Our founder and resident Irish speaker, Ciaran, shares some of his favorite ways to say "I love you" in Irish. Click to Subscribe: th-cam.com/users/myirishjewele...
Thank you so much for this delightful lesson. I am a Fijian from the Fiji isles in the South West Pacific currently learning Irish for the sake of the love of my life. Your presentation is invaluable and the pronunciation in brackets is the clincher. This kind of real-life situation relevance elevates learning from the casual to the discerning refinement. I owe you a deep great debt of gratitude. God bless you. Miles of sunny smiles from the Fiji isles ❤🎉
Wow, I really hope we don’t lose the Irish language. It sounds so beautiful, I love it so much. Even when Irish people speak English, it is the most beautiful accent of all English accents 🥰
I also learned Tá grá mo chroi thú And tá mé I nGrá leat Probably neither are correct, it depends who you learn from but I think they all seem to get message across. Beautiful language. 😍
I enjoyed this video. Ciaran you show also how Irish have been in their way of speech in English, have been translating from Irish to English for hundreds of years. Téann mo chroí leat. Buíochas le gach duine. ( My heart goes with you. Thanks to everyone.) Slán.
Great video- great pronunciation ☘️However…. “Mo chuisle”- the ‘u’ sound is gentler ( not a ú) . For ex. It almost rhymes with the English word ‘hush’ +’le’ . Mo -ch-uisle . With that ‘ch’ sound at the beginning👍 ‘is tooh mo khwish-leh’
croí is "heart" and is pronounced kree as indicated, but mo chroí is "my heart" and the modifier 'h' changes the sound for the possessive form. It is more noticeable when talking about his and hers: his heart "a chroí" her heart "a croí". You will be doing very well if you learn enough Irish to worry about getting those details precisely correct.
There's no letter k in the irish alphabet (nor j, q, v, w, x, y and z!). Only 18 letters in the alphabet. Although that's changing somewhat with translations of modern english words
Lovely video! It's interesting how the English just uses the same word "love" without change in different functions, "she's my love" "I love you" "I got a love-letter" etc which we shouldn't expect to translate directly into other languages. Unintentional perhaps but it's interesting how you used "sweetheart" prior to going into "heart" phrases.
Caraim thú or gráim thú are direct translations, but they're less idiomatic, the verb "car"(also means to be devoted to) was used more in old Irish as "caraid". But these idiomatic ways are much more beautiful.
Thank you so much for this I have been learning Gaelic slowly, and my boy Cillian just died and I wanted something to put on his headstone in Gaelic. This was perfect thank you.
@@MyIrishJeweler Táim ag foghlaim Gaeilge trí chúrsaí ar líne faoi láthair. Go raibh maith agat as an bhfíseán seo a dhéanamh. Cuidíonn sé le cloisteáil go bhfuil sé á labhairt seachas é a léamh ar ndóigh. Haha
I think that would translate to "I like you" but is brea liom is used more for objects/food rather than people. My advice is try to use one of the examples in the video, they are lovely ❤
I agree with @mscrazymadness that "Is breá liom thú" is more commonly used when referring to things you really like. For example "Is breá liom tae" (I really like tea!). You can certainly use it in a song if it fits the tone and rhythm. Don't forget the 'h' in thú. It changes the sound from "too" to "who"
yep , did you know when victorian britian was ehtnivally cleansing with gusto that one of the gallic/gaelic words for love was "Gaol" and the tans used it for Jail ..bal lad of read ing Gaol by oscar wilde froze this in time and his detractors hadnt a clue .. regarding your original question ... it means there is love at me upon you .. or to edge it down.. I have love for you , now it could also be anintrodcutory .. teh plain ould I fancy ya .. as with everything ..the tone and the look between the eyes is what counts ..
I have very little Irish but I remember in school I learned to say 'Is breá liom milseáin' (I love sweets). So why not say 'Is breá liom tú'? Or is it 'tusa'?
