У Дядюшки рисеч хоть и отсебятина, но голосп подобраны отлично и актеры явно с энтузиазмом делали. У Богемы актерам будто было пофиг, от того получалось уныло
не было у богемы пофигизма, просто там не было проф актеров, по сути со двора ребята, но с энтузиазмом подходили. болели за дело, лично знал будвазера (руководителя группы) и зиминского RIP оба (((, но эту игру кто озвучивал не знаю.
Что кстати интересно у Рисёча Вилли и Клогг словно поменялись голосами,в сравнении с оригиналом,но при этом голоса всё равно подходят как влитые.Лично мне писклявый высокий голос Вилли нравится больше чем низкий из оригинала.
Как ни странно, Ресич самый лучший - даже, как мне кажется, в сравнении с оригиналом. На первом примере сильно заметно его превосходство над другими переводами.
ля, какая же у фаргуса неэмоциональная. Рисёч выглядит лучше, хотя тоже трэшачина. Да и оригинал не сильно радует. Занятно, что в детстве эта игра казалась интереснее
@Bomjejuck Ура!!!!!!!!!!!! Некропостинг!!!!!!!!!!! И пяти лет не прошло!!!!!!!!!!!!!!! ))))))))))))))) СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ))))))))))) :-)
У меня был Вилли Баранкин, помню эту озвучку, необычная, запоминающаяся, до сих пор помню :)
ну как говорится всё началось с тубарга.
У Дядюшки рисеч хоть и отсебятина, но голосп подобраны отлично и актеры явно с энтузиазмом делали. У Богемы актерам будто было пофиг, от того получалось уныло
Я считаю, что в озвучке Богема участвовал один человек
не было у богемы пофигизма, просто там не было проф актеров, по сути со двора ребята, но с энтузиазмом подходили. болели за дело, лично знал будвазера (руководителя группы) и зиминского RIP оба (((, но эту игру кто озвучивал не знаю.
Вот бы правильный перевод Фаргуса, да с эмоциональной озвучкой Рисёча. Была бы идеальная локализация.
Что кстати интересно у Рисёча Вилли и Клогг словно поменялись голосами,в сравнении с оригиналом,но при этом голоса всё равно подходят как влитые.Лично мне писклявый высокий голос Вилли нравится больше чем низкий из оригинала.
Согласна на 100%
Как ни странно, Ресич самый лучший - даже, как мне кажется, в сравнении с оригиналом. На первом примере сильно заметно его превосходство над другими переводами.
ЕЕЕЕ, с возвращением, Клерик!) Да ещё вернулся с видосом на одну из самых культовых игр! Особенно приятно, что и Ригель тоже появился :D
Да вот как раз Ригель растормашил и львиную долю работы сделал. :)
За Ригеля и двор стреляю в упор
Самое интересное, что ПК Богема перевела Старкрафт для Седьмого Волка
Может у Фаргуса качество голосов получше, но у Рисеча перевод гораздо более продуманный и правильный
чё так лагает? У меня на десятке всё замечательно идёт (с патчами)
Когда новый ролик?
В планах в этом месяце.
ля, какая же у фаргуса неэмоциональная. Рисёч выглядит лучше, хотя тоже трэшачина. Да и оригинал не сильно радует. Занятно, что в детстве эта игра казалась интереснее
Мне понравился перевод от Фаргуса, т. к. перевод от Дядюшки уже поднадоел!
6:41
Сравнивай озвучек из серий по Need for Speed. Underground, Underground 2, Most Wanted (2005), Carbon и другие.
Да там кроме СофтКлаба никто и не озвучивал. А оригинал и одну русскую озвучку я не сравниваю.
Конечно, озвучки ужасные, с Акеловскими не сравнить, но надо ведь учесть еще и это geektimes.com/post/60682/
@Bomjejuck Ура!!!!!!!!!!!! Некропостинг!!!!!!!!!!! И пяти лет не прошло!!!!!!!!!!!!!!! ))))))))))))))) СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ))))))))))) :-)
Как по мне фаргус хуже озвучки Рисеча