@@neyaneya5554 If you think that's how the average rich person would normally act then I wish you NEVER EVER win the lottery bro 🙏. Give it to the people who wouldn't throw it away (like me 👉👈😊) instead fr fr.
See that's the thing I've never understood about the sentence structure Chinese uses. How do you manage to make a moment like that suspenseful when the name is one of the first things you say?
There is a way to structure a Chinese sentence where the persons name is revealed at the end, like how you can say “the person who is going to open their briefcase is Ludwig” and “Ludwig is the person who is going to open their briefcase.” context matters a lot in Chinese, just like any other language. Saying a persons name at the beginning is more for commons for everyday use, while saying a persons name at the end is more for revealing. I honestly don’t really know why the translaterchose to phrase it the way he did. Sorry if my explanation is confusing 😅
@@zaggsbacon1060 Oh, well that's interesting. I've always been under the impression that the whole thing with the name being at the beginning was just how it always was. Yeah that's a weird choice on the translator's part then
translator error for sure. He said: “接下来,请Ludwig打开箱子看看…里面是什么“ “Next, may Ludwig please open the briefcase and see… what is inside” whereas the better translation would be ”接下来,打开箱子的人就是…Ludwig” ”Next, the one to open their briefcase is… Ludwig” Don’t know why he translated the way he did, but at least it still gets the point across albeit with less suspense🤷♂️
The Portuguese dub its not the Portugal's "Portuguese" language, its the "Portuguese(Brazil)"(also called "Brazillian"). As a Brazillian, I'm okay with that, but boy...alot of brazilians gets angry when a stranger confuses the Brazillian language with Portuguese(or with Spanish) lol
His reaction to the French one was fucking hilarious, him just doing a double take after watching it again and laughing in the exact same manner just killed me
Just a correction the portuguese shouldnt be represented with Portugal flag it should be represented by brazillian flag because the dub is in brazillian Portuguese ( who is a different dialect)
@@spheromancer_ The grammar isn't completely different, there was a spelling agreement(1990) between Portugal(+ the african countries that speak portuguese) and Brazil to unify the language even more. Now if in informal speech(while speaking) the Brazilians decide to speak grammatically incorrect, it isn't a case of the language being so different and more about speaking it without caring about the grammar rules. That's why in writing there never was a problem in understanding each other, the problem is in the speaking department . And regarding the flag situation it's probably just a simplification, in the end the language is Portuguese= Portugal. Maybe they could have done it like in the English, where they put both the UK and US flags, so it would be Brazilian+Portuguese.
Sad there's no Japanese dub for this video. The short they did does have a Japanese dub, and they even dubbed Speed's barking to all the languages 💀 Would be cool if you did a video like this for Speed's bark at the end of the short
@@sparshgongale1943thanks for telling me voics actor's name, after listening original and hindi many times i can now tell the difference. Hindi is mimicked so accurate. But ludwig reacted to this video himself and said "hindi artist just went stupid" 💀💀 Well, how ludwig could call the most accurate dub stupid?
Ludwig should've dubbed himself in the french dub
Agreed
he sounds like a 9 year old tho (sill agrees!)
@@gugus1st still better than me i sound like someone who isnt born yet (me no understandy de frenchy)
@@gugus1st i dont care, it's funny
A brazillian youtuber dubbed himself (he appears for half a second)
This is incredibly weird but somehow it's realistic.
Not to be that guy but how does this have 1.9k likes and no comment
Wait they have mr beast in china
Indonesia got me 😂
The Indonesian dubber is the same man who dubbed Sasuke, Kakashi, Ben 10, and P-Man in Indonesia
@@hellkisser ight bruh
mine was korean
@@hellkisser Wait, where'd you get that info?
ketawanya bikin ngeri
The fact that French Lud sounds sort of like him is great
wait so tru
Wait what
I don't think they sound alike at all
@@katchub7 wdym it's almost the same
If only he was better at French, then he could have dubbed himself
@@dasamont8274 Would've actually been crazy funny if they made him do it in his semi-broken french
So crazy he had voice actors to voice 50 different TH-camrs in so many languages
Prob some of them voiced multiple people
how is that crazy he's rich
It's common for the same voice actor to voice multiple ppl like all the 300 something minions are done by the same guy
Bro voice acting doesnt work like that. Obviously 1 voice actor voices multiple people/characters.
@@neyaneya5554 If you think that's how the average rich person would normally act then I wish you NEVER EVER win the lottery bro 🙏. Give it to the people who wouldn't throw it away (like me 👉👈😊) instead fr fr.
LMFAO THE INDONESIAN MRBEAST SOUNDS SO FUNNY
bro did NOT even try to sound like him 🤣🤣🤣🤣
@@davidesp00 bro sounded like me with voice cracks when i have cold 💀
straight up the joker
Dude sounds like that one nerdy kid
Its Micky mouse
0:23 got me going on repeat
Kenjaku ahh laugh
@@LegoPefectCell more like mahito 💀
I watched them all and went back to his original laugh & that shit sounds more unnatural now than all the others
The Indonesian one sounds like a jojo villain
So does the Thai one, literally dio
@@Chicken-p5yfr
Other countries: Ludwig.
