Je me souviens de quelques vieilles tavernes à Athènes il a 40 ans....de nuits enfiévrées jusqu’à l’aurore, avec mon amoureux....de musiciens de Rebetiko, inoubliables qui jouaient des vieux morceaux des années 20/30 de Smyrne.....nous étions les seuls étrangers, amenés par une amie peintre Grecque.....on jetait les verres après les avoir bu.....les plus belles nuits de ma jeunesse !!!! Inoubliable!!! On dansait avec de vieux grecs extraordinaires....Nuits magiques....La Grèce à jamais dans mon âme, dans mon cœur !!!
Dear Greek people, your wonderful song is also sung in our language for decades named "Yellena" and our people adore it as very popular song. Many greetings from Belgrade, Serbia
@@DerphonixBeats Dear friend, full or commercial name of this song in Serbia is "Lela Vranjanka" meaning "Lela from Vranje". Lela is diminutive name od Jelena (Yellena) and Vranje is town in south of Serbia. I am sending you some links: th-cam.com/video/H_hbUM5MmIk/w-d-xo.html th-cam.com/video/zg7Td5zpEj0/w-d-xo.html th-cam.com/video/tBRgNgMQVfY/w-d-xo.html Somehow, "original" serbian version is by late Stanisa Stosic, but there are many other performancers. Best wishes
@@ahalpt definitely a possibility, yes But what you feel like you are, you can be The way of thinking, your lifestyle and so much more can really define you, it is not only your origin
There is something familiar but also mysterious about this kind of greek music. As if there is longing for nostalgia. Sometimes when I listen to this music I imagine a world where the mediterran live in peace. No matter what your religion is. By night everyone comes together and starts to sing and dance... Greek music is maybe one of the most heartfelt music ever. As a Turkish woman I appreciate your music and culture. This is just beyond touching for my peace longing soul.
Latins, Greeks, Turkish, Slavs, Arabs, Albanians etc. There are no borders, no countries, we are all one big population deeply connected by one sea, we are all Mediterranean!
i feel your words,because my grandmother born in Kars.And untill she died,she talk about her turkish girlfrind.they was very very good heart frinds.Alexander from Greece.
The fabulous Misirlou was first recorded in 1927 in New York, by Tetos Demetriades, a Greek immigrant from Constantinople (now Istanbul). In 1941, Nikos Roubanis, a Greek-American music instructor, released a jazz instrumental arrangement of the song. By 1962, American Dick Dale picked up his golden Fender Stratocaster guitar and 'tore into' Misirlou into a surf anthem instrumental. More than three decades later, director Quentin Tarantino used Misirlou over the opening credits of Pulp Fiction and it became a force of nature 🔥 By the way, Misirlou is Turkish/Arabic, meaning an Egyptian woman, and the song is about a man who is besotted with a beautiful Egyptian woman. Ps, I'm 62 years old and an Australian born Greek, and I clearly remember (as a young girl of 10), my uncle the bouzouki player, playing this in his youth with a Greek band. It was awesome.! Cheers from Australia 🇦🇺
Misirlou is not a Turkish name. Misr means Egypt and Misirlou means Egyptian girl/lady in Greek. There are Greeks in Egypt much much earlier than even the name Turk was created. Misr is also earlier than Turk.
@@Dataacer someboy wrote below this "''' @tlmoscow This song was written by a Greek man, a former court musician to the Ottoman Sultan, based on a traditional melody. My grandfather shared a cheap room with him in America in 1913, when they worked together at a factory in Watertown, Massachusetts. And that’s the story, as far as I know it.
The only problem is name of the song "Misirlou" is NOT Greek. LOL And no one actually knows whether Misirlou was the original name of this piece of music. It could simply be an Egyptian version of the original Arabic song.
@@CollegeRodent Misirlou is as Greek as my mother's name, and we are Greeks. In Greek, the suffix -ou denotes the feminine form of a name and 'Misirlou' is greek slang for Egyptian girl. BTW the rulling class in that country for almost two millennia were Greeks ..ask Cleopatra ;)
Rebetiko, une musique presque mystique. Une danse brute et aussi très sensuelle ! Les acteurs rebetiko sont inspirés. On est là tout près de Dieu ! Wonderful
Greece has always been the East of the West and the West of the East. This most beautiful song proves that music and culture unites peoples and civilizations and proves that we are all one under the sun. Ειρήνη Salam Shalom Sulh Pax Peace
"The East of the West and the West of the East". Dear, to my surprise, I think this is the most accurate condensed definition of the Greek Culture. My warmest greetings to you. Best Regards, Konstantinos, Greek imigrant in the West
Ethnic music, regardless of whether it has its sources in Scandinavia, the Carpathians, the wide steppes, the Balkan mountains or sun-baked Anatolia - if it is made with heart, it always gives me goosebumps.
I am now in my early 70's, but I can hear my Grandfather now as he hummed this tune when I was a child, fingers in his ears so to not let any other sound spoil his memories of a time long passed. He claimed it was sung to him by his Grandmother. I am proud to be part of that chain, and to have been told by him of the times and history that made Rempetika what it is, and that it lives on in my heart, my soul and in my head, sometimes flowing to the rest of my body to give feeling and movement in personal homage to to my ancestors, and all those who share what is in the blood and is unteachable to anyone else.
I am 70. My father was born in Prussa, my mother in Smyrna. I was brought up with stories and music from "patritha" (homeland). I feel as if I was born in Asia Minor too. I feel the same when I hear the Turkish language
Respect all greeks, from Romania, beautifull music, that we inspired from, in almoust all of our historical book there is a Greek, a barman or a merchant :)))), love your coulture
This song was written by a Greek man, a former court musician to the Ottoman Sultan, based on a traditional melody. My grandfather shared a cheap room with him in America in 1913, when they worked together at a factory in Watertown, Massachusetts. And that’s the story, as far as I know it.
I am happy that I see only good comments for this beautiful magical song that many people didn't know before they listen this version that it is from my country beautiful Greece ☺ greetings to citizens all over the world that like to listen this good music with roots from the past!
As a descendent of Greek immigrants who were technically fugitives in the eyes of the Turks(whom both my maternal grandparents despised) i can say that those Greeks and Turks shared a very powerful street music that had no well defined origin. Kinda like American rhythm and blues/rock'n'roll. It simply rose above the imaginary lines in sand.
i fully agree, even the manes of our well known folk instruments, bouzouki, baglamas come from turkish (because they were used by refugees from Anatolia)
Ηλιάκης Μαμαλίας it’s more than brotherhood they used to be one country once then Egypt had its own Greek empire Ptolemaic Egypt that’s why there is a city called Alexandria in Egypt and at early to mid 20th century there was a lot of Greek immigrants in Egypt till now there is a significant number of Egyptians from Greek descendants in Egypt Greetings from Cairo Egypt Greek brother 😂
Ευχαριστώ για τα σχόλια. Το όνομα μου είναι Θέσια Παναγιώτου και αυτή η διασκευή είναι δική μου και την 'εκανα για την τηλεοπτική σειρά του Κώστα Φέρρη ¨΄Ελα απόψε στου Θωμά"!
Lyrics in English: ------------------------- My Misirlou (Egyptian girl), your sweet glance Has lit a flame in my heart. Ah, ya habibi, Ah, ya leh-leli, ah (Arabic: Oh, my love, Oh, my night)[2] Your two lips are dripping honey, ah. Ah, Misirlou, magical, exotic beauty. Madness will overcome me, I can't endure [this] any more. Ah, I'll steal you away from the Arab land. My black-eyed, my wild Misirlou, My life changes with one kiss Ah, ya habibi, one little kiss, ah From your sweet little lips, ah.
Acyutananda das hello.the original song was performed from tetos dimitriadis in 1927 and it had lyrics.Probably people are confussed from the pulp fiction remix which btw is also good.All we see is that this song is nearly 100 years old and yet people all over the world recognise the tune.That instantly makes it one of the most successful ever.