If Everyone Person was to translate as clearly and lovingly of their Language as you do, then learning would not be a problem in any Language Go Raibh Maith Agat.
I notice not every word that comes after "mo" uses lenition, even if the consonant that starts it is eligible for it. Why is that? And why is "is" broad instead of slender?
Yes, I learnt my Irish in schools in Belfast and Dublin. My entire education as gaeilge, even Maths! And yes, I'm sure it sounds very different to the dialects in true gaeltacht areas in Ireland, both now and in the past
Only non Irish folk or Gaeilgeoirs say Gaeilge. And if you’re a Gaeilgeoir from Munster you’ll most likely say Gaelinn. But basically no one calls it Gaeilge.
@@MyIrishJeweler A lot of Ulster and Munster speakers still use the genitive case so they would say Conradh na Gaeilice in Ulster, and Conradh na Gaelainne in Munster, Gaeilic and Gaelainn in the nominative and dative. Tá Gaeilic agam nó Tá Gaelainn agam. They only use Gaeilge the old genitive in Connemara for all cases.
Oh, our website was founded to connect the Irish diaspora with their heritage, through fine Celtic jewelry. We began by speaking to the millions of Irish in the United States. For this reason, we mostly use American-English in our communications. And that is why we are My Irish Jeweler first (and My Irish Jeweller second)
Useful video, but remember there is no English r sound in Irish. That sound only entered English a few hundred years ago and has now sadly poisoned the Irish language in the last 50 years. You should be tapping or trilling Rs.
Thank you, that's fascinating, I must read up on that. The english r sound is certainly dominant among gaelic speakers in Ireland today. No doubt as you say, due to the influence of the English language
I thought this was going to be a sort of joke video like I fucking hate you or something your ma will scream at you but no it's actually about the Irish language
Why wud ye be goin'in sayin it even one way, now? Sure as soon as she hears it once, she knows she has you in d'bag & is ready to move to another farmer's field. Suggestin y'might have feelins for her may be alright now, but don't be goin tellin her outright.
Thats a pretty heavy English accent I guess. R in Irish is nowhere near the English R you're using. I guess it should be kinda rolling, being a Russian I would do a better Irish R than an English speaker.
Andrei That is because there is an ancient spiritual connection between the Irish and the Russians....as told to us by Shri Mataji Nirmala Devi,a Divine Incarnation of the Great Mother
Yes, I learnt my Irish in schools in Belfast and Dublin. My entire education as Gaeilge, even Maths! In common with most people on the island of Ireland today, my day-to-day language is English. The same was true of my teachers. Every language evolves with time, and Irish pronunciation has certainly evolved under the influence of English
@@MyIrishJeweler but why not switch to rolling R when speaking Irish? It's a pretty easy thing to do for a person who's mastered all the other sounds perfectly. All those mh bh aoi whatever are far more complicated than R.
My dad often tells me "Ta grá agam duit" - I have love upon you. ❤
What a lovely way to share his love for you. Your dad is a sweetheart
thanks thats the easiest to remeber & say for this irish American yank going to use that now for all my loved ones
No, that translates as 'I have love for you.'
idk how the algorithm got me here but that was beautiful.
Thanks very much, glad you enjoyed it!
I my self have no clue either! But, my Irish sister is flying back to the states this coming Friday! LOL!
I love that you took the time to give a clear differentiation between each phrase, and the careful guidance on pronunciation. Thank you!
You are very welcome!
Beautiful
Careful with that gh, a chara. @@MyIrishJeweler
@@The_Gallowglass thank you - good to know you were paying attention ;)
@@The_Gallowglassyea, rather fundamental!
Mo chroi and mo chuisle were the nicknames I gave my twin grand daughters before they were born.
So sweet
What is mo chuisle
Mo chuisle is "my pulse"
ahhh🥰
I watch a lot of you tube videos on the Irish language, this was one of the best.