Bangladesh: Loduwig
LMAO IKR DUDE IM FROM BD
@@Typicaldude_ LIKE SAME BRO IM DEAD 💀
#stepdownshiekhhasina
I'm from bangladesh
💀💀💀💀
Luddu wig 😂😂
the english one felt so fake and not synced to the lips
okay schizo
@@Miihau_ pov: schizophrenia
Indonesia caught me so off guard
this is actually so funnny
LUDWIG REACTED TO THIS CONGRATS
DUDE THIS IS SO UNDERRATED WTF
what? u think the vid creator made these?
This has viral potential for sure😂
No it doesn’t
Yes it does
@@MinecraftManager36k is not enough?😂
@@MinecraftManagerLudwig watched it himself LOL
lmao ludwig is watching this
Ludwig’s reaction to this on stream was maybe the funniest thing ever. The french dub is nearly perfect.
The portuguese one using the flag of Portugal when the dub is in Brazilian portuguese hurts 😭😭
Real, o pior que na parte em inglês colocaram a American e inglesa
See that's the thing I've never understood about the sentence structure Chinese uses. How do you manage to make a moment like that suspenseful when the name is one of the first things you say?
Nope they can put the name at the last place. The translator just decided to make it like that for some reason.
There is a way to structure a Chinese sentence where the persons name is revealed at the end, like how you can say “the person who is going to open their briefcase is Ludwig” and “Ludwig is the person who is going to open their briefcase.” context matters a lot in Chinese, just like any other language. Saying a persons name at the beginning is more for commons for everyday use, while saying a persons name at the end is more for revealing. I honestly don’t really know why the translaterchose to phrase it the way he did. Sorry if my explanation is confusing 😅
@@zaggsbacon1060 Oh, well that's interesting. I've always been under the impression that the whole thing with the name being at the beginning was just how it always was. Yeah that's a weird choice on the translator's part then
translator error for sure. He said:
“接下来,请Ludwig打开箱子看看…里面是什么“
“Next, may Ludwig please open the briefcase and see… what is inside”
whereas the better translation would be
”接下来,打开箱子的人就是…Ludwig”
”Next, the one to open their briefcase is… Ludwig”
Don’t know why he translated the way he did, but at least it still gets the point across albeit with less suspense🤷♂️
To be fair suspense doesn’t really matter for day-to-day communication, and they can still translate it in such a way that it works
English 0:04
Arabic 0:11
Thai 0:17
Ind😂nesi😂 0:23
Turkish 0:30
Bengali 0:37
Chinese 0:43
Korean 0:50
Hindi 0:56
Russian 1:02
Vietnamese 1:09
Portugese 1:15
French 1:21
Spanish 1:28
Compare english and hindi, hindi one is the most accurate one
I need Ludwig to react to this
He did
Vietnamese "Ludwig" got me feeling like 😳
What??
The amount of dub actors they would need for this 💀
Portuguese Lud was tweaking 😂
0:24 as an Indonesian this is very very accurate as “weird laugh from Indonesia”
The Portuguese dub its not the Portugal's "Portuguese" language, its the "Portuguese(Brazil)"(also called "Brazillian").
As a Brazillian, I'm okay with that, but boy...alot of brazilians gets angry when a stranger confuses the Brazillian language with Portuguese(or with Spanish) lol
Brazillian is not a language, there is portuguese of Brazil which exists and should be the one actually mentioned in the video
This is so dumb! I love it! Grats on your first viral video! Glad it was recommended to me. Great video idea
That Thai laugh was like a Japanese vampire
The most hilarious video! My stomach hurt watching this🤣🤣
I think he exaggerated the Vietnam accent 😂
indonesian ludwig got that joker in him
His reaction to the French one was fucking hilarious, him just doing a double take after watching it again and laughing in the exact same manner just killed me
Ludwig should’ve dubbed himself in the French one
i can say i saw jaiden being really concerned and semi out of camera angle 14 times.
Indonesia sounded like the Gorillaz laugh
I didn't know this was something I needed to hear lmao
Just a correction the portuguese shouldnt be represented with Portugal flag it should be represented by brazillian flag because the dub is in brazillian Portuguese ( who is a different dialect)
Obrigado
it's the same language, different accent only
@@Blue_Ark wrong, same language but the accent is not the only difference
@@Blue_Ark The grammer is completely different and there's many words that are different.
@@spheromancer_ The grammar isn't completely different, there was a spelling agreement(1990) between Portugal(+ the african countries that speak portuguese) and Brazil to unify the language even more.
Now if in informal speech(while speaking) the Brazilians decide to speak grammatically incorrect, it isn't a case of the language being so different and more about speaking it without caring about the grammar rules.