We are sorry to have you emigrated in our time, and we turks love our Greek brothers and sisters. Hope that the cultural bond between us will not be broken. We'll wait for Adrianpole ;-) Respects from Turkey
Uzay Bulut is a Turkish journalist, and political analyst formerly based in Ankara. "Turkey wipes out traces of Greek civilisation in Smyrna." On June 21 2019, Turkish media reported that the Saint-Jean Theologos Greek Girls School in Smyrna, now known as Izmir, which has been empty since the extermination of the city’s Greek Christians in 1922, was plundered, its doors and windows removed and its valuables looted. The historic building, now owned by Turkish Undersecretariat of the Treasury, has mostly been used by homeless drug addicts. Today, the school no longer has Greek students or teachers. For 97 years ago, the 3,000-year Greek presence was erased from the city through what is known as the 1922 Great Fire of Smyrna. The Greek culture, however, was not a foreign way of life in Asia Minor. The region was predominantly Greek before Turkic people began to invade it in the 11th century. According to the International Dictionary of Historic Places: Southern Europe, ancient Greeks were the ones “who raised Smyrna to heights of power and glory in the seventh century B.C. Smyrna passed into the hands of the Christianized, Greek-speaking Byzantine realm following the formal division of the Roman Empire.” Smyrna was ruled by Christians for centuries. The Eastern Roman (or Byzantine) Empire fought fierce defence wars against Arabic, Seljuk, and Ottoman Islamic armies. Riding from the steppes of Central Asia, the Turks targeted Asia Minor by combining their long-held “tradition of invasion” with newfound Islamic zeal. The Islamic invasion of Asia Minor was completed by the Ottomans through the fall and looting of Constantinople (Istanbul) in the 15th century. “Imagine a life where it’s a crime to celebrate or reveal your ethnic heritage; where the law requires you to abandon your ways and culture and meld invisibly into one indistinguishable mass with the majority or suffer the consequences. And woe to anyone caught reading, speaking, dressing as, or playing music of another culture.” Like Armenians, Greeks also fell victim to the same Ottoman campaign of systematic extermination of Christians before, during and after World War I (1914-1923). According to the Greek Genocide Resource Center, atrocities against Greek people during that period “included massacres, forced deportations and death marches, summary expulsions, boycotts, rape, forced conversion to Islam, conscription into labor battalions, arbitrary executions, and destruction of Christian Orthodox cultural, historical and religious monuments.” “From ancient times, and through the Roman, Byzantine and Ottoman ages, the city remained essentially Greek,” according to Marketos. “The later centuries saw the advent of Armenian, Turkish, Jewish, European and American influences, but through it all, the predominant spirit remained Greek.” “The great fire of Smyrna was the peak of the Asia Minor catastrophe, bringing an end to the 3,000-year Greek presence on Anatolia’s Aegean shore and shifting the population ratio between Muslims and non-Muslims.”
Dear friend, please listen to this, too, th-cam.com/video/vXKiTsS6YGk/w-d-xo.html (if you want, skip intro and go straight to minute 1,00) or the same but another performance here, th-cam.com/video/A4zrgvREpEU/w-d-xo.html It is an ancient Orphic hymn to Gaia, to Earth. ENJOY!
@@antonystringfellow5152 when you meaning turkey you probably meaning the Greeks from Anatolia the first record is from tetos demetriadis Greek musician which use Dorian and frigisn scale and elements from Middle East but nothing to do with Turkey by any mean
В молодости я слышал эту песню в Ереване на греческом ,называлась она Египтянка. На ютубе узнал ,песня принадлежит сефардам,мне уже девятый десяток ипесню эту я всегда буду помнить.Спасибо!
Dear friend, please listen to this, too, th-cam.com/video/vXKiTsS6YGk/w-d-xo.html (if you want, skip intro and go straight to minute 1,00) or the same but another performance here, th-cam.com/video/A4zrgvREpEU/w-d-xo.html It is an ancient Orphic hymn to Gaia, to Earth. ENJOY!
There is something familiar but also mysterious about this kind of greek music. As if there is longing for nostalgia. Sometimes when I listen to this music I imagine a world where the mediterran is christian, and in peace. By night everyone comes together and starts sacrificing muslims to the hyperborean gods... Greek music is maybe one of the most aryan music ever. As a Nordic kingsman I appreciate your music and culture. This is just beyond touching for my war longing soul.
This is the Song MISIRLOU, that means Woman from Egypt in Arab language. The Song Came in Greece after the War 1922 and first recorted in USA in 1930. Τραγούδι που ξεκίνησε από την Ελλάδα ως ρεμπέτικο κι έγινε παγκόσμια επιτυχία, γνωρίζοντας διασκευές σε διαφορετικά μουσικά στυλ (τζαζ, οριεντάλ, κλέζμερ, σερφ-ροκ, γκαράζ-ροκ κ.ά.). Μισιρλού σημαίνει γυναίκα από το Μισίρι (Μισρ=MISR= Αίγυπτος στα αραβικά) και αναφέρεται σε μουσουλμάνα της Αιγύπτου, καθότι τη χριστιανή της περιοχής την ονομάζουμε Αιγυπτιώτισσα. Η Μισιρλού είναι ένα αργό ζεϊμπέκικο, που πρωτακούστηκε στην Αθήνα γύρω στο 1927 από την κομπανία του Δημήτρη Πατρινού, ενός σμυρνιού μουσικού, που ήρθε στην πρωτεύουσα με το κύμα των προσφύγων της Μικρασιατικής Καταστροφής. Το τραγούδι αναφέρεται στον έρωτα ενός χριστιανού για μια μουσουλμάνα, θέμα - ταμπού για εκείνη την εποχή και όχι μόνο. Η μελωδία είτε προϋπήρχε και ήταν οικείο άκουσμα στον ευρύτερο χώρο της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας, είτε αποτελεί ομαδική δουλειά της κομπανίας του Πατρινού. Το μόνο σίγουρο είναι ότι ο Πατρινός έγραψε τους στίχους. Η διεθνής πορεία του τραγουδιού ξεκίνησε το 1930 από τις ΗΠΑ, με την κυκλοφορία του από τη δισκογραφική εταιρεία Orthophonic του ελληνοαμερικανού Τίτου Δημητριάδη. Το 1941 ένας άλλος ελληνοαμερικανός, ο μουσικός Νίκος Ρουμπάνης του άλλαξε τον τόνο και τη μελωδία, δίνοντάς του τον ανατολίτικο ήχο με τον οποίο είναι γνωστό σήμερα. Φρόντισε, μάλιστα, να κατοχυρώσει το όνομά του ως συνθέτης του τραγουδιού. Καθώς κανείς δεν του αμφισβήτησε το δικαίωμα αυτό, ο Ρουμπάνης εμφανίζεται ως συνθέτης της Μισιρλούς σε όλο τον κόσμο εκτός από την Ελλάδα. Αμέσως μετά τη διασκευή του Ρουμπάνη, το τραγούδι εντάχθηκε στο ρεπερτόριο μεγάλων ορχηστρών της εποχής του σουίνγκ, όπως του Χάρι Τζέιμς, του Γούντι Χέρμαν και του Ξαβιέ Κούγκατ. Όμως, η μεγάλη επιτυχία για τη Μισιρλού ήλθε στις αρχές της δεκαετίας του '60 από καλλιτέχνες του Surf-Rock. Την αρχή έκανε ο κιθαρίστας Ντικ Ντέιλ, ένας μουσικός με λιβανέζικες ρίζες (Ρίτσαρντ Μανσούρ το πραγματικό του όνομα), όταν ένας θαμώνας στο κλαμπ που εμφανιζόταν τον προκάλεσε να παίξει ένα σόλο με μία μόνο χορδή της κιθάρας. Αυτός διάλεξε τη Μισιρλού για να ανταποκριθεί στην πρόκληση. Το 1963, οι σπουδαίοι The Beach Boys παρουσίασαν στο άλμπουμ τους Surfin' USA μια εκτέλεση του τραγουδιού παρόμοια με αυτή του Ντέιλ, κάνοντας έτσι τη Μισιρλού τμήμα της surf παράδοσης, αλλά και της αμερικάνικης ποπ κουλτούρας. Το 1994 η Μισιρλού στην εκτέλεση του Ντικ Ντέιλ ήλθε και πάλι στο προσκήνιο, καθώς ακουγόταν στην καλτ ταινία του Κουέντιν Ταραντίνο Pulp Fiction, ενώ το 2006 ξανάγινε δημοφιλής, όταν αποτέλεσε τη βάση για το τραγούδι των Black Eyed Peas, Pump it. Αξιοσημείωτη είναι και η εκδοχή του γνωστού κουαρτέτου εγχόρδων The Kronos Quartet, που συμπεριέλαβε τη Μισιρλού στο άλμπουμ τους Caravan (2000) με τον τίτλο Misirlou Twist. Στην Ελλάδα, τη Μισιρλού έχουν τραγουδήσει αρκετοί καλλιτέχνες, όπως η Δανάη, η Σοφία Βέμπο, ο Νίκος Γούναρης, ο Μανώλης Αγγελόπουλος, το ροκ συγκρότημα των Last Drive (άλμπουμ Underworld Shakedown του 1986) και η γκαράζ μπάντα των Sound Explosion (Misirlou the Greek). Το 2004, η Μισιρλού επιλέχτηκε από την οργανωτική επιτροπή των Ολυμπιακών Αγώνων της Αθήνας ως ένα από τα πιο γνωστά ελληνικά τραγούδια όλων των εποχών, και ακούστηκε στην τελετή λήξης από την Άννα Βίσση. Στο τεύχος Μαρτίου 2005 το αγγλικό μουσικό περιοδικό Q δημοσίευσε έναν κατάλογο με τα 100 κορυφαία 100 κιθαριστικά τραγούδια. Η Μισιρλού στη διασκευή του Ντικ Ντέιλ κατέλαβε την 89η θέση.
