Please help translate this video into your language or any other language so that more people can benefit: th-cam.com/users/timedtext_video?ref=share&v=aFHXp8LpmZo
Hay conceptos que pareciera que no necesitan explicación. Esta clase mejora la definición para mi sobre el uso de los demostrativos. Un saludo especial desde Colombia y un reconocimiento a tu esfuerzo, tu explicaciones se entienden claramente desde la primera vez que te escucho.
Te felicito y agradezco por tus videos. Me gusta la forma muy comprensible que lo explicas. En ocasiones lamento que no haya mucha gente interesada en seguirte pues tú nos enriqueces y mucho. Perdona por mis errores en este comentario. Jajajajaja.
Me encantó, es la curiosidad y no tenía idea de ello (o esto, eso, aquello). Como nativos lo usamos intuitivamente, me habría sorprendido en falta que un extranjero me hubiese preguntado el porqué.
Si está cerca de mi: aquí, este, esta, esto, estos, estas; si está cerca de ti: ahí, ese, esa, eso, estos, esas; si está cerca de él, ella o ello, o lejos de ti y de mi: allí o allá, aquel, aquella, aquello, aquellos o aquellas.
Hola, buena explicación de algo que ya es de mi conocimiento. Gracias. Yo llegue a tu video buscando el uso de las mismas palabras para referirme a una acción en el pasado. Se me ha ocurrido usar la expresión “Aquel día fuimos a comer” solo que tengo la duda de si es correcto escribir de esa manera.
Muchas gracias, buen trabajo y muy bien explicado, pero tengo una duda acuciante. ¿Si, por ejemplo, estoy haciendo una descripción de un entorno en el que entra en acción un elemento o fenómeno atmosférico, qué pronombre demostrativo sería el correcto?, ¿dependería de si quiero situar al lector dentro del entorno o de si está más o menos próximo a el? Pongo unos ejemplos que me vienen a la cabeza: Lo peor era ese/aquel silencio. Ese/Aquel viento era infernal. Perturbaba esa/aquella paz.
Cuando fui niño y adolescente, en los 70,s y 80's,se realizaba cada año en Lima la Feria del Hogar .Esta feria tenía como frase publicitaria esta:"Te llama la llama"
Hola, me gustan tus vídeos, Tengo una duda con una palabra qu oigo mucho en América Latina y es ; aiga y como nosotros decimos aya pues.estoy con la duda, gracias y un saludo.
Pedido: Concordancia verbal. Soy parejo en todos los errores pero en varios puedo usar el DLE o el DPD, en cambio no sé a qué recurrir en cuanto a los verbos. La solas definiciones tienden a ser engorrosas, las relaciones temporales... un castigo. No alcanzo a recordar ejemplos...
Please help translate this video into your language or any other language so that more people can benefit: th-cam.com/users/timedtext_video?ref=share&v=aFHXp8LpmZo
Me quedo sin palabras! Qué exclente explicación! Super sencillo y muuuy útil. Muchas gracias profesor!
un saludo desde Egipto.
¡Muchas Gracias! Soy Brasileño tengo 14 años y estoy aprendiendo español. Es muy fácil, ¡sólo necesito paciencia y constancia!
Saludos desde Lima, Perú.
Maestro, su explicación es más que perfecta. Sencilla, amena y profunda al mismo tiempo. Muchas gracias.
Hay conceptos que pareciera que no necesitan explicación. Esta clase mejora la definición para mi sobre el uso de los demostrativos. Un saludo especial desde Colombia y un reconocimiento a tu esfuerzo, tu explicaciones se entienden claramente desde la primera vez que te escucho.
Buenos días profesor Alberto gracias por tu enseñanza saludos efusivo.
Muchas gracias!
Explcacion muy Clara.
Muy bien explicado muchas gracias
Te felicito y agradezco por tus videos. Me gusta la forma muy comprensible que lo explicas.
En ocasiones lamento que no haya mucha gente interesada en seguirte pues tú nos enriqueces y mucho.
Perdona por mis errores en este comentario. Jajajajaja.
Excelente explicación profe.
Qué explicación tan completa y tan simple! Me encanta eso de "no hay necesidad de complicarnos la vida!" y el saludo por la pantalla!!
Patricia Saconi
Si explica muy bien
Me encantó, es la curiosidad y no tenía idea de ello (o esto, eso, aquello).
