저는 해방 전에 태어난 사람 입니다.도대채 몇살이야! 그래도 희연선생님의 강의를 듣고 공부합니다.60년대 대만 주음부호로 배웠어요.희연샘의 정확한 발음과 강의가 제일 최고입니다.무턱대고 암기했는데 샘의 설명이 새롭습니다.금방듣고 금방 잊어 버리지만 되풀이 듣습니다.고맙습니다.
선생님!! 영상 감사히 잘봤습니다:)♥️😭 궁금한 점이 있어 여쭤보려 하는데요~ 중국친구랑 근황이야기할 때 最近过得好吗?를 자주 사용하는데 중국 친구들은 过的很好 라고 쓰더라구요 ㅜㅜ 제 생각엔 지내는 정도를 말하는 거니까 得를 쓰는 게 맞다 생각했는데 的가 맞는 표현인가 해서요 😂 둘중에 어느 표현을 사용하는 것이 맞는지 여쭤보고 싶어요🥰🥰
텔레비전 자막은.. 구어라서 온전한 문장이 아닐 수도 있어요. '화끈하게~' '시원해지면~' 이런식으로 온전한 문장이 아닐 수도 있다는 부분을 감안해야합니다~ 그리고 그 외에 的 뒤에 생략된 경우도 있어요~ ㅎㅎ 그럴경우 뒤는 앞에서 동작을 한 어떤 명사를 의미하는데요. 예) 做饭的都哪儿去了? 밥하는 분들(생략) 모두 어디 가셨죠?
高兴地玩 는 동작을 묘사하는 데 중점이 있고, 玩得很高兴 은 동작의 정도를 부연 설명하는 것입니다. 더러는 시제로 해석되는 경우도 있는데, (기쁘게 놀아, 기쁘게 놀았다) 꼭 시제로 해석 안될 수도 있습니다. (기쁘게 놀다. 흥겹게 놀고.. , 즐겁게 논다.) 그리고 중요한건 위 두 구절이 어떤 대화에 사용될 지 생각해보시면 좋습니다. 高兴地玩 는 "언제 즐거우세요?" "음.. 저는 엄마 아빠가 함께 있을 때요. 그럴 때 저는 高兴地完~~하고, 兴奋地跳起来 하기도 하고...." 玩得很高兴 는 "잘 놀았어? 玩得怎么样啦?“ 라고 물어보자 "잘놀았지~ 谈得好,吃得饱,玩得很高兴!“ 이렇게 두 구절을 비교할 때는 어떤 대화에서 사용하는 걸지 생각해 보면 좀 더 쉽게 이해될거에요!
저는 해방 전에 태어난 사람 입니다.도대채 몇살이야!
그래도 희연선생님의 강의를 듣고 공부합니다.60년대 대만 주음부호로 배웠어요.희연샘의 정확한 발음과 강의가 제일 최고입니다.무턱대고 암기했는데
샘의 설명이 새롭습니다.금방듣고 금방 잊어 버리지만 되풀이 듣습니다.고맙습니다.
감사합니다 늘 먼 차이가 있는 더더더 인지 궁금했습니다
너무너무 감사합니다 더더더 중국어를 자세히 알게 되었습니다^^
희연샘 중국어 강의는 완전 최고입니다. 지도안이나 메모한 장 없이 적시에 적절한 표현과 예를 들며...예술입니다. 그리고 얼굴 표정도 목소리도 너무 너무 예쁩니다. 다락원에서 중국어 강의 듣고 난 후 여기저기 찾아서 열심히 듣고 있습니다. 대단히 감사합니다.~~~
선생님 진짜 잘배우고 갑니다 ㅎㅎ 항상 좋은 자료 올려주셔서 감사합니다 !~
간단하고 알기쉬운 설명 감사합니다! 잘 보고 갑니다.
진짜 너무 사랑스럽고 이해가 쏙쏙되요!
