Jak wyglądała by konstrukcja zdania typu "Nie wierzę, że chcesz usłyszeć mnie śpiewającego." "Śpiewającego" było by w bezokoliczniku? "Ich kann nicht glauben, dass du mich singen hören willst." ?
Welche Satz ist Korrekt? Ich mochte wissen, ob ich habe das gut gemacht? oder? Ich mochte wissen, ob ich das gut gemacht habe? Jak to jest kiedy wtrącamy czas przeszły?
Jest dobrze : Der Mann, (der da steht), ist mein Vater. Przeczytaj to zdanie bez nawiasów= Der Mann ist mein Vater= tz. Zdanie głòwne w którym czaownik jest na drugim miejscu. Zdanie po przecinku tz. w nawiasach zostało wsunięte (Einschub), żeby dać więcej informacji o tym mężczyźnie = Ten meżczyzna,( który tam stoi), jest moim ojcem. Pozdrawiam 😊
Niestety ta lekcja zawiera poważny błąd. Powiedział pan że "ważnym elementem w tych zdaniach podrzędnie złożonych jest że czasownik idzie na koniec ... i to będzie się powtarzało w tych zdaniach podrzędnie złożonych". Przecież spójniki aber, und, oder, sondern, dann, außerdem ... i wiele innych mają zupełnie inny szyk zdania. I to też są zdania podrzędnie złożone, tak? Jeśli nie są, to warto by wspomnieć czym są, bo to zacytowane zdanie co najmniej wprowadza w błąd.
Bardo prosty i dostępny sposób tłumaczenia języka niemieckiego .Dziękuję za czas poświęcony i wiedzę z którą się Pan dzieli 🙂
Bardzo dobry program! :) Zawsze oglądam z dużą przyjemnością. Fajnie, że można obejrzeć na YT :)
Danke schön. Cieszy mnie to :)
Super przekazane i dowcip też dobry. proszę zawsze o dowcipy na koniec. 👍
:)
super ! więcej rozumiem z Pana filmików niż z lekcji !
pozdrawiam ! :)
+Dawid Kaczmarczyk 🖒
Bardzo dziękuję, w końcu ktoś mi to jasno wytłumaczył.
:)
Serdecznie dziękuję za objasnienie, poprawiam kartkówke jutro
super lakonicznie i dowcipnie brawo!
:)
Bardzo dobry materiał :) bardzo pomocne. Dziękuję :)
Pan jest genialnym nauczycielem👆😊
bardzo dobry program
Nie przepadam za niemieckim, ale tym sucharem wygrałeś u mnie suba :D
Może nawet zacznę się konkretniej uczyć coby jakoś zdać :P
+Sztefa001 Super 🖒
Mógłby Pan wspomnieć w którymś z następnych odcinków o zdania przydawkowyc z przyimkami?
Dowcip o dziwo mnie rozśmieszył z lekka (:
Dobry pomysł ;)
😀😀😀😀😀
A mógłby Pan objaśnić użycie herauszufinden? Pozdrawiam serdecznie :)
W jakimś konkretnym kontekście ?
Dziękuję za odpowiedź. Myślę, że jakikolwiek kontekst by się przydał, ponieważ kiedy natykam się na to słówko, rujnuje zrozumienie całego zdania.
Jaka jest roznica pomiedzy GERN a GERNE?
Ab jezt! Ist alles klar geworden, weil Du ein super Lehrer bist!
czy zamiast weil tak samo można skorzystać z deshalb
Po deshalb czasownik jest na drugim miejscu
MrMagier1987 lub weil zamienić na "da"
Jak wyglądała by konstrukcja zdania typu "Nie wierzę, że chcesz usłyszeć mnie śpiewającego." "Śpiewającego" było by w bezokoliczniku?
"Ich kann nicht glauben, dass du mich singen hören willst." ?
Genau.
der Sparwitz zum Ende war ziemlich, ziemlich :D :)
Welche Satz ist Korrekt?
Ich mochte wissen, ob ich habe das gut gemacht?
oder?
Ich mochte wissen, ob ich das gut gemacht habe?
Jak to jest kiedy wtrącamy czas przeszły?
Hilfe! Ich habe keine Ahnung. :(
Weiss du, was ich jetzt machen soll?
Weiss du, was ich soll jetzt machen?
Ich möchte wissen, ob ich das gut gemacht habe
Weiß du, was ich jetzt machen soll?
Der Mann dem haben wir geholfen... Dlaczego jest dem zamiast np welcher... ?
Tu klaniaja sie relativsätze
06:35 czy ja dobrze kombijnuję, że poza Pana sposobem, patrzę czy mam obok siebie dwa czasowniki oddzielone przecinkiem (steht, ist)?
Jest dobrze : Der Mann, (der da steht), ist mein Vater. Przeczytaj to zdanie bez nawiasów= Der Mann ist mein Vater= tz. Zdanie głòwne w którym czaownik jest na drugim miejscu. Zdanie po przecinku tz. w nawiasach zostało wsunięte (Einschub), żeby dać więcej informacji o tym mężczyźnie = Ten meżczyzna,( który tam stoi), jest moim ojcem. Pozdrawiam 😊
Tak.
Niestety ta lekcja zawiera poważny błąd. Powiedział pan że "ważnym elementem w tych zdaniach podrzędnie złożonych jest że czasownik idzie na koniec ... i to będzie się powtarzało w tych zdaniach podrzędnie złożonych". Przecież spójniki aber, und, oder, sondern, dann, außerdem ... i wiele innych mają zupełnie inny szyk zdania. I to też są zdania podrzędnie złożone, tak? Jeśli nie są, to warto by wspomnieć czym są, bo to zacytowane zdanie co najmniej wprowadza w błąd.
Z tymi spójnikami są zdania współrzędne
nk ocb z tym żartem