Como nativos lo usamos intuitivamente, me habría sorprendido en falta que un extranjero me hubiese preguntado el porqué.
explicación perfecta, muchas gracias
¡Qué buena explicación! ¡Muchísimas gracias!
Yo soy brasileña y estoy aprendiendo español, me ayudó bastante , muchas gracias , obrigada😍
É exatamente igual ao português
@@paulocoelhodiaz sim 😊
@@paulocoelhodiaz , Sí porque los dos idiomas están originados del latín
¡Muy conciso este video! ¡Gracias!
Muy elocuente, como siempre. Gracias.
¡Muy útil! Muchísimas gracias por sus vídeos, profesor.
Si está cerca de mi: aquí, este, esta, esto, estos, estas; si está cerca de ti: ahí, ese, esa, eso, estos, esas; si está cerca de él, ella o ello, o lejos de ti y de mi: allí o allá, aquel, aquella, aquello, aquellos o aquellas.
Me encanta ESTE vídeo.
Me encantó. Eres un agradable descubrimiento.
Muchas gracias
Gracias!jajaja me rio porque era tan facil y yo nunca lo pude entender.Saludo desde Ucrania.
Hola, buena explicación de algo que ya es de mi conocimiento. Gracias.
Yo llegue a tu video buscando el uso de las mismas palabras para referirme a una acción en el pasado. Se me ha ocurrido usar la expresión “Aquel día fuimos a comer” solo que tengo la duda de si es correcto escribir de esa manera.
Muchas gracias, buen trabajo y muy bien explicado, pero tengo una duda acuciante. ¿Si, por ejemplo, estoy haciendo una descripción de un entorno en el que entra en acción un elemento o fenómeno atmosférico, qué pronombre demostrativo sería el correcto?, ¿dependería de si quiero situar al lector dentro del entorno o de si está más o menos próximo a el? Pongo unos ejemplos que me vienen a la cabeza: Lo peor era ese/aquel silencio. Ese/Aquel viento era infernal. Perturbaba esa/aquella paz.
gracias muy bien
Cuando fui niño y adolescente, en los 70,s y 80's,se realizaba cada año en Lima la Feria del Hogar .Esta feria tenía como frase publicitaria esta:"Te llama la llama"
A que pertenese alla?
❤ Hola
Muchas gracias.
gracias
Genial .
Este vídeo lo explica todo en una manera tan fácil de entender. ¿Piensas que podrías poner los sutítulos en inglés para los que sólo hablan inglés?
Me encantaría. Tú puedes ayudar si quieres. Solo tienes que seguir este enlace: th-cam.com/users/timedtext_cs_panel?c=UCbOeiqwzIjq8Z3spBDOQ6jw&tab=2
Hola, me gustan tus vídeos, Tengo una duda con una palabra qu oigo mucho en América Latina y es ; aiga y como nosotros decimos aya pues.estoy con la duda, gracias y un saludo.
Pedido:
Concordancia verbal. Soy parejo en todos los errores pero en varios puedo usar el DLE o el DPD, en cambio no sé a qué recurrir en cuanto a los verbos. La solas definiciones tienden a ser engorrosas, las relaciones temporales... un castigo.
No alcanzo a recordar ejemplos...
En francés hay la distinción ici, là, là-bas. Pero là-bas es usado meno que aquel y sus funcciones son trasmitidas a là.
Gracias
Alberto, podrías hacer un vídeo para redactar textos en tercera personas
Cuando niña. Huuuuuuu mi madre me pellizcaba cuando señalaba a mi hermano diciéndole “ Este” Ella me regañaba y decían . Este tiene su nombre!
¡Y funciona con el tiempo! Con un poco de abstracción:
estos tristes días, esos días de descanso, aquellos nostálgicos días...
se voçês que falam espanhol estão aqui pq tem duvidas imagina eu que falo português e vou fazer prova de espanhol.Deus me ajude.
👍👍👍
Igual al portugués. Que bien!
👍👌✍
Las buenas noticias, ahh al final ;-)
Me interesaría saber por qué la gente solía acentuar "esto" como "ésto"...
Como me decía mi suegra para subestimarme
“ESTA” “ESA”
Ja ja ja!!!
Vieja loca como si yo le fuera hacerle caso!
Ya estiró la pata menos mal!