解釈も諸説ある、伝説?のシーンですね。 「どうぞ。何にしましょうか」 「 Give me four.(四つくれ)」 「二つで充分ですよ」 「 No, four. Two, two, four.(いや四つだ。二と二で四つだ)」 「二つで充分ですよ」 「 And noodles.(ヌードルもくれ)」 「分かって下さいよ」 ※現地版でも店員(Sushi-Master)のセリフはそのまま日本語です。
Will you comply? Will you comply? Will you comply? Will you comply? Will you comply? Will you comply? Will you comply? Will you comply? Will you comply? Loop detected, error! Error! ドカン!!!
ずっとコックカワサキのオマージュだとおもってた
タカハシに聞き返した時少しズームされてるの圧が強くて笑う
ブレードランナーの元ネタ解説シーンの画像になってるように「4つくれ」「2つで十分ですよ!」のやりとりを何度も繰り返してるのが、何を聞いても「ナニニシマスカ?」しか言わないタカハシを彷彿とさせるので元ネタを自然に気付けてちょっと嬉しかった初遭遇時の思い出
ちょこんと乗っかってるシェフハットほんと可愛い
ナニニシマスカ?
ずっと昔youtubeでナニニシマスカで電話対応させる動画あったなあw
どうもタカハシです。
フォールアウトプレイしたことないんですが、世界観がおもしろすぎるのと、きんたんさんの解説が完成されすぎて動画見るのはまってます。
カタメ、コイメ、スクナメで。
居住者「お願いがあるの、ただ「はい」と言って。彼にはそれしかわからないの。」
ナニニシマスカ?
@@powernoodle 本物で草
ジョークが聞きたい
モラグ・バル(威圧)
@@masao4969
ナニニシマスカ?
なんでfalloutのロボはこんなに可愛いんだ
きんたんさんは、分からないことは「分かりません」とはっきり言い切ってくれるから好き
みんな大好きタカハシ
彼の作るパワーヌードルはマクドナウ市長もお気に入りらしくちょくちょく食べてる様子が見られました
Fallout飯でブルーが日本語で注文したら突然流暢に喋り始めるの好き
確かカタメ、コイメ、スクナメ、タマゴ乗せでしたね。
@@阿部法正
どこかのラーメン屋さんの呪文みたい🍜
タカハシが喋ったぁ!?
@@小豆炊いた郎 さっきから喋ってるって返しが面白いw
あれ同人誌が元ネタだったのか…。てっきりラーメン屋あるあるネタでみんなが意気投合して盛り上がってるのだとばかり
ナニニシマスカ?
ナニニシマスカ?
ジョークが聞きたい
@@ミニマリアン
ナニニシマスカ?
今回はタカハシの解説になったんですね
アンケートの投票もタカハシにするかタカハシかタカハシで迷ったんですが、1番気になるキャラだったタカハシにいれて良かったです
ヌゥカコーラ!とナニニシマスカ?は日常生活でも使える
タカハシをコンパニオンにしたかったなあ。
何聞いても何指示してもナンニシマスカしか言わなそうだけど
ナンニシマスカって言いながらブラスター撃ちまくったら最高ですね
カタメコイメスクナメタマゴノセで
キュリーが日本語で返してくれるの好き。ほっこりするね。
「2人前もらおうかな」とマクレディが会話するの好き
2つで充分だったのね
井之頭五郎:カタメ、コイメ、スクナメ、ダマコのせて
タカハシがほぼ喋れないのって、高橋徹さんの翻訳を皮肉っていたりして…
3のカゴ・トシロー、
NVのDrウサナギとパラディン・サトー、
そして4のタカハシやナカノファミリーと
アメリカが舞台のゲームなのにけっこう日本人・日系人と思しき人(?)多いな改めて考えると
日本人と言えそうなのは多分カゴさんだけだけど
「ナニニシマスカ?」
「カタメコイメスクナメ」
「カタメコイメスクナメイッチョー」
電気羊原作しか読んでなかったけど映画見てみるか
タカハシ良いよね、好き
ゼニマックスアジア 日本語向けPCアップデート終了させた所だ
マイクロソフト様に感謝しないと(Next Gen)
同人誌の「孤独のフォールアウト」で
タカハシのところでメッチャ笑った
めっちゃ気になるなw
なにそれメッチャ読みたい
それ即売会の会場で買いましたが死ぬほど面白くて気に入ってますw
ゴロー「すいませーん、カタメ コイメ スクナメ タマゴのせで」
高橋君、皆に愛されてんな。
寿司を握ってくれたり刀を持って襲いかかって来るプロテクトロンとか出てくれないかなー、と思ってる。
かわいいよねータカハシ。一言しか喋れないのになんでこんなに愛嬌あるんだろうね
ちょっと有名な人ですの時に半笑いなの好き
Twitterアンケートという名の次回予告大好きです
素晴らしく完璧な翻訳
素晴らしい皮肉だ
とあるファンフィクションで呪文(二郎のオーダー)唱えたら復唱してダイヤモンドシティが震撼したと言うネタがあったなコレ
「タカハシが壊れているのは認識しているが、修理や入れ替えはできない、文化的な象徴という事で我慢してくれ」
圧倒的な言葉の暴力ですねこれは…何言ってるか自分でもわからないですけどね。
タカハシがひたすらナニニシマスカ?言わないのは日本人はジョークを解さない、あるいは日本人は融通が効かないということを皮肉ったジョークになってるんだよね
なにより海外のゲームで日本に焦点を当てたキャラクターがこうして人気になっているのが嬉しいよね
パワーヌードルの味について作中で「辛い」と明言されていたような。
ダイヤモンドシティ(野球場)、タカさん、言葉が不自由って聞くと映画メジャーリーグの石橋貴明さんを思い出す。
日本人メジャーリーガーで英語苦手で玉々のジェスチャーでコミュニケーション取ってた人。
フォールアウトの公式料理本ではアヒルの胸肉や野菜入りのカレーうどんをパワーヌードルとして紹介していました。
他の味はないのかな?