It is an Oriental Song from Minor Asia, became famous in ALL the World by Greeks. The song describes the Great love of a man to an Egyptian wonderful Belly Dancer, the MYSIRLOU. The song in Rock release inclunted as soundrack in the Film of Quentin Tarantino PULP FICTION, and the Greek Pop Singer Anna Vissi performed that in the End of Olympic Games of Athens 2004. That is. Dr. Harry Gouvas, Director of the Museum of Arts and Sciences of Epirus Greece.
ecxuse me for thiw comment but i'd like to make a comfort... The song has written for a girl from Egypt named "Misr" but in greek language it can't be pronounced so they made a little change!!! Peace from Larissa-Greece!!!
inanılmaz güzel ve sanki neerdeyse anlayacağım şarkıyı.. sözlerini bilmesemde tüm duygusunu tüm yoğunluğuyla hissedebiliyorum.. sanrım bu da aynı coğrafyanın içinde olmaktan, benzer mutlulukları, benzer üzüntüleri yaşamaktan geliyor... teşekkürler rebetiko
Rebetiko type of music is greek music heavily influenced by greek anatolians, no wonder you feel that way. Also it supposed to create a feeling of nostalgia. It’s history is very interesting and shows how political/historical events change music and culture in general
Liebe rembetico, ich bin bei jaja und papou, thia eleni Onkel Stasso meine Freunde aus Griechenland, das waren 70er Jahre, meine älteste griechische Schule, wir haben Griechenland vie zu verdanken, demokrathia, olympische Spiele, viele werter, die wir heute benutzen, rembetico man muss es fuehlen..
Μισιρλού μου, η γλυκιά σου η ματιά φλόγα μου ‘χει ανάψει μες στην καρδιά, αχ γιαχαμπίμπι, αχ γιαλελέλι, αχ τα δυο σου χείλι στάζουνε μέλι, οϊμέ. Αχ, Μισιρλού, μαγική ξωτική ομορφιά, τρέλα θα μου ‘ρθει, δεν υποφέρω πια, αχ, θα σε κλέψω μέσ’ απ’ την Αραπιά. Μαυρομάτα Μισιρλού μου τρελή η ζωή μου αλλάζει μ’ ένα φιλί, αχ γιαχαμπίμπι, μ’ ένα φιλάκι, αχ απ’ το δικό σου το στοματάκι, οϊμ Αχ, Μισιρλού, μαγική ξωτική ομορφιά, τρέλα θα μου ‘ρθει, δεν υποφέρω πια, αχ, θα σε κλέψω μέσ’ απ’ την Αραπιά.
Greece"s soul , including dance, culture, food , music is in the East. Greek Thought ,including Logic , history, medicine, arts, mathematics etc is in the West .Hence the double headed eagle of constantinople, looks both to the east and the west...
very good observation. From an old Greek lady whose mother danced to this in Vaudeville starting in 1926 with her Greek father. she was six years old and there was a book written about her recently by Eleni Sikelianos
I am pretty sure misirlou is an Arabic word.. probably it also exist as a loan word from Arabic in Turkish. In this context mousourlou (misirli) Means the girl From Arabia and Egypt. It's even mentioned in the song
@@hattorihanzo9896 How dare you talk about the leader of another country? You surprised me, you shouldn't do that. Please do not put politicians between the brotherhood of the Turkish and Greek people. At least you should respect me and not talk negatively about the president of my country. Okey ?
J’aime les Greek, J’aime la musiquq Greek Nous sommes le meme culture, Nous nous resemblent beaucoup! Les deux jumeaux Et cettte musique est nait dans l Anatolie. Les meme motif dans la musique
Uzay Bulut is a Turkish journalist, and political analyst formerly based in Ankara. "Turkey wipes out traces of Greek civilisation in Smyrna." On June 21 2019, Turkish media reported that the Saint-Jean Theologos Greek Girls School in Smyrna, now known as Izmir, which has been empty since the extermination of the city’s Greek Christians in 1922, was plundered, its doors and windows removed and its valuables looted. The historic building, now owned by Turkish Undersecretariat of the Treasury, has mostly been used by homeless drug addicts. Today, the school no longer has Greek students or teachers. For 97 years ago, the 3,000-year Greek presence was erased from the city through what is known as the 1922 Great Fire of Smyrna. The Greek culture, however, was not a foreign way of life in Asia Minor. The region was predominantly Greek before Turkic people began to invade it in the 11th century. According to the International Dictionary of Historic Places: Southern Europe, ancient Greeks were the ones “who raised Smyrna to heights of power and glory in the seventh century B.C. Smyrna passed into the hands of the Christianized, Greek-speaking Byzantine realm following the formal division of the Roman Empire.” Smyrna was ruled by Christians for centuries. The Eastern Roman (or Byzantine) Empire fought fierce defence wars against Arabic, Seljuk, and Ottoman Islamic armies. Riding from the steppes of Central Asia, the Turks targeted Asia Minor by combining their long-held “tradition of invasion” with newfound Islamic zeal. The Islamic invasion of Asia Minor was completed by the Ottomans through the fall and looting of Constantinople (Istanbul) in the 15th century. “Imagine a life where it’s a crime to celebrate or reveal your ethnic heritage; where the law requires you to abandon your ways and culture and meld invisibly into one indistinguishable mass with the majority or suffer the consequences. And woe to anyone caught reading, speaking, dressing as, or playing music of another culture.” Like Armenians, Greeks also fell victim to the same Ottoman campaign of systematic extermination of Christians before, during and after World War I (1914-1923). According to the Greek Genocide Resource Center, atrocities against Greek people during that period “included massacres, forced deportations and death marches, summary expulsions, boycotts, rape, forced conversion to Islam, conscription into labor battalions, arbitrary executions, and destruction of Christian Orthodox cultural, historical and religious monuments.” “From ancient times, and through the Roman, Byzantine and Ottoman ages, the city remained essentially Greek,” according to Marketos. “The later centuries saw the advent of Armenian, Turkish, Jewish, European and American influences, but through it all, the predominant spirit remained Greek.” “The great fire of Smyrna was the peak of the Asia Minor catastrophe, bringing an end to the 3,000-year Greek presence on Anatolia’s Aegean shore and shifting the population ratio between Muslims and non-Muslims.”
I've never heard it done so slowly. Beautiful - very evocative. Greeks, Turks, Arabs and Egyptians all claim this very, very old song. When you read the lyrics below from B Healthy, you'll see why.
Miserlou was made famous in the 1960s and 70s in Greenwich Village at the Cafe Feenjon by Menachim Dworman the Israel owner who also played the Oud. the song was requested so much they at times tried to refuse to play it, but they had to since everybody sang it a cappela. another favorite song was Meilina Zorga.
That's for you, and all the rest of you ignorant Yanks, who think that the song at PULP FICTION, was an American Rock K' Roll song of the '50s and the '60s! This Greek old time classic was the original song, out of which, your country mates, made theirs!
@@theonemesis5217 The man made a positive comment. You sound a LOT more ignorant trying to insult millions of yanks with your huge false Greek pride. From a Greek that lives with the yanks
Greetings from California! I like this version the most! Do you know who recorded it or on which music collection I can find it? Χαιρετίσματα από την Καλιφόρνια! Μου αρέσει αυτή η έκδοση περισσότερο! Ξέρετε ποιος το ηχογράφησε ή σε ποια μουσική συλλογή μπορώ να το βρω; California'dan selamlar! Bu versiyonu daha çok beğendim! Kimin kaydettiğini veya hangi müzik koleksiyonunda bulabileceğimi biliyor musunuz?