"Grá mo chroí thú" - you're the love of my heart
Thank you so much for this delightful lesson. I am a Fijian from the Fiji isles in the South West Pacific currently learning Irish for the sake of the love of my life. Your presentation is invaluable and the pronunciation in brackets is the clincher. This kind of real-life situation relevance elevates learning from the casual to the discerning refinement. I owe you a deep great debt of gratitude. God bless you. Miles of sunny smiles from the Fiji isles ❤🎉
We are so happy to help :) And wonderful to hear you can put your Irish to good use ;) Slám from Chilly Dublin.
I haven't the foggiest how I came to this video but this was so precious, beautiful and heartwarming ❤ thank you for sharing this!
same here
@@markc1234golf Fáilte you are welcome. We are glad you found us!
Fáilte - Welcome. TH-cam does work in mysterious ways doesn't it! Glad it sent us our way!
What a gorgeous video, and the forest you were walking through, absolutely beautiful 🌳 Slán from northern Spain 💜
Ta gra agam duit... I learned that from my Dad's cousin, Tomas O'Cinneide o Graige, Corca Dhuibhne.
The best way to say "I love you in Irish" is:
"Cupán tae?"
That's a question.
Lovely accent! ✝️🕊️🙏❤️
Wow, I really hope we don’t lose the Irish language. It sounds so beautiful, I love it so much. Even when Irish people speak English, it is the most beautiful accent of all English accents 🥰
I also learned Tá grá mo chroi thú
And tá mé I nGrá leat
Probably neither are correct, it depends who you learn from but I think they all seem to get message across. Beautiful language. 😍
I enjoyed this video. Ciaran you show also how Irish have been in their way of speech in English, have been translating from Irish to English for hundreds of years. Téann mo chroí leat. Buíochas le gach duine. ( My heart goes with you. Thanks to everyone.) Slán.
You make me want to learn that Irish music from the roots of my heart💚💚💚
Just opened TH-cam and this was sitting here.
TH-cam you have nailed it again. 💚
Great video- great pronunciation ☘️However…. “Mo chuisle”- the ‘u’ sound is gentler ( not a ú) . For ex. It almost rhymes with the English word ‘hush’ +’le’ . Mo -ch-uisle . With that ‘ch’ sound at the beginning👍 ‘is tooh mo khwish-leh’
These are lovely videos. Great location and clear explanation. .
Go raibh maith agat!
I listen from Canada. I like learning. I thank You for posting.
Clearly many more romantic sayings than in the English language. My favorite word in English is cherish. 💕
LOVELY ,thank you .CHEERS 💚
This brought back some fond memories of learning Irish growing up in Ireland. Go raibh maith agat!
I like the sound of “CH” (chroi). I dont hear “K”, but exactly our CH😄 a nice suprise. I could be wrong of course. Thank you for great video.
croí is "heart" and is pronounced kree as indicated, but mo chroí is "my heart" and the modifier 'h' changes the sound for the possessive form.
It is more noticeable when talking about his and hers: his heart "a chroí" her heart "a croí".
You will be doing very well if you learn enough Irish to worry about getting those details precisely correct.
I like that sound too. :)
There's no letter k in the irish alphabet (nor j, q, v, w, x, y and z!). Only 18 letters in the alphabet. Although that's changing somewhat with translations of modern english words
@@diarmuidgrimes8766 Welsh added the letter "J" at some point.
Very nice to know!
This was beautiful, thank you! ❤
Lovely video! It's interesting how the English just uses the same word "love" without change in different functions, "she's my love" "I love you" "I got a love-letter" etc which we shouldn't expect to translate directly into other languages. Unintentional perhaps but it's interesting how you used "sweetheart" prior to going into "heart" phrases.
Translation is endlessly fascinating. Each language has unique nuances
Just beautiful...
What lovely expressions. ❤ Here's one from my own native language: Ma armastan sind.
Estonian? Beautiful
Caraim thú or gráim thú are direct translations, but they're less idiomatic, the verb "car"(also means to be devoted to) was used more in old Irish as "caraid". But these idiomatic ways are much more beautiful.