ナニニシマスカー?
6:39
監督官
監督官
監督官
監督官
君が欲しい(コンパニオン的な意味で)
アサルトロンに改造して出前仕様にしたい
英語版でもちゃんと日本語なのは嬉しいわ 機械音声だし多少訛ってても違和感無いしな
タカハシがコンパニオンになったら「ナンニシマスカ」って言いながらブラスター撃ちまくって欲しいな…
弾頭硬め、RAD濃いめ、ダメージ多めで…(死)
解釈も諸説ある、伝説?のシーンですね。
「どうぞ。何にしましょうか」
「 Give me four.(四つくれ)」
「二つで充分ですよ」
「 No, four. Two, two, four.(いや四つだ。二と二で四つだ)」
「二つで充分ですよ」
「 And noodles.(ヌードルもくれ)」
「分かって下さいよ」
※現地版でも店員(Sushi-Master)のセリフはそのまま日本語です。
6:50
白々しくて草😊
運び屋に出会って欲しいプロテクトロン第一位ですね
荒廃した核戦争後の世界に癒しのタカハシヌードル
声優がマジで豪華すぎてビックリ。
とある同人誌だとタカハシは実は日本語で「固め濃いめ」と答えないとちゃんと反応しなかっただけであって、ヌードルも実はマイアラークの卵とか具材を使って出すという妙に納得できちゃう描写がある、ちなみに替え玉も出来る。
\カエダマイッチョー!/
孤独のフォールアウトでしょうか!あれめちゃくちゃ面白いですよね!
あの解釈はめちゃめちゃ面白いですよね
活き活きしたタカハシかわいかった
「うおおっ!タカハシが喋ってるぞ!」
@@flybyvfr4794
今見てきたけどおもろすぎる
納得できるというか……普通に考えるとその可能性が高いよな……
今回の動画で、きんたんさんは海外wikiやフォーラム程度じゃ情報として取り扱わないということが分かった。ほんときちんと調べてるんですね。
パワーヌードルは激辛との情報もあり、他の方が指摘している通り正体は「鴨カレー南蛮うどん」だそうな。
伸びきった美味しくなさそうなグラフィックは一体…
サムネの破壊力が...w
個人的な考えとしては、「バーテンダーとして就任したての頃は普通に喋れたけど言語が日本語でDCの住人も何を言ってるのか分からず、どうにかしようといじくり回してたらこうなった。」て言うストーリーがあったんじゃないかなぁと。
至高のオーバーロード
タカハシ可愛いよタカハシ。そして確かニックもタカハシとの会話のやり取りがあった気がする(うろ覚え
見た感じは茹でた?麺があるからそこに戦前の食料や採ってきた肉類などの具材を入れればヌードルが一層うまくなる。
(てかあったわ、チキンヌードルスープ)
とある同人作品であった 日本語でしか受け答えできないから説が好き
同作品では日本語で注文すれば固め・濃いめ・多めができたりする
キュリーが日本語で話しかけても通じないから違うんだろうけど
元々日本語での受け答え前提の二郎系ラーメン店に配備される予定だったから、日本語かつ主に二郎系の注文しか受け答えできない説
???「あのォ、替え玉できますか?」
最後の締めがホラーで草
ゼニアジの高橋が嫌われているのはSteam版サイコブレイクの日本語削除騒動が大きいのでは無かろうか。
あれは対応が酷すぎた。
既にSkyrimが発売された頃から翻訳が酷過ぎると叩かれまくってた記憶がある
starfieldはどうなるか…
タカハシ「ナニニシマスカ?」
キ○タク店長「何だって?」
タカハシ「ナニニシマスカ?」
キ○タク店長「何だって?」
タカハシ「ナニニシマスカ?」
キ○タク店長「狂ってる...!」
(ヌカランチャーを取り出す)
三上さん、サイコブレイクやってたら分かるけど至る所でふざけるからね
2の『そりゃ、最高にブレイクだな……!』は最高
私高橋なので解説助かる。
よう!タカハシ
@@moto3xv9
ナニニシマスカ?