Yes the same kind of music is called "rebetiko" and "tsifteteli" or slow belly dance in English . The first recording was taken in 1927 by greeks. The song says about a greek man who loves an Egyptian girl
Omg I'm shoked 😂❤️ I didn't imagine that there is a greek song for an Egyptian woman ❤️ I don't understand but i could feel his sadness ❤️ By the way Egyptian girl in Arabic called misreya and Egyp called Misr It is not Turkish or persian name for Egyptian or somekind ❤️ BIG GREAT FROM EGYPT THE LAND OF BEAUTIFUL WOMEN ❤️🌹
comes from the Turkish word Mısırlı, which is formed by combining Mısır ("Egypt" in Turkish, borrowed from Arabic مِصر Miṣr) with the Turkish -lı suffix, literally meaning "Egyptian". it is not possible to pass directly from arabic to greek cause the two countries have nothing in common other than being ruled by the Turks
@@yusufemreyldrm346 arap had a trade with greek and italian before turky was born, baby Especially EGYPT And every civilized human knows that truth ❤️ And arap wasn't ruled by turkish arap was ruled by the islamic khelafa. Without it we didn't made turkey rule us.. And it was a very bad period of time when the sultan steals the bounties of egypt and araps 🙂
@@adnansy2594 It's really interesting to think that a song that came out in the 1900s came out not under the Ottoman Empire, but thanks to the trade network that ended a thousand years ago, even when carrying Turkish suffix.. If I was stupid enough to link our topic to civilization, I might even call you uncivilized. I think it is an inferiority complex to say that it is ruled by the Caliph, not by the Turks. If I had been defeated in battle and ruled over another country for centuries, I would have sought excuses, too. It must be difficult to fight and fall under another Turkish state when it is ruled by the Turks. I understand your pain.
Dear greek people, you have one of the best music in the world! Greetings from Czech Republic.
You have super hot girls in czechia.. greek girls not so much😇
Je me souviens de quelques vieilles tavernes à Athènes il a 40 ans....de nuits enfiévrées jusqu’à l’aurore, avec mon amoureux....de musiciens de Rebetiko, inoubliables qui jouaient des vieux morceaux des années 20/30 de Smyrne.....nous étions les seuls étrangers, amenés par une amie peintre Grecque.....on jetait les verres après les avoir bu.....les plus belles nuits de ma jeunesse !!!! Inoubliable!!!
On dansait avec de vieux grecs extraordinaires....Nuits magiques....La Grèce à jamais dans mon âme, dans mon cœur !!!
J’ai eu à peu près la même expérience, mais en Crète, Chania... C’était en ´76, des nuits inoubliables...
I know exactly what you mean. Special moments that make life beautiful.
Dear Greek people, your wonderful song is also sung in our language for decades named "Yellena" and our people adore it as very popular song. Many greetings from Belgrade, Serbia
i bet it's the same for all countries who had ottoman influence
Χαιρετίσματα στους λεβεντες ορθόδοξους Σέρβους
hadi ordan
Pozdrav brat! Could you please tell the full song title? Singer and the name of the song. Cannot find it:(
@@DerphonixBeats Dear friend, full or commercial name of this song in Serbia is "Lela Vranjanka" meaning "Lela from Vranje". Lela is diminutive name od Jelena (Yellena) and Vranje is town in south of Serbia. I am sending you some links:
th-cam.com/video/H_hbUM5MmIk/w-d-xo.html
th-cam.com/video/zg7Td5zpEj0/w-d-xo.html
th-cam.com/video/tBRgNgMQVfY/w-d-xo.html
Somehow, "original" serbian version is by late Stanisa Stosic, but there are many other performancers. Best wishes
Merci au grand peuple grec pour son courage et son extraordinaire musique !
dear greek people, you have one of the best music in world ! greetings from Turkey !
Bu müzik Türkiye'den giden Rumlar tarafından yapılır.
You know you could also be Greek
Many Turks got surprised to have Greek roots when they did a DNA test!
you too!
@@Κλειώ-η3ν vice versa
@@ahalpt definitely a possibility, yes
But what you feel like you are, you can be
The way of thinking, your lifestyle and so much more can really define you, it is not only your origin
There is something familiar but also mysterious about this kind of greek music. As if there is longing for nostalgia. Sometimes when I listen to this music I imagine a world where the mediterran live in peace. No matter what your religion is. By night everyone comes together and starts to sing and dance... Greek music is maybe one of the most heartfelt music ever. As a Turkish woman I appreciate your music and culture. This is just beyond touching for my peace longing soul.
Who knows, your roots may be from ancient Greece......
@@str.karn.1076 Maybe who knows.
Latins, Greeks, Turkish, Slavs, Arabs, Albanians etc. There are no borders, no countries, we are all one big population deeply connected by one sea, we are all Mediterranean!
@@matteo9407 exactly ❤️ I love our mentality. Mediterranean hospitality and friendliness are what makes our countries so unique and beautiful.
i feel your words,because my grandmother born in Kars.And untill she died,she talk about her turkish girlfrind.they was very very good heart frinds.Alexander from Greece.
Dear greek people, WE have one of the best music in the world! Greetings from Cyprus
💙💙💙
No, one or f the best, BUT the best Music in the World. cy
Yes WE do have ❤
Thank you very much that you recognise and appreciate this truth… and I am glad you like our music…
ダヴィッド・プリュドム氏の漫画『レベティコ』で興味を持って聴きにきました。
彼らの無政府的な生活や価値観、精神がこのジャンルをより魅力的にしているのだと思います。
素晴らしい曲!
Yep. Fair enough, Bud.
The fabulous Misirlou was first recorded in 1927 in New York, by Tetos Demetriades, a Greek immigrant from Constantinople (now Istanbul). In 1941, Nikos Roubanis, a Greek-American music instructor, released a jazz instrumental arrangement of the song. By 1962, American Dick Dale picked up his golden Fender Stratocaster guitar and 'tore into' Misirlou into a surf anthem instrumental. More than three decades later, director Quentin Tarantino used Misirlou over the opening credits of Pulp Fiction and it became a force of nature 🔥 By the way, Misirlou is Turkish/Arabic, meaning an Egyptian woman, and the song is about a man who is besotted with a beautiful Egyptian woman. Ps, I'm 62 years old and an Australian born Greek, and I clearly remember (as a young girl of 10), my uncle the bouzouki player, playing this in his youth with a Greek band. It was awesome.! Cheers from Australia 🇦🇺
Misirlou is not a Turkish name. Misr means Egypt and Misirlou means Egyptian girl/lady in Greek. There are Greeks in Egypt much much earlier than even the name Turk was created. Misr is also earlier than Turk.
@@Dataacer someboy wrote below this "''' @tlmoscow
This song was written by a Greek man, a former court musician to the Ottoman Sultan, based on a traditional melody. My grandfather shared a cheap room with him in America in 1913, when they worked together at a factory in Watertown, Massachusetts. And that’s the story, as far as I know it.
@@ssoruyorum That's a great story :)
The only problem is name of the song "Misirlou" is NOT Greek. LOL And no one actually knows whether Misirlou was the original name of this piece of music. It could simply be an Egyptian version of the original Arabic song.
@@CollegeRodent Misirlou is as Greek as my mother's name, and we are Greeks. In Greek, the suffix -ou denotes the feminine form of a name and 'Misirlou' is greek slang for Egyptian girl. BTW the rulling class in that country for almost two millennia were Greeks ..ask Cleopatra ;)
Egyptian woman hereمصريه Misirlou ...Thanks for such a historical masterpiece ❤💐🙏
🌹 ❤🧡💛💚💙💜🤎🖤
They sing mousourloù not misir... greeks we know better we have good ears😅😅😅
Rebetiko, une musique presque mystique. Une danse brute et aussi très sensuelle ! Les acteurs rebetiko sont inspirés.
On est là tout près de Dieu !
Wonderful
Dear greek people, you have one of the best music in the world! Greetings from Jakarta
Dear greek people, you have one of the best music in the world! Greetings from Greece
🤣
@@Tallturk ya here yere boyle fesatca yetismeyin arabic lawrencler, bir adina turk eklemissin ama turk olmadigini ben biliyorum pislik trol
Greece has always been the East of the West and the West of the East. This most beautiful song proves that music and culture unites peoples and civilizations and proves that we are all one under the sun. Ειρήνη Salam Shalom Sulh Pax Peace
You made me tear up..
I loved your first comment 💖
and up and the down and the down of the down. like greece, pay your fucking taxes and enjoy life.
@K Zar - Bravo re K Zar 👌
There is too much hatred in the world today. I liked your comment 👏
"The East of the West and the West of the East". Dear, to my surprise, I think this is the most accurate condensed definition of the Greek Culture. My warmest greetings to you. Best Regards, Konstantinos, Greek imigrant in the West
Cher peuple grec, vous avez l'une des meilleures musiques du monde ! salutation de France !
Meu Deus!! Que lindo! Que belo!!! Obrigado, para sempre, obrigado. 😄❤
Dear greek people, you have one of the best music in the world! Greetings from Quebec, Canada ✌️
Ethnic music, regardless of whether it has its sources in Scandinavia, the Carpathians, the wide steppes, the Balkan mountains or sun-baked Anatolia - if it is made with heart, it always gives me goosebumps.
@@piotrtwardowski3624 yeah...!!
👍
History...time...