That’s beautiful.
Beautiful❤
lovely (adorável)
Gra geal mo chroi is me favorite ♥
Go raibh maith agat!
Very nice. Thanks.❤
Thank you so much for this I have been learning Gaelic slowly, and my boy Cillian just died and I wanted something to put on his headstone in Gaelic. This was perfect thank you.
I'm so sorry for your loss. Ar dheis Dé go raibh a anam dílis.
Excellent Gealic is a very beautiful language
We're very proud of our native tongue
Thank you…
Great channel! Great pronunciation in Irish!
Go raibh maith agat
@@MyIrishJeweler Táim ag foghlaim Gaeilge trí chúrsaí ar líne faoi láthair. Go raibh maith agat as an bhfíseán seo a dhéanamh. Cuidíonn sé le cloisteáil go bhfuil sé á labhairt seachas é a léamh ar ndóigh. Haha
@@basquehound1999 Maith thú agus go n-eirí leat!
@@MyIrishJeweler An as an teanga ó dhúchas thú?
Which dialect? Region?
Ah that was lovely, funny aul thing, the algorithm, sometimes it does a heart good, i feel the better for having seen you, go raibh maith agat x
Thank you so much! I am so happy to have found your page! 🏹❤ Grà mor! (???)
Fáilte! 😊
You are my pulse 💗 is just lovely.🥰
Thank you for this. How do you say ' Forever in Love ' in Irish, please?
I ngrá, go deo!
Tá grá agamsa ar Chiarán, an fógraeoir. An cneasta. ❤️❤️💕Cén uimhir d’fhéadfainn glaoch ort le date. 😘
💗💗💗
❤
Is breá liom é 💞
J'adore! And do you say this too: " Is breà liom tù"? I want to put it in a song but i want to make sure it's right. Merci beaucoup :)
I think that would translate to "I like you" but is brea liom is used more for objects/food rather than people. My advice is try to use one of the examples in the video, they are lovely ❤
Source: is Gaeilgeoir mé
I agree with @mscrazymadness that "Is breá liom thú" is more commonly used when referring to things you really like. For example "Is breá liom tae" (I really like tea!).
You can certainly use it in a song if it fits the tone and rhythm. Don't forget the 'h' in thú. It changes the sound from "too" to "who"
do any of this apply platonically? Like towards a really dear friend, to a pet, or a family member?
Yes, I think "Mo ghrá thú" is very appropriate for an "I love you" that is not intended in a romantic way
❤❤❤💚💚💚
Ta grá agam duit Is what we say up in Donegal. The love I have for you.,
In school in belfast we were taught "Ta gra agam ort"... does this make sense?
yep , did you know when victorian britian was ehtnivally cleansing with gusto that one of the gallic/gaelic words for love was "Gaol" and the tans used it for Jail ..bal lad of read ing Gaol by oscar wilde froze this in time and his detractors hadnt a clue .. regarding your original question ... it means there is love at me upon you .. or to edge it down.. I have love for you , now it could also be anintrodcutory .. teh plain ould I fancy ya .. as with everything ..the tone and the look between the eyes is what counts ..
Yes it does. "I have love upon you". I was born in Belfast myself and went to the first Irish language bunscoil up there
TEAM CORK
Dia duit, níl mórán Gaeilge agam ach déanaim cleachtadh. Is maith liom "mo chuisle" 😊. Tá do fhíseán go maith. Go raibh maith agat.
Fáilte! Lean ort leis an cleachtadh 👏
I have very little Irish but I remember in school I learned to say 'Is breá liom milseáin' (I love sweets). So why not say 'Is breá liom tú'? Or is it 'tusa'?
Yes, you could say "Is breá liom thú"! Which would sound like "Iss Braa Lum Who"
@@MyIrishJeweleror even "Iss bryaw lyumm hoo".