엄뭐~ 사랑스러워 해주시다니 감동이여요 ㅎㅎㅎ 谢谢你~
오와 설명 너무 듣기편해요
와우~
덕분에 是에 대해서
잘 정리했어요~
고마워요~
진짜 복습하기로
결정한 것은 신의 한 수인듯~ ㅎ ^^
와우, 정말 학실한 설명이네요, 매번 잘 듣고 있습니다. 꾸벅.
감사합니다 잘 배웠습니다 ^^
진짜 제일 잘 가르쳐 주셔요!!ㅜ.ㅠ
감사합니다
老师课说明得很好看!
감사합니다
샘~감사합니다.☆
이런영상 너무 좋아요~^^ 더더더해주세요ㅋ
잘 배웠습니다. 감사합니다.
이번 편..유난히 목소리 이쁘셨어요
轻轻地放下 이부분 표정 완전 귀여우시고요♡♡
ㅎㅎㅎ감사합니다:)
좋은영상 잘봤습니다 구독!
더 더 더 잘들었습니다... 재반복 한번 더 해볼게요 ㅎ
老师
9月10日 中国老师节 感谢
今天 说明 得 很好
老师谢谢❤
우와아아아 감사해용:) 랜선 선생님도 이리 댓글 주시다니 감동이에용 ❤️
항상 좋은 영상 감사합니다!! 잘 배우고 좋아요 꾹 누르고 갑니당~~^^♡
우리 말을 참 부드럽게 말씀하시네요. 중국어도 부럽고 한국어도 부럽습니다.^^
설명 할 때 귀에 쏙 쏙 들어와요. 한국인이 한국말 잘 하는 거 당연한 거 아니냐고 하시는 분들도 계실지 모르겠지만
의외로 한국어 전달도 제대로 안 되는 사람들이 많더라고요...
진짜 발음, 톤, 속도 모두 최고시네요
감사합니다 ^^
이거 진짜 많이 헷깔렸는데!! 감사합니다!!
선생님 쵝오!!! 매번 헷갈리던 더!!! 감사합니다!
정말 도움이 많이 되는 유익한 영상입니다!!
고맙습니다 ^^
4:51 선생님 귀여워요
너무너무 필요했던 강의예요~ 👍 감사합니다🙆♀️🙆♀️
애정촌에서 뵙고 여기서도 뵙네요^^
알찬 내용 감사합니다 ~
애정촌!!!!! 잊을라카면 나오는데ㅋㅋㅋㅋ 반갑습니다~^^
잘배웠습니다,,감사합니다
발음이 너무 좋으시네요. 저는 중국에서 십년있었는데도 발음이 엉망입니다 ㅠㅠ 발음공부 어떻게 하셨는지 비법좀 공유해주세요~~
老师的讲解非常清楚详细,我想对于自学汉语的韩国人会非常有帮助。
不过有两个句子实际上中国人是不会这样说的:1.好吃得舌头都吞下去了。
2.漂亮得眼睛都睁不开了。
另外正确的翻译应该是。
哦!您好!!谢谢你的留言,还给我纠正句子!您是在学习韩语吗? 那么, 咱们可以互相帮助啊!以后,您可以用韩语留言,那我给你纠正。这样,咱们会不会进步更快啊?! ❤️
@@chinesehandbook 最近看了很多您的视频,受益匪浅。我是随我的韩国老公在韩国生活的,空余时间也教教汉语,谢谢您的提议,以后会继续支持您的,多谢❤
희연쌤 귀여우시네요 ^~^
많이 헷갈렸는데 정말 필요한 영상을 감사해용!
ㅋㅋㅋ对不起:) 보는데 힘드셨죵? ㅋㅋ
잘 배웠습니다
기회가 되면 不 가 다른 단어랑 연결할때 경성으로 되는지 배우고 싶어여
성조 변화가 다소 헷갈리셨군요! 지금 바로 생각나는건
1) 보어에서 사이에 삽입되는 부정형에서 일반적으로 경성으로 처리해서 읽으시면됩니다. 对不起 睡不着 起不来
2) 그리고 정반의문문에서 是不是 来不来 이런것도 경성으로 읽구요.