Beautiful Balkan.
Greeting from Bulgaria.
Greece
@@Κατια-ψ2π ...Which is on the Balkan peninsula.
@@thgeremilrivera-thorsen9556 Still Greece
I'm a Greek fanatic from Turkey, I fell in love with your culture. You're the best
You are kind and you honour us. God bless you.
Hayır Arzu, sen en ıyisin.
Bu şarkı ne kadar güzel, de mi?
Sen nerede yaşıyor musun? Bence az Türkler Yunan kültürü seviyor!
Merhaba Sırbistan'dan
@@charliebarton i own a greco turkish friendship discord server if you want to join send me your account
God bless you. 💕❤️
@@allistaircampbell9282 i own a greco turkish friendship discord server if you want to join send me your account
I am now in my early 70's, but I can hear my Grandfather now as he hummed this tune when I was a child, fingers in his ears so to not let any other sound spoil his memories of a time long passed. He claimed it was sung to him by his Grandmother. I am proud to be part of that chain, and to have been told by him of the times and history that made Rempetika what it is, and that it lives on in my heart, my soul and in my head, sometimes flowing to the rest of my body to give feeling and movement in personal homage to to my ancestors, and all those who share what is in the blood and is unteachable to anyone else.
Γέρο, η αλυσίδα αυτή δεν έχει τέλος... δεν θα παθαίνει ποτέ!
♥️
That's so interesting and cool. Wish I could meet you to hear more stories.
I am 70. My father was born in Prussa, my mother in Smyrna. I was brought up with stories and music from "patritha" (homeland). I feel as if I was born in Asia Minor too. I feel the same when I hear the Turkish language
Beautiful, God bless you!
Respect all greeks, from Romania, beautifull music, that we inspired from, in almoust all of our historical book there is a Greek, a barman or a merchant :)))), love your coulture
i own a greco turkish friendship discord server if you want to join send me your account
MULCUMESK domnule SATRAJASKA CARA Rumunjaska
Atina GRIK vumen from Serbia
is that a dogwhistle i see?
Dear greek people we loves u and suport u always
Yours culture and music without doubt its the best and uniqe in this world
Her beji Greek u Kurdistan
♥️الحب 🇬🇷 ومصر 🇪🇬♥️
Where are you from?
@@memoombeyss3389Egypt
Ένα από τα καλύτερα όμορφο τραγούδι ρεμπέτικης παρεας
This song was written by a Greek man, a former court musician to the Ottoman Sultan, based on a traditional melody. My grandfather shared a cheap room with him in America in 1913, when they worked together at a factory in Watertown, Massachusetts. And that’s the story, as far as I know it.
Interesting. It’s thought that the exact origin of this song is unknown.
This song was later covered by many other artist, best known perhaps is the version from Dick Dale Misirlou.
He propably lied to you.
The song is a folklore of unknown origin.
Very old versions have been found in both Greek and Arabic...
False
@@ΜαρίνοςΤ-μ4ρ what’s false?
WooooW ... Yasoooo, the greatest music ever ... love you all.. oooopa... thank you soooo much, with much love from Baghdad - Iraq. Dr. Jimmy clarK🌹❤
Great and beautiful music!! Greetings from Mexico!!
I agree completly. One the the most admired cultures of the world.
this is a beautiful mixsound of greek and ottoman vibes. and so beautiful
Yaousu friends I love rebetiko from. Afyonkarahisar. U touch my heart. Only hurted people can understand this music. 😶
You speak truth.
The wound is the place where light enters you...
@@dimitrisraptopoulos1158 yasa baba
Its so true. The music of agony is deep and very meaningful. My heart feels this too.
Merhabar ! I remember Afyonkarahisar from our history books at school. A big battle took place there. Can you tell us something about it? 😊Thanks !
Great music! Greek culture will live on forever. Peace be with you, brothers!
Finnish and Greek brothers? How the hell?
@@stefpatrasWhy not..........
Epidh h shmaia Tous miazei ligo
Xddd
I am happy that I see only good comments for this beautiful magical song that many people didn't know before they listen this version that it is from my country beautiful Greece ☺ greetings to citizens all over the world that like to listen this good music with roots from the past!
As a descendent of Greek immigrants who were technically fugitives in the eyes of the Turks(whom both my maternal grandparents despised) i can say that those Greeks and Turks shared a very powerful street music that had no well defined origin. Kinda like American rhythm and blues/rock'n'roll. It simply rose above the imaginary lines in sand.
i fully agree, even the manes of our well known folk instruments, bouzouki, baglamas come from turkish (because they were used by refugees from Anatolia)
nai exeis dikio
Mighty Greece...blending of eastern and western cultures....love my country.
Eastern ?
@@AdityaDeo-cg6eu yep eastern. Greece is a mixture of Anatolian and western culture nowadays. Visit Greece and you will understand.
hahaha didn't that place lose its gold reserves
east of the west and west of the east
@@jackpearson8340 Is that how you measure the worth of your people? I dont even want to know whom you descend from.
Dear greek people, you have one of the best music in the world! Greetings from Thessaloniki Greece αλανια
Αλάνι μου
κοκες ξυδια και LSD ταξίδια
χαχαχα «ελληνες εχετε τη καλυτερη μουσικη
-καποιος ελληνας»
Ένας Θεσσαλονικιος συγχαίρει την Ελλάδα... Αυτό είναι κομπλιμέντο ή αυτόέπαινος;
@@pits.893 και τα 3
Thanks for this great music, love from istanbul..
A Greek song telling about an Egyptian girl, that says a lot. Egypt & Greece = Ancient brothers!!!
Ηλιάκης Μαμαλίας it’s more than brotherhood they used to be one country once then Egypt had its own Greek empire Ptolemaic Egypt that’s why there is a city called Alexandria in Egypt and at early to mid 20th century there was a lot of Greek immigrants in Egypt
till now there is a significant number of Egyptians from Greek descendants in Egypt
Greetings from Cairo Egypt Greek brother 😂
@@moaazkhalil1028 Coptic ?
Actually there are a lot of Greek songs dedicated to beautiful Arab girls!
The song actually is arabic song called Amal I think ?? This is a cover
@@muhammadghareb9452 I think the original is greek, and this version is also not the original.
Greece is the civilization that connects East and West. There are many times as Greek, I feel this Universality of my culture!
Greetings from Kerala, India.! Wound up here after seeing the movie DJAM. Love.
Ευχαριστώ για τα σχόλια. Το όνομα μου είναι Θέσια Παναγιώτου και αυτή η διασκευή είναι δική μου και την 'εκανα για την τηλεοπτική σειρά του Κώστα Φέρρη ¨΄Ελα απόψε στου Θωμά"!
Συγχαρητηρια πολυ καλη δουλεια ..μολις σας ανακαλυψα και εκανα εγγραφη στο καναλι σας
Thesia Panayiotou Εύγε!!!!!!!!!!!!!
Well done!
Συγχαρητήρια
Δεν υπήρχε περίπτωση να "πέρναγε" από τον Κώστα Φέρρη αν δεν ήταν άριστη 😉
Sas efkaristo para poli kiria,ta omorfi helliniki tragoudiou. Frederico. Stin lyon
All best wishes to Greek people.
We hungry....🌭🧀🧀🧀🧀🍕🌭🧀🧀🌭🌭🧀🥓🥓🥓🥓🥓
Beautiful, stirring music..thank you for sharing ...am listening during lockdown in South Africa 2020
selamlar Türkiye den sevgili Yunanistan
Dear Greece we love you ....greetings from Turkey as a close friend as a family
we love you too !
Yes!we are family!!!
Greetings dear Turk friends!
@@aristotelistsichlis1649
As a Greek, I'm very happy to see Greeks being positive about Turks!
@@zhaw4821 we all are human
Greek or Turk doesnt matter 🇹🇷🇬🇷
@@Elwerci
You are right! I m 70. I lived outside Greece for 50 years. Met all kind of nationalities. None I felt more like family than the Turks! ❤
Lyrics in English:
-------------------------
My Misirlou (Egyptian girl), your sweet glance
Has lit a flame in my heart.
Ah, ya habibi, Ah, ya leh-leli, ah (Arabic: Oh, my love, Oh, my night)[2]
Your two lips are dripping honey,
ah. Ah, Misirlou, magical, exotic beauty.
Madness will overcome me, I can't endure [this] any more.
Ah, I'll steal you away from the Arab land.
My black-eyed, my wild Misirlou,
My life changes with one kiss
Ah, ya habibi, one little kiss, ah
From your sweet little lips, ah.