That's why in writing there never was a problem in understanding each other, the problem is in the speaking department .
And regarding the flag situation it's probably just a simplification, in the end the language is Portuguese= Portugal.
Maybe they could have done it like in the English, where they put both the UK and US flags, so it would be Brazilian+Portuguese.
1:04 từ nơi đồng xanh thơm hương lúa 🗣🗣🗣
If there was an Italian one, Ludwig would do it 😂
Indonesia completely clowned on him
0:01 English
0:07 Arabic
0:13 Thai
0:19 Indonesian
0:26 Turkish
0:33 bangla
0:39 Chinese
0:45 Korean
0:52 hindi
0:59 russian
1:05 vietnamese
1:11 Portuguese
1:17 french
1:24 Spanish
They're all genuinely pretty good
how did they nail it in every single language 😂😂
0:23 this laugh sounds like something from One Piece 😂
turkish made him sound like a rich villian
The fact Ludwig watched this on fyp is crazy😭😭
I love the fact that the Chinese dub guy didn't know how to say Ludwig's name so just said "what is your name"
Woah really? Interesting
Who watched this after the live??
Other countries:Ludwig
Korea:Ludwiga
1:15 i thought it was SUIIIIIIIII 🥲
the arabic laugh is on point
Ludwig reacted to this masterpiece lmao
Индонезийский реально самый забавный xD
0:50 bro is squid ward or the skull who is fighting the other with blond hair💀why korean💀
Indonesia sounds like his real laugh.
As an Indonesian, I can confirm we Laugh like that 😂😂
(not really tho)
Other countries: Ludwig
Bangladesh: Lewdwig
I hear alot of lootwig xD
Hate that the chinese version does not put ludwig at the end. More accurately it could have been translated to:
现在,打开箱子的人是: Ludwig
0:48 is honestly nailed the villain ass laugh
Sad there's no Japanese dub for this video. The short they did does have a Japanese dub, and they even dubbed Speed's barking to all the languages 💀
Would be cool if you did a video like this for Speed's bark at the end of the short
Just checked again, and the main video now has a Japanese dub LETS GOOOO
Russian one sounds like Mr beast is asking Ludwig to be bait
Honestly almost all of them were solid
0:36 Bro literally said ludo-wing 😂
As a Bengali, I can confirm that we would 100% say “Loodwig” rather than saying “Ludwig”
Damn most of them actually nailed it :o
This is amazing
You forgot to add japan. Mr beast has Japan on there now. Was added late
THE INDONESIAN ONE MADE ME BURST OUT SO HARD LMFAO! why does it sync so well lol.
the Indonesian one was legendary
Ludwig became joker in Indonesia
These dubs sound pretty good
Spanish dub sounds a little bit similar to the actual voice
And btw, that's the Spain flag, the dub is neutral spanish, not castillian spanish
what happened to "We all laugh in the same language"
0:56 That laugh is exact same
Woah, we indians are workchorey, they did not even dub the laugh because of laziness, they just let it be like that
Or maybe we dubbed it so accurate
@@stoic_sheep dude Rajesh Kava is the best voice actor in india. He is soo talented that he mimiced that voice.
@@sparshgongale1943thanks for telling me voics actor's name, after listening original and hindi many times i can now tell the difference. Hindi is mimicked so accurate. But ludwig reacted to this video himself and said "hindi artist just went stupid" 💀💀
Well, how ludwig could call the most accurate dub stupid?
@@stoic_sheep I will never understand Americans.
Thank you for this
damn now i wanna watch this in all the languages
As an Indonesian, I approve.
Mrbeast should've dubbed it in Japanese, so we can hear what Ludwig sounds like, if he is an anime protagonist
He made a short on this lmaooo
You can find the longer clip on his Ludwin channel.
that video is legendary
dude, in Russian, Mrbeast sound like giving command to ze Comrades back in the day
The Bengali one sounds like duronto tv bro 😂
“LOODWIG!”
Rare instance of Dub over Sub
My favorite part is when he laughs 🤩
The Indonesian laugh kinda sounded like the laugh from the German TH-camr paluten or is it just me😅
Those are better Ludwig's than the actual Ludwig
Korea was pretty funny but nothing beats Indonesia
hindi and indonesian are my favourite ludwigs HAHAHA
The bengali one 🤣😭. "Loodwig" 🤣
The Turkish one sounded pretty good to me ngl 👍
Alr here from the stream
I like that the Turkish one has the same voice actor for Mr. Beast and Ludwig (Or they just sound crazy similar)
Vietnamese Từ nơi đồng xanh thơm hương lúa🗣🗣🗣🔥🔥🔥
ludwig reacted to this vid lmao
I'm pretty sure that Portuguese wasn't from Portugal, its almost like there aren't any other big countries that speak it, right
00:04 - 00:56 Indian one has the most accurate
ludwig goes to az for 100k hideaway
Russian is the most accurate (after french mb)