Irish Words for Insects and Words/Customs from Point Lance, Newfoundland

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 59

  • @anonanon1934
    @anonanon1934 4 ปีที่แล้ว +62

    As an Irishman I understand everything this fella says. Sounds like one us alright. Great they kept the accent.

    • @christopherrainbow3113
      @christopherrainbow3113 4 ปีที่แล้ว +2

      they are Irish

    • @seaniepc4
      @seaniepc4 4 ปีที่แล้ว +4

      @BeGood 2Me Not wit dat accent dere Irish what live in Canada. Canada is richer for the Irish deciding to move to Newfoundland , ah shur tis the way of it

    • @DoctorFurioso
      @DoctorFurioso 4 ปีที่แล้ว +4

      BeGood 2Me they’re Newfoundlanders bud

    • @scotttizzard8526
      @scotttizzard8526 4 ปีที่แล้ว +4

      Nope. They are Irish Descendants. Most Newfoundlanders are a mix of English and Irish descendants. I am a Newfoundlander with family down the Southern Shore which is now called The Irish Loop. Irish descendants are most plentiful on the Avalon Peninsula. They came mostly from Waterford, Wexford, Cork and Kilkenny. My own Irish ancestors were Drohans from Dungarvan Co Waterford and arrived ~1790. The Irish Descendants never experienced the Great Hunger, The Revolution or the Troubles, so we’ve culturally diverged over the centuries. My G Nan, Bride Walsh, was the last to speak Irish in my family. I visited Ireland twice and when I spoke the locals thought I was taking the mickey with my accent. They thought I was a sleeven pretending to be a plastic paddy. I had to teach them about Newfoundland. Did you know that the first transatlantic cable was laid between Ireland and Hearts Content, Newfoundland. Slan!

    • @caitlinhickey6
      @caitlinhickey6 4 ปีที่แล้ว +3

      @@scotttizzard8526 they thought that probably because the accents here are so old and words like “sleeven” would be out of place in modern day Ireland. That word would be out of place in modern day Newfoundland too, as I’m from the Cape Shore, which is the most ethnically isolated Irish area and that’s not a word said anymore.

  • @joshoreilly4880
    @joshoreilly4880 5 ปีที่แล้ว +19

    Amazing how well the accent has been kept.through time

  • @patriciakeats1621
    @patriciakeats1621 3 ปีที่แล้ว +7

    I miss my home. So lovely to hear our accents.

  • @markhatchett9341
    @markhatchett9341 4 ปีที่แล้ว +15

    He would fit right in here at home in Ireland 🇮🇪🇮🇪😊👍

  • @eoinkins
    @eoinkins 3 ปีที่แล้ว +5

    My wife was away one time and was talking to a Canadian man from Toronto and he was able to tell she was from Wexford because he had a friend from Newfoundland and she sounded exactly like them

  • @ParishTraveller
    @ParishTraveller 3 ปีที่แล้ว +2

    That is a complex mix between Irish and West Country English. Incredible!

  • @overlordnat
    @overlordnat 3 ปีที่แล้ว +3

    ‘Scallops’ is the usual term for battered potato slices in many parts of England too; it’s even sometimes used by some working class types to mean fried potato slices, what most people would call ‘sautéed potatoes’. It’s a term that’s very widely used in Birmingham, where there are strong links to Ireland, but also throughout much of the Midlands and North where there aren’t such clear links. ‘Sculps’ is an odd pronunciation though. They’re ‘fritters’ in N.E England, ‘rounders’ in S.W England and ‘fairy chips’ in parts of S.E England (though they’re known by the boring and cumbersome phrase ‘battered potato slices’ by too many people in too many places for my liking, especially the South East).

    • @ryantwitter343
      @ryantwitter343 ปีที่แล้ว +1

      His use of “sculps” is very regional. Most Newfoundlanders call the dish “Scalloped Potatoes”

  • @isthisokpal
    @isthisokpal 11 หลายเดือนก่อน

    I'm Irish and he definitely one of us

  • @thenextshenanigantownandth4393
    @thenextshenanigantownandth4393 5 ปีที่แล้ว +12

    Scary how similar they sound lol...

  • @DaniHMcV
    @DaniHMcV 4 ปีที่แล้ว +2

    Turnips need to stay in the ground until a good frost takes them, then they turn sweet. That’s what my Dad taught me. We’re from Newfoundland.

