazukiP 2 ปีที่แล้ว +14

      @@CalculusKai when i first heard the joke i mentally was a little bit like "Oh ok, where's this going" and then she turned it around and it's funny af lol

  • @user-po5bi6jb9g
    @user-po5bi6jb9g 4 ปีที่แล้ว +266

    When a student doesn’t know a word in Gaelic, they look it up in the dictionary. When a native Gaelic speaker doesn’t know a word, they’re quite happy to use the English word in its place.

    • @aceman0000099
      @aceman0000099 4 ปีที่แล้ว +58

      That doesn't help the language though, it should be able to stand on its own without using english words. Obviously it's just an inconvenience now to avoid using english but it shouldn't be.

    • @AnGhaeilge
      @AnGhaeilge 4 ปีที่แล้ว +33

      @@aceman0000099 There's lots of loanwords in every language. Gaelic isn't unique in this.

    • @aceman0000099
      @aceman0000099 4 ปีที่แล้ว +56

      @@AnGhaeilge there's a difference between loan words, and having an incomplete vocabulary. I'm talking about a Gaelic speaker not knowing the (already existing) Gaelic word and just lazily using english. Sure, languages are used out of convenience, but it is counterproductive to the revival of the Gaelic.
      ...and of course loan words in Gaelic have the benefit of gaelicisation which disguises their origin a bit. Like saying Halo instead of Hello. So I have no problems with taht

    • @1ninjatiger
      @1ninjatiger 4 ปีที่แล้ว +6

      @@aceman0000099 English itself is a mish mash of other languages...eg what do you do when you go to a pub and sing along to the words on the screen...yes ‘karaoke’ so thats a Japanese word as is Kamikaze. We use lots of words from other languages so why would Gaelic be any different. Im off to eat my croissant now 🤣

    • @aceman0000099
      @aceman0000099 4 ปีที่แล้ว +19

      @@1ninjatiger did you even read my second comment? That's loan words, not what I'm talking about.

  • @brad349miller
    @brad349miller 6 ปีที่แล้ว +30

    I do not know of the struggles you face to uphold Gàidhilg but I followed that thanks to the subtitles and thank the lord above I wasn’t eating or drinking anything. My ribs hurt.

  • @gufcfan
    @gufcfan 8 ปีที่แล้ว +87

    Gaeilge is a lot more similar to it that I thought.
    I understand a fair bit of that without subtitles.

  • @nicdhana
    @nicdhana 8 ปีที่แล้ว +60

    Leasbach!

  • @veraconnolly5381
    @veraconnolly5381 7 ปีที่แล้ว +108

    this is really cool i'm not fluent in Irish but i can understand most of what she is saying. never knew the languages were so similar

    • @marconatrix
      @marconatrix 7 ปีที่แล้ว +28

      Our grammar is a lot simpler, none of those horrendous Irish verb endings ;-)

    • @veraconnolly5381
      @veraconnolly5381 7 ปีที่แล้ว +13

      marconatrix love those 'ugly' endings. ads to the richness of the language

    • @MorrisonScotch
      @MorrisonScotch 6 ปีที่แล้ว +3

      Vera Connolly all are connected it's the definitions of words and the distance they once was spoken in.

    • @irishizan
      @irishizan 4 ปีที่แล้ว +6

      Its been way too long since I left Ireland & no longer used Irish. I cant understand the pronunciation at all, but if I see the Scottish gaelic written I can figure out some. Being a fan of Outlander tv show renewed my interest :)

    • @EannaWithAFada
      @EannaWithAFada 3 ปีที่แล้ว

      @@marconatrix When your language comes directly from Irish you know to make a few needed changes

  • @brucemacallan6831
    @brucemacallan6831 7 ปีที่แล้ว +126

    Actually a very real situation here, and i would be afraid of the 'real' Gaelic ending up being lost. the native speakers are the ones who should be consulted about what is, and is not original Gaelic.

    • @Coaching-is3pz
      @Coaching-is3pz 7 ปีที่แล้ว +29

      +Bruce MacAllan Certainly. Wouldn't it work to learn "book Gaelic" first then spend some time among native speakers to make it more natural? I'm planning to go to Scotland and I'd like to learn Gaelic while I'm there.