B Healthy بي هيلثي thanks
Hamid Benamra
De rien 🤗🤗
Sir Jaojao
U welcome 🙌🏽
I'm 70 and have been dancing to this since I was 10 Til now I never knew Miserlu had lyrics Thank u
Acyutananda das hello.the original song was performed from tetos dimitriadis in 1927 and it had lyrics.Probably people are confussed from the pulp fiction remix which btw is also good.All we see is that this song is nearly 100 years old and yet people all over the world recognise the tune.That instantly makes it one of the most successful ever.
We are sorry to have you emigrated in our time, and we turks love our Greek brothers and sisters. Hope that the cultural bond between us will not be broken.
We'll wait for Adrianpole ;-)
Respects from Turkey
@Zig Zag ok boomer you always right, you most be right ok.
Uzay Bulut is a Turkish journalist, and political analyst formerly based in Ankara.
"Turkey wipes out traces of Greek civilisation in Smyrna."
On June 21 2019, Turkish media reported that the Saint-Jean Theologos Greek Girls School in Smyrna, now known as Izmir, which has been empty since the extermination of the city’s Greek Christians in 1922, was plundered, its doors and windows removed and its valuables looted. The historic building, now owned by Turkish Undersecretariat of the Treasury, has mostly been used by homeless drug addicts. Today, the school no longer has Greek students or teachers. For 97 years ago, the 3,000-year Greek presence was erased from the city through what is known as the 1922 Great Fire of Smyrna. The Greek culture, however, was not a foreign way of life in Asia Minor. The region was predominantly Greek before Turkic people began to invade it in the 11th century. According to the International Dictionary of Historic Places: Southern Europe, ancient Greeks were the ones “who raised Smyrna to heights of power and glory in the seventh century B.C. Smyrna passed into the hands of the Christianized, Greek-speaking Byzantine realm following the formal division of the Roman Empire.”
Smyrna was ruled by Christians for centuries. The Eastern Roman (or Byzantine) Empire fought fierce defence wars against Arabic, Seljuk, and Ottoman Islamic armies. Riding from the steppes of Central Asia, the Turks targeted Asia Minor by combining their long-held “tradition of invasion” with newfound Islamic zeal. The Islamic invasion of Asia Minor was completed by the Ottomans through the fall and looting of Constantinople (Istanbul) in the 15th century.
“Imagine a life where it’s a crime to celebrate or reveal your ethnic heritage; where the law requires you to abandon your ways and culture and meld invisibly into one indistinguishable mass with the majority or suffer the consequences. And woe to anyone caught reading, speaking, dressing as, or playing music of another culture.” Like Armenians, Greeks also fell victim to the same Ottoman campaign of systematic extermination of Christians before, during and after World War I (1914-1923). According to the Greek Genocide Resource Center, atrocities against Greek people during that period “included massacres, forced deportations and death marches, summary expulsions, boycotts, rape, forced conversion to Islam, conscription into labor battalions, arbitrary executions, and destruction of Christian Orthodox cultural, historical and religious monuments.” “From ancient times, and through the Roman, Byzantine and Ottoman ages, the city remained essentially Greek,” according to Marketos. “The later centuries saw the advent of Armenian, Turkish, Jewish, European and American influences, but through it all, the predominant spirit remained Greek.” “The great fire of Smyrna was the peak of the Asia Minor catastrophe, bringing an end to the 3,000-year Greek presence on Anatolia’s Aegean shore and shifting the population ratio between Muslims and non-Muslims.”
Maybe you are of Greek ancestry, and your ancestors turkified? four centuries of Ottoman rule was a long period.
@@tipesreee I don't think so because in our country you can look at which country you come from from a site
I also had a DNA test two years ago, and it's 66% central Asia.
The Greeks always had the sound and the moves that stood the test of time - bravo!!!!
P
Dear friend, please listen to this, too, th-cam.com/video/vXKiTsS6YGk/w-d-xo.html (if you want, skip intro and go straight to minute 1,00) or the same but another performance here, th-cam.com/video/A4zrgvREpEU/w-d-xo.html It is an ancient Orphic hymn to Gaia, to Earth. ENJOY!
Oh those Greeks......Where classic tunes were born.
👌👌👌👍👍👍👍👍👍
Close, but no cigar.
- This tune actually originated in Turkey.
Antony Stringfellow technically many greek songs and people originated in the Ottoman Empire, that means nothing since they weren’t turkish
@@antonystringfellow5152 when you meaning turkey you probably meaning the Greeks from Anatolia the first record is from tetos demetriadis Greek musician which use Dorian and frigisn scale and elements from Middle East but nothing to do with Turkey by any mean
@@antonystringfellow5152Asia Minor by Greeks
Respect from Turkey with love
i own a greco turkish friendship discord server if you want to join send me your account
tam mam
haunting and beautiful..this song has transcended the ages in many forms..I only hope that a traditional version like this will remind others
Great song! Greetings from Armenia 🇦🇲
В молодости я слышал эту песню в Ереване на греческом ,называлась она Египтянка. На ютубе узнал ,песня принадлежит сефардам,мне уже девятый десяток ипесню эту я всегда буду помнить.Спасибо!
amazing
greetings from egypt
Love from Greece to our egyptian brothers ❤❤
Eeela brother
Dear friend, please listen to this, too, th-cam.com/video/vXKiTsS6YGk/w-d-xo.html (if you want, skip intro and go straight to minute 1,00) or the same but another performance here, th-cam.com/video/A4zrgvREpEU/w-d-xo.html It is an ancient Orphic hymn to Gaia, to Earth. ENJOY!
Astonishingly beautiful. This tune reverberates with my heart
Absolutely superb. Fantastic song and version.
REBETIKO ist die Nahrung der Seele und das Symbol der Liebe.
Larga vida a Grecia y al pensamiento occidental!!! Saludos de Argentina...
Best version of misirlou i have ever heard. Love it
Excelente versión de un maravilloso tema!! Gracias!!
This is the best version of this song I've ever listened to.
This is the *best version of this song I have ever listened to.
thomas kendrick Yes, I clearly need to learn more english... :D
Dragoş Scarlat It's okay! English is a relatively easy language to learn.
***** Mr. John this is the best because this is the original!!! Greetings from Greece!!!
ArisCapo Not the original, only the first recording. This was a tradicional middle eastern song, but the first recording is greek
There is something familiar but also mysterious about this kind of greek music. As if there is longing for nostalgia. Sometimes when I listen to this music I imagine a world where the mediterran is christian, and in peace. By night everyone comes together and starts sacrificing muslims to the hyperborean gods... Greek music is maybe one of the most aryan music ever. As a Nordic kingsman I appreciate your music and culture. This is just beyond touching for my war longing soul.
ancient greek song dedicated to Zeus: th-cam.com/video/vnyaDfU262Y/w-d-xo.html
This is the Song MISIRLOU, that means Woman from Egypt in Arab language. The Song Came in Greece after the War 1922 and first recorted in USA in 1930. Τραγούδι που ξεκίνησε από την Ελλάδα ως ρεμπέτικο κι έγινε παγκόσμια επιτυχία, γνωρίζοντας διασκευές σε διαφορετικά μουσικά στυλ (τζαζ, οριεντάλ, κλέζμερ, σερφ-ροκ, γκαράζ-ροκ κ.ά.). Μισιρλού σημαίνει γυναίκα από το Μισίρι (Μισρ=MISR= Αίγυπτος στα αραβικά) και αναφέρεται σε μουσουλμάνα της Αιγύπτου, καθότι τη χριστιανή της περιοχής την ονομάζουμε Αιγυπτιώτισσα. Η Μισιρλού είναι ένα αργό ζεϊμπέκικο, που πρωτακούστηκε στην Αθήνα γύρω στο 1927 από την κομπανία του Δημήτρη Πατρινού, ενός σμυρνιού μουσικού, που ήρθε στην πρωτεύουσα με το κύμα των προσφύγων της Μικρασιατικής Καταστροφής. Το τραγούδι αναφέρεται στον έρωτα ενός χριστιανού για μια μουσουλμάνα, θέμα - ταμπού για εκείνη την εποχή και όχι μόνο. Η μελωδία είτε προϋπήρχε και ήταν οικείο άκουσμα στον ευρύτερο χώρο της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας, είτε αποτελεί ομαδική δουλειά της κομπανίας του Πατρινού. Το μόνο σίγουρο είναι ότι ο Πατρινός έγραψε τους στίχους.