「ナニニシマスカ?」
「ハハッ💛ゲイリー!」
コンセプトアートのMr.ハンディが経営しているヌードルショップは、どちらかというと真っ赤なタコに見えるハンディが寿司を提供する店でも面白そうですねw
コズワースがタカハシの言葉が理解できたのは、主人公(ブルー)の親しい人に日系人が居て、コズワースを購入時に通訳として翻訳ソフトをインストールしていたから…とかですかねぇ。
あとダイヤモンドシティの市長がタカハシの言語を放置しているのは、人造人間の暗躍について喋られてはマズイ事があるからかも…。せっかく愛されているタカハシを理由なく追放、もしくは廃棄したら市長自身の立場が危うくなるし、なによりパイパーが怪しむ。
動画の最後は発狂してヌカでも打ち込むのかと思いましたw
あの翻訳はコンテンツの一つだ。
新作出るたびに楽しみで仕方ないわ。
あのクオリティを維持してくれ。
Will you comply?
Will you comply?
Will you comply?
Will you comply?
Will you comply?
Will you comply?
Will you comply?
Will you comply?
Will you comply?
Loop detected, error! Error!
ドカン!!!
テーブルに乗ってるヌカクアンタムとヌカコーラをちょろまかしたのは自分だけじゃないはず…
全く関係ないがウェストランド人皆箸遣える
111「ジョークガキキタイ」
皮肉を検知
北米版を先にやってダイヤモンドシティーであれ日本語版のプロテクトロンだと驚きました当時
タカハシで動画一つ作れるとは…(笑)
フォールアウトほんと奥深いなぁ
(人気投票の投票先は)ナニニシマスカ?
いわゆる社員ボイスかw
(次の動画は)ナニニシマスカ?
通訳がたまにおかしい事への皮肉かな
最後が面白かったww。
ヌードルカップって
替玉の状態だよね…
タカハシに話しかけようとして手前のヌカコーラかヌードルか何かを間違って取ってしまい、
タカハシ含めて町の人からボコボコにされた事があったような。。。
タカハシのジョーク総集編お願いします!
ナニニシマスカ?
ナニニシマスカ?
@@powernoodle 笑った
6:08 でフォールアウト3のアンカレッジの日本版中国兵の声のアドリブだったとかの ファミ通のネット記事マスク・ド・UHさんの対談話でいた人かな確か?もううる覚えですません
ヤサイニンニクアブラマシマシデ
Falloutに日本人NPCはいるよね
サイコブレイク の一作目は本当に気持ち悪かったし(褒めてる)怖かったなあ…
コメント欄にタカハシおるな🤖
拝見しました。
最後の下り、先生の壊れっぷり、
イイですね〜。
うぽt…
ナニニシマスカ
ミレルークだ!
マイアラークだ!
ナニニシマスカ?
多分ですが徹さんが嫌われる理由はPS4日本版フォールアウト4とかのベセスダゲームで
未だにMod使えないのに関係あるのでは?
ゼニアジがどの作品でも見せる謎誤訳と修正がされずに放置されてしまう事を皮肉った存在がタカハシだと思ってる
至高のオーバーロード・ジャブスコも同意見だと聞いた
Skyrimで海賊船に乗り込んだら大人数の海賊船が襲いかかってきて最奥で最初の仲間と戦う。
なんのこっちゃ。
地獄だ やあ
スカイリムの日本語訳がガバガバなのを自虐したネタなんかね
個人的きんたん史上最高傑作。
一回しか見てないけど「二つで十分ですよ」って返すの謎だなって思ってた。まあ世話好きなおっちゃんと思えば普通の会話なんだろうか。
やっぱり何人か孤独のフォールアウトのこと話題にしててワロタwww
そういえばあの同人誌に出てくるゴローさんパワーアーマー着て序盤のデスクローの腕締め上げててSTR値高そうやなぁって思った
しかしパワーヌードルって何なんだ??
タ: タカハシ キ:きんたん
タ : ナニニシマスカ キ:何をいってるんだ?
タ : ナニニシマスカ キ:ジョークを聞きたい
タ : ナニニシマスカ キ:ジョークを聞きたい
タ : ナニニシマスカ キ:ジョークを聞きたい ←ここから徐々に加速・・・
タ : ナニニシマスカ キ:ジョークを聞きたい
タ : ナニシマッカ。。。 キ:ジョークヲキキタイ
タ : ナニシマ・・・ キ:ジョークヲキキタイ
タ : ナニシマ・・・ キ:ジョークヲキキ・・・
タ : ナニシ・・・ キ:ジョークヲ・・
最後のこれに爆笑w
いつも解説ありがとうございます!
後半はきんたんさんの皮肉が聞いてて面白かったです😊
ゼニマックス・アジア()
フォールアウト検定でタカハシの声優について出題されてたら絶対に高橋氏と誤答していた