    • @brucemacallan6831
      @brucemacallan6831 7 ปีที่แล้ว +1

      Good luck.

    • @criomaganbeatha712
      @criomaganbeatha712 7 ปีที่แล้ว +18

      As well as being a funny comedian, Carina MacLeod is also a native speaker of Gaelic. You can trust her ;)

    • @marconatrix
      @marconatrix 7 ปีที่แล้ว +6

      The problem is (as with all languages) ask six different speakers and get seven or more different answers --- LOL!
      Do people take the piss out of 'School Irish' in the same way, I wonder?

    • @jaqian
      @jaqian 6 ปีที่แล้ว +15

      @@marconatrix Yes. There's different pronunciation with other dialects but really if you don't have school Gaelic you could loose all Gaelic.

  • @derrengui
    @derrengui 6 ปีที่แล้ว +44

    I'm Spanish and this is a language I'm gonna try and learn, I live in England but I've lived in Scotland in the past (Argyll and Bute) chances are I'll be moving to Edinburgh in a few months.
    Keep it up because other people like me of Celtic origin wish we could at least understand it.
    Mind you it sounds really hard for a Spanish speaker

    • @padraigmacmillan8292
      @padraigmacmillan8292 6 ปีที่แล้ว +5

      derrengui you should learn gealic I can speak gealic I always have

    • @jbjaguar2717
      @jbjaguar2717 6 ปีที่แล้ว +7

      Did you move to Edinburgh? I am moving there too, I also want to learn Gaelic.

    • @bencameron539
      @bencameron539 4 ปีที่แล้ว +7

      Diny worry mate most ae scotland masel included cany understand it either

    • @irishizan
      @irishizan 4 ปีที่แล้ว

      You mentioned Argyll & Bute. Have you seen recently released independent movie with Craig Ferguson & Kathy Lee Gifford called "Then Came You". Its a romantic comedy. Filmed there & the scenery is beautiful.

    • @rippedtorn2310
      @rippedtorn2310 4 ปีที่แล้ว

      my partner is spanish and learns with me

  • @EannaWithAFada
    @EannaWithAFada 3 ปีที่แล้ว +24

    I'm not Scottish I'm actually just an Irish speaker pretending I understand this because I make the connection between every 3 words
    so far I've learned that northern Scottish dialects and Ulster Irish are exactly the same in the way they get louder and faster, maybe it just happens when you go up north

    • @Noblebird02
      @Noblebird02 5 หลายเดือนก่อน

      I thought Irish was extinct in Ulster and that Irish Gaelic was restricted to Galway

    • @scutoid-backrooms
      @scutoid-backrooms หลายเดือนก่อน

      ​@@Noblebird02 it's popular in Donegal where we have Gaeltacht areas. I'm from Belfast and many people speak it here - I even went to an Irish medium primary school. it's all about the show, and Ulster Irish is much different anyway due to Scots Gaelic's influence
      It's great in Galway though aye

    • @scutoid-backrooms
      @scutoid-backrooms หลายเดือนก่อน +1

      I dunno mate, I think people from cork speak much faster than in Belfast. people from gaoth dobhair are high pitched, though...

  • @iainamadan
    @iainamadan 8 ปีที่แล้ว +20

    I would like to like this twice! Sin thu fhèin a nighean!

  • @rickbacklane2982
    @rickbacklane2982 6 ปีที่แล้ว +18

    Very very funny. She touches on something that happens everywhere. The Basque Country(I´m English-Irish living there)is small with only 3 million, but they often don´t understand one another - province to province, town to town, village to village and hamlet to hamlet!

    • @andrewjennings7306
      @andrewjennings7306 3 ปีที่แล้ว

      How many languages are there in the Basque country?

    • @lideazkue
      @lideazkue 3 ปีที่แล้ว +1

      @@andrewjennings7306 Euskera, with its very diverse 5 main dialects, and then Spanish south of the border and French north of the border.