  • @anfearcrionna
    @anfearcrionna 3 ปีที่แล้ว +3

    Scealp is the Gaelic for a piece broken off something - sculbs is probably derived from that - as scealb is also used in south of Ireland .
    scealp2, v.t. & i. (vn. ~adh m, gs. & pp. ~tha). 1. Splinter; chip, flake. 2. Break piece out of; pinch, snatch. 3. Dressm: Pink. (Var:~áil)

    • @overlordnat
      @overlordnat ปีที่แล้ว

      I’d be very surprised if it wasn’t instead from the British and Australian dialect term ‘scallop’ with a very similar meaning (I suspect it’s also used in Hiberno-English). Especially as he seems to be saying ‘sculp’ not ‘sculb’

  • @joshg9330
    @joshg9330 3 ปีที่แล้ว +2

    This Careen Man’s relation is on the original 1981 video posted on YT about Irish in Newfoundland

    • @jojokabo78
      @jojokabo78 3 ปีที่แล้ว +1

      Watched that one yesterday

    • @joshg9330
      @joshg9330 3 ปีที่แล้ว

      @@jojokabo78 Yeh he even asks him about the spelling etc of his nsme

    • @caitlinhickey6
      @caitlinhickey6 3 ปีที่แล้ว +2

      @@joshg9330 There are some spelling variations to Irish surnames in Newfoundland because the names would have been spelled how they were pronounced by the Irish in the counties they came from. You guys used to have different pronunciations for surnames depending on county.
      For example Newfoundland Careen is Curran in Ireland. Lundrigan is also a name common in Newfoundland which used to be the Waterford pronunciation of Lonergan. Newfoundland Kerivan is Irish Kirwan and so on.

  • @tackleberry8604
    @tackleberry8604 4 ปีที่แล้ว +3

    I want leave Vancouver and go here

  • @bellerophonchallen8861
    @bellerophonchallen8861 4 ปีที่แล้ว +31

    Typical Irishman, he really comes alive when discussing spuds.....

    • @seaniepc4
      @seaniepc4 4 ปีที่แล้ว +2

      Spuds , and as he called them Praties , I have heard that word and it is in several songs. The accent is bloody amazing. I have friends who talk the same

    • @wovokanarchy
      @wovokanarchy 3 ปีที่แล้ว

      Aside from the fact potatoes don't derive from Ireland.

    • @bellerophonchallen8861
      @bellerophonchallen8861 3 ปีที่แล้ว

      @@wovokanarchy yeah, the South Americans never really took to them like the Irish, and the English come to that!

  • @robertgabb1416
    @robertgabb1416 3 ปีที่แล้ว +4

    Now the girl I loved was beautiful
    I'll have you all to know
    and I met her in the garden
    where the praties grow

  • @soulsurfer639
    @soulsurfer639 3 ปีที่แล้ว +11

    Jesus, which one is Irish and which one is Canadian lol
    (Jk, much love to the Newfs and their Irish cousins 🇨🇦 🇮🇪)

  • @lmtt123
    @lmtt123 4 ปีที่แล้ว +3

    I call them scallops. Used to eat them in batter

    • @patsavage1245
      @patsavage1245 3 ปีที่แล้ว

      Deep fried in Drippin fat.

  • @DaniHMcV
    @DaniHMcV 4 ปีที่แล้ว +1

    Boiled turnip tops are the gear. Lol. True though.

  • @gabhanachdenogla8342
    @gabhanachdenogla8342 3 ปีที่แล้ว

    I reckon skulp comes from 'sceallóga' as in 'sceallóga prátaí' - i.e. chip potatoes/french fries - I could be wrong.

    • @overlordnat
      @overlordnat ปีที่แล้ว +1

      I’d be very surprised if it wasn’t instead from the British and Australian dialect term ‘scallop’ with a very similar meaning (I suspect it’s also used in Hiberno-English).

  • @CarlyCorrigan1
    @CarlyCorrigan1 3 ปีที่แล้ว +1

    Wait.. is the cameraman irish hahahah

  • @Mftw767
    @Mftw767 11 หลายเดือนก่อน

    I he sounds just like one of us irish

  • @seanfitz79
    @seanfitz79 4 ปีที่แล้ว +3

    isnt it mad that their accent didnt change much

  • @LemonCamel
    @LemonCamel 6 หลายเดือนก่อน

    Someone has to get a Newfie or Caper with a super thick accent see if anyone can understand em

  • @jamessheehy2752
    @jamessheehy2752 3 ปีที่แล้ว

    Jesus he sounds like my father's mate in limerick

  • @oilibhearbleinigh116
    @oilibhearbleinigh116 4 ปีที่แล้ว +6

    kind of sounds like a kerry accent

    • @lmtt123
      @lmtt123 4 ปีที่แล้ว +8

      Not even similar. It's Wexford

    • @rolbaker
      @rolbaker 4 ปีที่แล้ว +1

      @@lmtt123 yes but its 3300 km and 150 years separated on an island in Csnada! Talamh an Éisc. Astounding really.

    • @christopherrainbow3113
      @christopherrainbow3113 4 ปีที่แล้ว +3

      @@rolbaker relatively free from the persecution of England and with hard work and strong communities they are to be admired although they too suffered from the penal laws

    • @scotttizzard8526
      @scotttizzard8526 4 ปีที่แล้ว +4

      Older than 150 years. My Irish Ancestors arrived in Newfoundland from Dungarvan, Co Waterford ~ 1790

    • @jackmurray1613
      @jackmurray1613 4 ปีที่แล้ว +2

      @@scotttizzard8526 I'm from there and the accent is nearly the same