우와,,, 저 군대에서 독학으로 중국어 공부 시작할려고 유튜브 찾아봤는데 진짜 설명 너무 잘하세요. 진짜 완전 너무 잘하세요!! 애용하겠습니다 감사합니다!!
이게 중국인들도 댓글 쓸 때보면 잘못써서 저도 오히려 처음에 배울때 잘 나눠쓰다가 점점 ㅜㅜ 나중에 헷갈려지고 그렇게 되는 문법 중 하나같아요 머 문법도 아니지만 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 자주 봐야겠어요
감사합니다 ^^
혼자 공부하는데 이런 유익한 자료 너무 감사합니다
차근차근알기쉽게 잘 설명해주셔서 김사합니다
선생님은 원어민이신가요?
谢谢你😘저는 토종 한국인입니당:-)
선생님의 강의가 많은 도움이 되어
감사합니다
정반의문문의 뜻이 궁금해서요
긍정+부정을 나란히 둔거에요. 예를들면
당신은 중국인 입니까 아닙니까
알아요 몰라요
올거야 안올거야
도대체 날 사랑하는거야 아니야?
요런 것들 입니다:)
나긋나긋한 설명 감사해요
넘잘보고 쏙쏙들어와용^^
오늘 처음보는 영상인데.넘 재밋네요 수유하면서 아기랑 같이 공부할게영 ㅎㅎ
你真说明得很好
선생님!! 영상 감사히 잘봤습니다:)♥️😭
궁금한 점이 있어 여쭤보려 하는데요~
중국친구랑 근황이야기할 때 最近过得好吗?를 자주 사용하는데 중국 친구들은 过的很好 라고 쓰더라구요 ㅜㅜ 제 생각엔 지내는 정도를 말하는 거니까 得를 쓰는 게 맞다 생각했는데 的가 맞는 표현인가 해서요 😂 둘중에 어느 표현을 사용하는 것이 맞는지 여쭤보고 싶어요🥰🥰
(그 친구는.... 오타일거에요.. 신경도 안쓰고 있을거에요.. 흥칫뿡) ㅎㅎㅎ 코튼_캔디님이 맞습니당^^
헷깔렸던 문법인데 감사합니다!! 그리고 질문이 있습니다!
살살놔줘 轻轻地放下라는 뜻이면, 살살 놔주세요 는 轻轻地放一下. 써주면 되나요?! 보면서 문뜩 의문이 생겼어요 ㅎ
살살놔줘와 살살 놔주세요의 차이를 '높임말'로 이해가 되는데, 그럼 请你轻轻地放下。 이렇게 해주시면 어때요? 그리고 동사+一下 는 한번, 좀, ~해봐 이런 의미로 해석됩니다~:) 轻轻地放一下 는 살짝 한번 놔봐봐요. 이렇게 해석하면 어때요? ㅎㅎㅎ
@@chinesehandbook 핫!오오 정말 답변 감사합니닷:)
샘. 질문요..
너무 시끄러워 잘수가 없다.太吵了,睡不着. 를 봤는데요.
着 사용법이 궁금해요. 언제 한번 설명해주시면 정말 고맙겠습니다.^^
물광피부에 집중하다보니 이해가 잘 되네.
어제산 커피.. 작천매적가배
재미있당 ♡♡
이게 징말 헷갈립니다.
나이먹고 독학하다보니 실명 들을 때는 이해하다가도 하루 지나면 또 왔다갔다~^^
感谢老师 您太棒了
디(地) 더, 바이(的) 더, 双人(得)더, 简单的说明,我的衣服,美丽的风景,昨天买的咖啡,戴帽子的人,睡不着的夜晚,西雅图睡不着的夜晚,不是我的,我要甜的,轻轻地放下,偷偷地吃,高兴地跳舞,高高地飞,自由自在地,优雅地,说明得很好,汉语说得很好,汉字写得很好(看),打扮得很美,打扮得光鲜亮丽,穿得漂亮,漂亮得眼睛都睁不开了,好吃得舌头都吞下去了。
역시!!!!! 대단해요~ 太棒啦!!