  • @drrd4127
    @drrd4127 2 ปีที่แล้ว +4

    Speaking gaelic with a Glaswegian and Sean Connery accent @0:52 sounds hilarious
    Even using the spelling Mulk and Meelk in Gaelic is hilarious because that is literally how scottish English speakers speak.

  • @deaganachomarunacathasaigh4344
    @deaganachomarunacathasaigh4344 2 ปีที่แล้ว +5

    I'm Irish, I can understand this perfectly and its fucking hilarious, go hiontach. We are having the same issues here in Ireland

  • @L-mo
    @L-mo 4 ปีที่แล้ว +14

    I’m not from Earth but could get 60% with my universal translation device set to Irish

    • @mikem9001
      @mikem9001 4 ปีที่แล้ว +2

      That hoopy Arthur Dent put this fish in my ear, and now i understand everything.

    • @mikem9001
      @mikem9001 3 ปีที่แล้ว +2

      @kbooax True, at a fairly simple level. It depends on where you are in Ireland. Donegal speakers are said to understand Scottish Gaelic better than they understand Gaelic speakers from the south of Ireland.

    • @barryoneill4996
      @barryoneill4996 3 ปีที่แล้ว +2

      @@mikem9001 I recall my father, who was fluent in the cainiúint Uladh ag labhairt Gaeilge with native speakers in Western Scotland and they were able to understand each go breá - rud eigean nach bhfuil mé abalta dearmad a dheanamh do

  • @beinnnabhfadhla6457
    @beinnnabhfadhla6457 4 ปีที่แล้ว +5

    The lovies turn the stomach whether in English or Gaelic.

  • @minkhant4317
    @minkhant4317 7 ปีที่แล้ว +9

    I am a Burmese. The subtitle works very well. XD

  • @FiuranBand
    @FiuranBand 4 ปีที่แล้ว +2

    Carina rocks :-)! Glè èibhinn!

  • @racheltaylor6578
    @racheltaylor6578 8 ปีที่แล้ว +22

    That was funny.I think they teach standard Gaelic these days but there are different words for things from one place to the other.

    • @MsElizaRose
      @MsElizaRose 7 ปีที่แล้ว +1

      It's certainly possible to learn in Gaelic at primary school level, not sure about later though.

    • @criomaganbeatha712
      @criomaganbeatha712 7 ปีที่แล้ว +2

      It's both possible to learn Gaelic at primary school level as a subject or to attend a primary school which provides Gaelic medium education, i.e. where Gaelic is the language of teaching.

    • @criomaganbeatha712
      @criomaganbeatha712 7 ปีที่แล้ว +2

      Yes there are dialectal variations but they are small enough and thanks to TV, Radio and GME schools, these variations are not a problem anymore.

    • @heathersimpson4632
      @heathersimpson4632 7 ปีที่แล้ว +1

      Yep there are primary and secondary schools dedicated to education in Gaelic, you can also study Gaelic in university

    • @faramund9865
      @faramund9865 11 หลายเดือนก่อน

      It's not just about words, it's about different phonetics too.
      Most importantly, these difference arise because people pass their language down, it's a piece of heritage. When schools take the place of the parents, this heritage is forever broken or tainted.
      Standardization ruins our heritage period.

  • @MandNsvideos665
    @MandNsvideos665 3 ปีที่แล้ว +4

    I thought my Irish was shit, it's funny how I can understand a good bit of what she was saying

  • @seanosull2884
    @seanosull2884 2 ปีที่แล้ว +11

    I'm a fluent Irish speaker and I'm shocked by how much of that I understood.

    • @slept7951
      @slept7951 ปีที่แล้ว

      cé as thu? is foghlaimeor mé agus dheanamh stáidear mé i ngaillimh ag an ollscoil ann

    • @seanosull2884
      @seanosull2884 ปีที่แล้ว +1

      @@slept7951 Is as Ciarraí dom... ach táim i mo chónaí i nGaillimh anois. Cad atá á staidéar agat? D’fhreastal mé ar ollscoil na Gaillimhe chomh maith

    • @slept7951
      @slept7951 ปีที่แล้ว

      @@seanosull2884 Is tír álainn í Ciarraí. Bhí sé go hiontach, cronaím go mór an ollscoil. Bhí mé just ag déanamh staidéar ann ar feadh aon seimeastar amháin - bhímse Mac léinn idirnáisiúnta, is as Meiriceá mé ó dhúchas.