Η διεθνής πορεία του τραγουδιού ξεκίνησε το 1930 από τις ΗΠΑ, με την κυκλοφορία του από τη δισκογραφική εταιρεία Orthophonic του ελληνοαμερικανού Τίτου Δημητριάδη. Το 1941 ένας άλλος ελληνοαμερικανός, ο μουσικός Νίκος Ρουμπάνης του άλλαξε τον τόνο και τη μελωδία, δίνοντάς του τον ανατολίτικο ήχο με τον οποίο είναι γνωστό σήμερα. Φρόντισε, μάλιστα, να κατοχυρώσει το όνομά του ως συνθέτης του τραγουδιού. Καθώς κανείς δεν του αμφισβήτησε το δικαίωμα αυτό, ο Ρουμπάνης εμφανίζεται ως συνθέτης της Μισιρλούς σε όλο τον κόσμο εκτός από την Ελλάδα.
Αμέσως μετά τη διασκευή του Ρουμπάνη, το τραγούδι εντάχθηκε στο ρεπερτόριο μεγάλων ορχηστρών της εποχής του σουίνγκ, όπως του Χάρι Τζέιμς, του Γούντι Χέρμαν και του Ξαβιέ Κούγκατ. Όμως, η μεγάλη επιτυχία για τη Μισιρλού ήλθε στις αρχές της δεκαετίας του '60 από καλλιτέχνες του Surf-Rock. Την αρχή έκανε ο κιθαρίστας Ντικ Ντέιλ, ένας μουσικός με λιβανέζικες ρίζες (Ρίτσαρντ Μανσούρ το πραγματικό του όνομα), όταν ένας θαμώνας στο κλαμπ που εμφανιζόταν τον προκάλεσε να παίξει ένα σόλο με μία μόνο χορδή της κιθάρας. Αυτός διάλεξε τη Μισιρλού για να ανταποκριθεί στην πρόκληση. Το 1963, οι σπουδαίοι The Beach Boys παρουσίασαν στο άλμπουμ τους Surfin' USA μια εκτέλεση του τραγουδιού παρόμοια με αυτή του Ντέιλ, κάνοντας έτσι τη Μισιρλού τμήμα της surf παράδοσης, αλλά και της αμερικάνικης ποπ κουλτούρας.
Το 1994 η Μισιρλού στην εκτέλεση του Ντικ Ντέιλ ήλθε και πάλι στο προσκήνιο, καθώς ακουγόταν στην καλτ ταινία του Κουέντιν Ταραντίνο Pulp Fiction, ενώ το 2006 ξανάγινε δημοφιλής, όταν αποτέλεσε τη βάση για το τραγούδι των Black Eyed Peas, Pump it. Αξιοσημείωτη είναι και η εκδοχή του γνωστού κουαρτέτου εγχόρδων The Kronos Quartet, που συμπεριέλαβε τη Μισιρλού στο άλμπουμ τους Caravan (2000) με τον τίτλο Misirlou Twist.
Στην Ελλάδα, τη Μισιρλού έχουν τραγουδήσει αρκετοί καλλιτέχνες, όπως η Δανάη, η Σοφία Βέμπο, ο Νίκος Γούναρης, ο Μανώλης Αγγελόπουλος, το ροκ συγκρότημα των Last Drive (άλμπουμ Underworld Shakedown του 1986) και η γκαράζ μπάντα των Sound Explosion (Misirlou the Greek).
Το 2004, η Μισιρλού επιλέχτηκε από την οργανωτική επιτροπή των Ολυμπιακών Αγώνων της Αθήνας ως ένα από τα πιο γνωστά ελληνικά τραγούδια όλων των εποχών, και ακούστηκε στην τελετή λήξης από την Άννα Βίσση. Στο τεύχος Μαρτίου 2005 το αγγλικό μουσικό περιοδικό Q δημοσίευσε έναν κατάλογο με τα 100 κορυφαία 100 κιθαριστικά τραγούδια. Η Μισιρλού στη διασκευή του Ντικ Ντέιλ κατέλαβε την 89η θέση.
What is it about?
It is an Oriental Song from Minor Asia, became famous in ALL the World by Greeks. The song describes the Great love of a man to an Egyptian wonderful Belly Dancer, the MYSIRLOU. The song in Rock release inclunted as soundrack in the Film of Quentin Tarantino PULP FICTION, and the Greek Pop Singer Anna Vissi performed that in the End of Olympic Games of Athens 2004. That is. Dr. Harry Gouvas, Director of the Museum of Arts and Sciences of Epirus Greece.
Actually Misirlu means Egyptian in Turkish (Mısırlı). in Arabic it would be Misriyyah
@Abd l hameed If you are an Egyptian, this is an old greek song, a lovesong, for you. For your people. With respect and love.
👍👍👍👍👍👍
This song is an old Rebetiko from Tetos Dimitriadis (1927). Misirlu means "The Girl From Egypt".
Thank you for passing on this information.
ecxuse me for thiw comment but i'd like to make a comfort...
The song has written for a girl from Egypt named "Misr" but in greek language it can't be pronounced so they made a little change!!!
Peace from Larissa-Greece!!!
👍💓
It doesn't 'mean' that, but that's what it means, if that makes sense. It isn't a translation of 'girl from Egypt'.
The Egyptians call their country Misr. Thus misirlou describes a joung Egyptian girl!! (Εγυπτιοπούλα)
I love old Greek music, rebetiko song "misirlou."
they continue to call us from the depths of the spirit of time !
Poly orea! Greeting from Belgium
Love Ellada and her Music ! Efcharisto poli ! ❤️🎼❤️💙🇬🇷💙🙏😘
Amazing performance!!! Old, original and probably the best!
Greetings from Iowa, curiosity got the better of me and I wound up here. Absolutely fascinated by this!
Welcome to Byzantium. OPA!
Greetings from across the world mate. 3 years later i hope you're doing good.
i own a greco turkish friendship discord server if you want to join send me your account
@@MrIzo56 i own a greco turkish friendship discord server if you want to join send me your account
I came to this song through Dick Dale Misirlou but God this one took my breathe away.. even though I cannot understand an iota of this song!
This is music from the heart.🎶❤️🌺🇬🇧🤓
for me this is a beautiful mixsound of greek and osman vibes. greeting from germany
inanılmaz güzel ve sanki neerdeyse anlayacağım şarkıyı.. sözlerini bilmesemde tüm duygusunu tüm yoğunluğuyla hissedebiliyorum.. sanrım bu da aynı coğrafyanın içinde olmaktan, benzer mutlulukları, benzer üzüntüleri yaşamaktan geliyor... teşekkürler rebetiko
Rebetiko type of music is greek music heavily influenced by greek anatolians, no wonder you feel that way. Also it supposed to create a feeling of nostalgia. It’s history is very interesting and shows how political/historical events change music and culture in general
@@mariosthomeas1992 AS A TURKISH WOMAN, İ FELT THE SAME
@@lilithwesterner2898
It's called...genetic memory. Search it
Liebe rembetico, ich bin bei jaja und papou, thia eleni Onkel Stasso meine Freunde aus Griechenland, das waren 70er Jahre, meine älteste griechische Schule, wir haben Griechenland vie zu verdanken, demokrathia, olympische Spiele, viele werter, die wir heute benutzen, rembetico man muss es fuehlen..
Che ritmo ipnotico fantastico 🤩🌹🌹👏
Ο πατέρας μου άρεσε πολύ αυτό το τραγούδι, ΠΑΙΔΙΚΕΣ ΑΝΑΜΝΗΣΕΙΣ
Μισιρλού μου, η γλυκιά σου η ματιά
φλόγα μου ‘χει ανάψει μες στην καρδιά,
αχ γιαχαμπίμπι, αχ γιαλελέλι, αχ
τα δυο σου χείλι στάζουνε μέλι, οϊμέ.
Αχ, Μισιρλού, μαγική ξωτική ομορφιά,
τρέλα θα μου ‘ρθει, δεν υποφέρω πια,
αχ, θα σε κλέψω μέσ’ απ’ την Αραπιά.
Μαυρομάτα Μισιρλού μου τρελή
η ζωή μου αλλάζει μ’ ένα φιλί,
αχ γιαχαμπίμπι, μ’ ένα φιλάκι, αχ
απ’ το δικό σου το στοματάκι, οϊμ
Αχ, Μισιρλού, μαγική ξωτική ομορφιά,
τρέλα θα μου ‘ρθει, δεν υποφέρω πια,
αχ, θα σε κλέψω μέσ’ απ’ την Αραπιά.
Greece"s soul , including dance, culture, food , music is in the East. Greek Thought ,including Logic , history, medicine, arts, mathematics etc is in the West .Hence the double headed eagle of constantinople, looks both to the east and the west...
Never thought of it that way but it makes perfect sense.
very good observation. From an old Greek lady whose mother danced to this in Vaudeville starting in 1926 with her Greek father. she was six years old and there was a book written about her recently by Eleni Sikelianos
C'est absolument fabuleux
Je confirme. Fier d' être grec! ❤❤
Υπεροχη ερμηνεία...Η καλυτερη!