중국 프로그램을 보다 보면 자막에 的 뒤에 명사가 아닌 경우에도 종종 的가 쓰이는 경우가 많던데 이런 건 뭘까요??
예를 들어 还是侥幸的得到了这个唱段 이 문장에서의 的같은 경우요ㅠㅠㅠ
텔레비전 자막은.. 구어라서 온전한 문장이 아닐 수도 있어요.
'화끈하게~' '시원해지면~' 이런식으로
온전한 문장이 아닐 수도 있다는 부분을 감안해야합니다~
그리고 그 외에 的 뒤에 생략된 경우도 있어요~ ㅎㅎ
그럴경우 뒤는 앞에서 동작을 한 어떤 명사를 의미하는데요.
예) 做饭的都哪儿去了? 밥하는 분들(생략) 모두 어디 가셨죠?
高兴地玩과 玩得很高兴이 어떻게 다른지 궁금해요
高兴地玩 는 동작을 묘사하는 데 중점이 있고,
玩得很高兴 은 동작의 정도를 부연 설명하는 것입니다.
더러는 시제로 해석되는 경우도 있는데, (기쁘게 놀아, 기쁘게 놀았다)
꼭 시제로 해석 안될 수도 있습니다. (기쁘게 놀다. 흥겹게 놀고.. , 즐겁게 논다.)
그리고 중요한건
위 두 구절이 어떤 대화에 사용될 지 생각해보시면 좋습니다.
高兴地玩 는
"언제 즐거우세요?"
"음.. 저는 엄마 아빠가 함께 있을 때요. 그럴 때 저는 高兴地完~~하고, 兴奋地跳起来 하기도 하고...."
玩得很高兴 는
"잘 놀았어? 玩得怎么样啦?“ 라고 물어보자
"잘놀았지~ 谈得好,吃得饱,玩得很高兴!“
이렇게 두 구절을 비교할 때는 어떤 대화에서 사용하는 걸지 생각해 보면 좀 더 쉽게 이해될거에요!
@@chinesehandbook 길고 친절하신 설명 너무 감동입니다 ㅠㅠ
高兴地玩 不一定是因为玩而高兴,可能是其他的事情(听到了好消息,所以很高兴)还有伤心地吃饭(因为其他事情伤心),玩得很高兴则是形容玩这件事让他很高兴
아름다운 풍경.. 미려적풍경 ㄱㄱ
재미있다 .. 요 ㅋ
코로나라서 나가지도 못 하는데 오늘 집에서 선생님 영상 다 볼게요! 감사합니다!
老師,下次有空跟我們說起來說明漢字的時候表現喔~ 比如說,1 雙人得 2 寶貝的寶 那樣子 真感恩~
简单地dì说明不是嘛?
老师真牛逼 👍👍👍
好吃得舌头都吞下去了
너무나 중국스러운 중국말~🤣
중국사람 앞에서 자연스럽게
말할수 있을때까지~
재밌는 예문으로 귀에 쏙쏙👍👍👍
🧡🧡🧡🧡🧡
나의엇... 아적의복 ㄷㄷㄷㄷ
재미있다 ㅋ
중국에 10년 살았는데.. 땅지자 더.. 처음 알았어요.....ㅜㅜ; ... 이런 된장.... 그리고 샘..为什么你, 越来越漂亮??
(웃고있어요) 감사합니다 ㅎㅎㅎ
후드티 입으시니 대학생 같아요~~^^
자유롭게.. 자유자재지?
이건.. 음.. 우리 옛날 언어 인데요
더더더 음주시에 생각나는 더. ㅋㅋㅋ眼睛都睁不开了。 舌头都吞下去了。
모자를 쓴 사람.. 대모자적인 ㅋ
와 ㅅㅂ 궁금하던건데
이상하게 행동을 따라하게 되네요. ㅋㅋ
살짝 정신없을 수 있는 저의 손동작들 말씀이죠? ㅎㅎ 노린거에요... 후후 (고치려고 해도 안되더라구용)
감사합니다