    • @scutoid-backrooms
      @scutoid-backrooms หลายเดือนก่อน

      aye ach tá rudaí i bhfád níos gairide sa ghaeilge na halban - "Más é lesbeach ath'ionnat!"

  • @willneverforgets3341
    @willneverforgets3341 6 ปีที่แล้ว +3

    Very funny!

  • @patricksutherland1035
    @patricksutherland1035 ปีที่แล้ว

    Love it.

  • @Friggsdottir
    @Friggsdottir 3 หลายเดือนก่อน +1

    It actually is sad that Gaelic is dying

  • @cj1986x
    @cj1986x 8 ปีที่แล้ว +15

    'S math sin!

  • @preacaininternational5637
    @preacaininternational5637 4 ปีที่แล้ว +1

    Good schtuff bhoy

  • @faramund9865
    @faramund9865 11 หลายเดือนก่อน

    The phonetics remind me of... Swiss.

  • @tearlach61
    @tearlach61 7 ปีที่แล้ว +3

    Gu math èibhinn! Bu chòir tuileadh dhen leithid-se a bhith ann.

    • @marconatrix
      @marconatrix 7 ปีที่แล้ว +1

      'S dòcha gur ann, ach a bheil fios càit a bheil e ri fhaighinn?

  • @hereafterall
    @hereafterall หลายเดือนก่อน

    same with gaeilge - native speaker, "cadsa foc a dúirt 'ú?" but ill say, "ah, gabh mo leithscéal, an mbeadh tú in ann athrá a dhéanamh air sin, le do thoil?"

  • @humo89
    @humo89 6 ปีที่แล้ว +6

    I’m definitely the only South Asian American to have ever watched it and stayed till the end.

    • @ronvalmores501
      @ronvalmores501 6 ปีที่แล้ว

      Hambbino Manzzino I'm southeast asian.

    • @arkaseth
      @arkaseth 4 ปีที่แล้ว

      I'm South Asian

  • @marconatrix
    @marconatrix 7 ปีที่แล้ว +13

    Tha iad fhathast a' bruidhinn 's a Ghàidhlig backstage ... nach neònach sin? ;-)

    • @mikem9001
      @mikem9001 4 ปีที่แล้ว

      Carson a bhiodh e
      neònach?

    • @marconatrix
      @marconatrix 3 ปีที่แล้ว +1

      @@mikem9001 Nach fhaca sibh an " ;-) "
      :-)

  • @kingofcelts
    @kingofcelts 7 ปีที่แล้ว +3

    As Gaeilge, Bainne no Bainne ur...

  • @laladyrae
    @laladyrae 3 ปีที่แล้ว

    Chan urrainn dhomh stad a gàireachdainn! TL!

  • @sihanchen1331
    @sihanchen1331 7 ปีที่แล้ว +4

    tha sin math

  • @bb3ca201
    @bb3ca201 8 ปีที่แล้ว +9

    a bheil am prògram air ais a-rithist?! tha dòchas agam gum bi :)

    • @bb3ca201
      @bb3ca201 7 ปีที่แล้ว +2

      A Bhuidheag ACH chan urrainn a faighinn a-steach às an Rîoghachd (tha deagh fhios agam. Dh'fheuch mi e tric)

    • @fearmor3855
      @fearmor3855 6 ปีที่แล้ว +2

      Is dóigh agus liomsa

  • @iain860
    @iain860 3 ปีที่แล้ว

    More. 🤣❤️

  • @RGDunphy
    @RGDunphy 4 ปีที่แล้ว +6

    Why is there not a Wikipedia article on Carina MacLeod?

    • @sarah-wadesmith430
      @sarah-wadesmith430 3 ปีที่แล้ว +2

      I wish I knew. I would love to see more of her work.

    • @ariaflame-au
      @ariaflame-au ปีที่แล้ว

      I wish I didn't think it was rampant misogyny in the wikipedia editors.