Rembetiko is a music from west anotolia old greek peoples. Mısırlı is turkish word. Means ' eigyption'
thats interesting to know... well in Greek egyption means Egyptian,, now it makes scene xDD
Greek and Turkish culture is very similar , regards to Anatolia
its actually an arabic word. misr means egypt
I am pretty sure misirlou is an Arabic word.. probably it also exist as a loan word from Arabic in Turkish.
In this context mousourlou (misirli) Means the girl From Arabia and Egypt. It's even mentioned in the song
Uncle Mickey immigrated to South Africa and this was his favourite also on acordian..
harika ....best wishes to Grece from Turkey
To you too mate.. Hope things will turn better and that madman will leave government to people with logic..
@@hattorihanzo9896 which madman ?
@@mfatihd88 erdogan?
@@hattorihanzo9896 How dare you talk about the leader of another country? You surprised me, you shouldn't do that. Please do not put politicians between the brotherhood of the Turkish and Greek people. At least you should respect me and not talk negatively about the president of my country. Okey ?
@@mfatihd88 yes
such a gorgeous song! brought tears to my eyes 😂
Giuseppe LoGiurato : Dear Italian : Lyrics in ITA : www.stixoi.info/stixoi.php?info=Translations&act=details&t_id=27634
J’aime les Greek,
J’aime la musiquq Greek
Nous sommes le meme culture,
Nous nous resemblent beaucoup!
Les deux jumeaux
Et cettte musique est nait dans l Anatolie.
Les meme motif dans la musique
Sois beni! Signé un grec
Uzay Bulut is a Turkish journalist, and political analyst formerly based in Ankara.
"Turkey wipes out traces of Greek civilisation in Smyrna."
On June 21 2019, Turkish media reported that the Saint-Jean Theologos Greek Girls School in Smyrna, now known as Izmir, which has been empty since the extermination of the city’s Greek Christians in 1922, was plundered, its doors and windows removed and its valuables looted. The historic building, now owned by Turkish Undersecretariat of the Treasury, has mostly been used by homeless drug addicts. Today, the school no longer has Greek students or teachers. For 97 years ago, the 3,000-year Greek presence was erased from the city through what is known as the 1922 Great Fire of Smyrna. The Greek culture, however, was not a foreign way of life in Asia Minor. The region was predominantly Greek before Turkic people began to invade it in the 11th century. According to the International Dictionary of Historic Places: Southern Europe, ancient Greeks were the ones “who raised Smyrna to heights of power and glory in the seventh century B.C. Smyrna passed into the hands of the Christianized, Greek-speaking Byzantine realm following the formal division of the Roman Empire.”
Smyrna was ruled by Christians for centuries. The Eastern Roman (or Byzantine) Empire fought fierce defence wars against Arabic, Seljuk, and Ottoman Islamic armies. Riding from the steppes of Central Asia, the Turks targeted Asia Minor by combining their long-held “tradition of invasion” with newfound Islamic zeal. The Islamic invasion of Asia Minor was completed by the Ottomans through the fall and looting of Constantinople (Istanbul) in the 15th century.
“Imagine a life where it’s a crime to celebrate or reveal your ethnic heritage; where the law requires you to abandon your ways and culture and meld invisibly into one indistinguishable mass with the majority or suffer the consequences. And woe to anyone caught reading, speaking, dressing as, or playing music of another culture.” Like Armenians, Greeks also fell victim to the same Ottoman campaign of systematic extermination of Christians before, during and after World War I (1914-1923). According to the Greek Genocide Resource Center, atrocities against Greek people during that period “included massacres, forced deportations and death marches, summary expulsions, boycotts, rape, forced conversion to Islam, conscription into labor battalions, arbitrary executions, and destruction of Christian Orthodox cultural, historical and religious monuments.” “From ancient times, and through the Roman, Byzantine and Ottoman ages, the city remained essentially Greek,” according to Marketos. “The later centuries saw the advent of Armenian, Turkish, Jewish, European and American influences, but through it all, the predominant spirit remained Greek.” “The great fire of Smyrna was the peak of the Asia Minor catastrophe, bringing an end to the 3,000-year Greek presence on Anatolia’s Aegean shore and shifting the population ratio between Muslims and non-Muslims.”
Beautiful music , beautiful photo .
Thank you for post .
Love this song from egypt thank you so much for pretty words🥹❤️🔥
I've never heard it done so slowly. Beautiful - very evocative. Greeks, Turks, Arabs and Egyptians all claim this very, very old song. When you read the lyrics below from B Healthy, you'll see why.
I am pretty sure it's Greek. This version at least
I suddenly feel proud that a such famous song as Pulp Fiction has it's roots on the Greek Misirlu!
Watch the best TV series ever, The Wire. There is some Rebetika in it at the right time
@@DanPetrePhotos Okie dokie!
Que cancion tan linda, se siente el amor por la mujer
Immortal GREECE!!!
every version of this; modern and original, are just great!
Miserlou was made famous in the 1960s and 70s in Greenwich Village at the Cafe Feenjon by Menachim Dworman the Israel owner who also played the Oud. the song was requested so much they at times tried to refuse to play it, but they had to since everybody sang it a cappela. another favorite song was Meilina Zorga.
listening this from California. I'm feeling this beat somehow lol
That's for you, and all the rest of you ignorant Yanks, who think that the song at PULP FICTION, was an American Rock K' Roll song of the '50s and the '60s! This Greek old time classic was the original song, out of which, your country mates, made theirs!
That's because it was resampled in Pulp Fiction by Dick Dale as Misirlou. And then later by The Black Eyed Peas.
the pulp fiction song has been based on this one actually
@@theonemesis5217 The man made a positive comment. You sound a LOT more ignorant trying to insult millions of yanks with your huge false Greek pride. From a Greek that lives with the yanks
If someone cannot feel this then they cannot be alive. Hello from the Greece! komatara enai afto to tragoudi !
❤❤ from morocco
Es ist wirklich wunderschön und verbindet Kulturen
Greetings from turkey guys, happy new year
Greetings from California! I like this version the most! Do you know who recorded it or on which music collection I can find it?
Χαιρετίσματα από την Καλιφόρνια! Μου αρέσει αυτή η έκδοση περισσότερο! Ξέρετε ποιος το ηχογράφησε ή σε ποια μουσική συλλογή μπορώ να το βρω;
California'dan selamlar! Bu versiyonu daha çok beğendim! Kimin kaydettiğini veya hangi müzik koleksiyonunda bulabileceğimi biliyor musunuz?
Yes the same kind of music is called "rebetiko" and "tsifteteli" or slow belly dance in English . The first recording was taken in 1927 by greeks. The song says about a greek man who loves an Egyptian girl
it´s beautiful
hello from russia
Omg I'm shoked 😂❤️
I didn't imagine that there is a greek song for an Egyptian woman ❤️
I don't understand but i could feel his sadness ❤️
By the way Egyptian girl in Arabic called misreya and Egyp called Misr
It is not Turkish or persian name for Egyptian or somekind ❤️
BIG GREAT FROM EGYPT THE LAND OF BEAUTIFUL WOMEN ❤️🌹
HELWA KETIR EGYPT WOMEN, GIA SOU FROM THE GREECE !
comes from the Turkish word Mısırlı, which is formed by combining Mısır ("Egypt" in Turkish, borrowed from Arabic مِصر Miṣr) with the Turkish -lı suffix, literally meaning "Egyptian". it is not possible to pass directly from arabic to greek cause
the two countries have nothing in common other than being ruled by the Turks
@@yusufemreyldrm346 that was a very uneducated response. THINK
@@yusufemreyldrm346 arap had a trade with greek and italian before turky was born, baby
Especially EGYPT
And every civilized human knows that truth ❤️
And arap wasn't ruled by turkish arap was ruled by the islamic khelafa.
Without it we didn't made turkey rule us..
And it was a very bad period of time when the sultan steals the bounties of egypt and araps 🙂
@@adnansy2594 It's really interesting to think that a song that came out in the 1900s came out not under the Ottoman Empire, but thanks to the trade network that ended a thousand years ago, even when carrying Turkish suffix.. If I was stupid enough to link our topic to civilization, I might even call you uncivilized.
I think it is an inferiority complex to say that it is ruled by the Caliph, not by the Turks. If I had been defeated in battle and ruled over another country for centuries, I would have sought excuses, too. It must be difficult to fight and fall under another Turkish state when it is ruled by the Turks. I understand your pain.
Excellent song, born in site my soo many motions!!!❤❤❤❤❤❤
bugün Türkiye'de kültüre medeniyete ait iyi olan çoğu şeyi; Anadolu Rumlar'ına, o güzel insanlara borçluyuz.
Greek müzikleri ayrı seviyorum. :)