☘️❤️☘️❤️☘️❤️☘️
If Everyone Person was to translate as clearly and lovingly of their Language as you do, then learning would not be a problem in any Language Go Raibh Maith Agat.
Im confused. Isnt Gaelic the irish language?
I notice not every word that comes after "mo" uses lenition, even if the consonant that starts it is eligible for it. Why is that? And why is "is" broad instead of slender?
Fun tidbit: this word, geal, is related to the English "gold" and Czech žlutý "yellow", coming from the same PIE root with the meaning "to shine"
Go raibh maith agat!
Fáilte
His t in tú sounds like the English too.
Yes, I learnt my Irish in schools in Belfast and Dublin. My entire education as gaeilge, even Maths! And yes, I'm sure it sounds very different to the dialects in true gaeltacht areas in Ireland, both now and in the past
100,000 thank yous!?
Is maith sin!
Maith thú! Is maith liom thú!
@0:48 You used the Irish word 'pós' (marry) to explain 'chuisle'.
Ah, I just listened back. It does sound like I said pós. But I said the english word for "chuisle", which is "pulse"
God, it looks cold out there! How is he breathing?
Gráann mé thú
You are too kind
Prydferth iawn...
In Irish? You mean in Gaeilge?
Only non Irish folk or Gaeilgeoirs say Gaeilge. And if you’re a Gaeilgeoir from Munster you’ll most likely say Gaelinn. But basically no one calls it Gaeilge.
In Connemara. It's the genitive case that is used for the nominative there as well.
Irish is what it is called in English usually.
In school, the subject was taught as "Gaeilge". But we mostly ask each other "Do you have any Irish?"
@@MyIrishJeweler A lot of Ulster and Munster speakers still use the genitive case so they would say Conradh na Gaeilice in Ulster, and Conradh na Gaelainne in Munster, Gaeilic and Gaelainn in the nominative and dative. Tá Gaeilic agam nó Tá Gaelainn agam. They only use Gaeilge the old genitive in Connemara for all cases.
Why jeweler why not jeweller 😁
Oh, our website was founded to connect the Irish diaspora with their heritage, through fine Celtic jewelry. We began by speaking to the millions of Irish in the United States. For this reason, we mostly use American-English in our communications. And that is why we are My Irish Jeweler first (and My Irish Jeweller second)
got you mate😁@@MyIrishJeweler
Useful video, but remember there is no English r sound in Irish. That sound only entered English a few hundred years ago and has now sadly poisoned the Irish language in the last 50 years. You should be tapping or trilling Rs.
Thank you, that's fascinating, I must read up on that. The english r sound is certainly dominant among gaelic speakers in Ireland today. No doubt as you say, due to the influence of the English language
Well hidden .
I thought this was going to be a sort of joke video like I fucking hate you or something your ma will scream at you but no it's actually about the Irish language
Why wud ye be goin'in sayin it even one way, now? Sure as soon as she hears it once, she knows she has you in d'bag & is ready to move to another farmer's field. Suggestin y'might have feelins for her may be alright now, but don't be goin tellin her outright.
you should learn to say 'mo chuisle' and 'mo stóirín' correctly before attempting this video
Thats a pretty heavy English accent I guess. R in Irish is nowhere near the English R you're using. I guess it should be kinda rolling, being a Russian I would do a better Irish R than an English speaker.
Andrei That is because there is an ancient spiritual connection between the Irish and the Russians....as told to us by Shri Mataji Nirmala Devi,a Divine Incarnation of the Great Mother
Yes, I learnt my Irish in schools in Belfast and Dublin. My entire education as Gaeilge, even Maths! In common with most people on the island of Ireland today, my day-to-day language is English. The same was true of my teachers. Every language evolves with time, and Irish pronunciation has certainly evolved under the influence of English
@@MyIrishJeweler but why not switch to rolling R when speaking Irish? It's a pretty easy thing to do for a person who's mastered all the other sounds perfectly. All those mh bh aoi whatever are far more complicated than R.