  • @venancefortunat2783
    @venancefortunat2783 7 ปีที่แล้ว +5

    She speaks Scottish like a RP

    • @ellevasc
      @ellevasc 4 ปีที่แล้ว

      Yeah hahahahaha

  • @NotOrdinaryInGames
    @NotOrdinaryInGames 6 ปีที่แล้ว +2

    Not bad.

  • @coppertopv365
    @coppertopv365 2 ปีที่แล้ว

    Funny

  • @ruiseartalcorn
    @ruiseartalcorn 3 ปีที่แล้ว

    Glè mhath :)

  • @ealasaidrivera2993
    @ealasaidrivera2993 หลายเดือนก่อน

    😂😂😂😂😂😂😂

  • @UhtredOfBamburgh
    @UhtredOfBamburgh 8 ปีที่แล้ว +12

    im probably the only canadian who will ever watch this

    • @seamusmcrae414
      @seamusmcrae414 8 ปีที่แล้ว +10

      think again mwahahaha

    • @ivanluhut224
      @ivanluhut224 8 ปีที่แล้ว +3

      I'm probably the only Indonesian who will ever watch this

    • @bb3ca201
      @bb3ca201 8 ปีที่แล้ว +3

      nyk31 nope. guy from toronto here

    • @UhtredOfBamburgh
      @UhtredOfBamburgh 8 ปีที่แล้ว +5

      Robert W
      The internets; what a concept. Bringin' obscure shit to obscure ppl everywhere

    • @mauriciocarvalho2106
      @mauriciocarvalho2106 8 ปีที่แล้ว +6

      I certainly am the only Brazilian in a million years to have spontaneously clicked and watched it through and enjoyed in all eternity

  • @RebelQueenAmelia
    @RebelQueenAmelia 4 ปีที่แล้ว +3

    Tha e snog gun tàinig air ais gu seo às dèidh dhomh choimhead air 'son a' chiad ùine. An t-ùine seo, 's urrainn dhomh tuigsinn chuid de na faclan san a labhairt.

  • @LinkTheFusky
    @LinkTheFusky 11 หลายเดือนก่อน +2

    don't use books you'll end up speaking like a Shakespearean Gaelic speaker, Duolingo may be teaching you about "balach agus cu" 10 times in a row and making you fumble when they want you to actually spell "caileag" but it's 100x better then books

  • @dazpatreg
    @dazpatreg 7 ปีที่แล้ว +1

    An rud céanna ag tarlú do Gaeilge bhreá s'againne in Éirinn

    • @marconatrix
      @marconatrix 7 ปีที่แล้ว +3

      To us Gaeilge sounds like Gàidhlig spoken through a mouthfull of potatoes ;-)

  • @Iainhunter909
    @Iainhunter909 4 ปีที่แล้ว +2

    Bha seo gu math èibhinn. Chòrd e rum gu mòr

  • @erikasdarodalykus
    @erikasdarodalykus 5 ปีที่แล้ว +3

    They speak garlic in eyrlind

    • @alleycatb
      @alleycatb 4 ปีที่แล้ว +3

      Wow aren't you so clever and original. I don't suppose anyone has ever thought or saying that through all the history of language

    • @draoidh6479
      @draoidh6479 4 ปีที่แล้ว +1

      Ith do chàc, dearg amadan.

  • @fearmor3855
    @fearmor3855 6 ปีที่แล้ว +2

    Tagann na lesbigh leis an mBéarla, SÉ SEO AN DAMÁISTE A DHÉANANN SÉ DO DHAOINE DEASA NA GAELTACHTAÍ

  • @louisgraham9959
    @louisgraham9959 6 ปีที่แล้ว +5

    Wait it's golic? I've been saying gaylic? Damn you American education, failed me again.

    • @xWHITExEAGLEx
      @xWHITExEAGLEx 6 ปีที่แล้ว +13

      Scottish is said like Gah-lic and Irish is usually said like Gay-lic.

  • @blackhorrorghost
    @blackhorrorghost 3 ปีที่แล้ว

    1:09 Just a pint of milk