Alan Stivell - Son Ar Chistr

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 มิ.ย. 2007
  • Musica celtica e rock si incontrano...

ความคิดเห็น • 482

  • @rock280258
    @rock280258 16 ปีที่แล้ว +37

    Seeing Stivell live in Dublin was a magical experience I'll never forget, a wonderful ambassador for a wonderful people.

    • @alexlb7037
      @alexlb7037 ปีที่แล้ว +1

      That's pretty damn enviable

  • @smokabababylon
    @smokabababylon 12 ปีที่แล้ว +107

    "Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, loñla
    Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat"
    For those who don't understand breton, it's "the song of the cider" and the song invites everybody to drink this fabulous beverage. Breton cider is the best in the world :)

    • @yvesrobic7495
      @yvesrobic7495 2 ปีที่แล้ว +4

      Song of cider (not "of the")

  • @TheSamu95
    @TheSamu95 14 ปีที่แล้ว +7

    Vieni a Roma Alan!!!!! Riempiremo uno stadio in tuo onore.....grazie per farmi sognare!

  • @alessandracrescitelli766
    @alessandracrescitelli766 10 ปีที่แล้ว +26

    Alan Stivell un pilier de la culture bretonne,un virtouse de la harpe celtique...... Avec Glennmor, deux géants!
    Une napolitaine , bretonne d'honneur.....kalon an Vretoned
    Kenavo ar wech all

  • @rhondadoodle
    @rhondadoodle 15 ปีที่แล้ว +51

    This is the coolest sound...the ancient fused with rock and those vocal octives: BRILLIANT! Alan is a genius!

  • @jakkonles12
    @jakkonles12 5 ปีที่แล้ว +31

    Lyrics:
    Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, loñla
    Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat
    Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat
    Ur blank, ur blank ar chopinad loñla
    Ur blank, ur blank ar chopinad
    Ar sistr zo graet 'vit bout evet, loñla
    Hag ar merc'hed 'vit bout karet
    Karomp pep hini e hini, loñla
    'Vo kuit da zen kaout jalousi
    N'oan ket c'hoazh tri mizeureujet, loñla
    'Ben 'vezen bemdez chikanet
    Taolioù botoù, fasadigoù, loñla
    Ha toull an nor 'wechadigoù
    Met n'eo ket se 'ra poan-spered din, loñla
    Ar pezh 'oa bet lavaret din
    Lâret 'oa din'oan butuner, loñla
    Ha lonker sistr ha merc'hetaer
    Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, loñla
    Ur blank, ur blank ar chopinad
    Bois donc du cidre, Guillaume, car le cidre est bon
    Un sou, un sou, le verre
    Le cidre est fait pour être bu
    Et les filles pour être aimées
    Aimons chacun notre chacune
    Et il n'y aura plus de jalousie
    Je n'étais pas marié depuis trois mois
    Que j'étais disputé chaque jour
    Des coups de pieds?
    Et le seuil de la porte quelquefois
    Mais ce n'est pas ce qui me chagrine le plus
    C'est ce qu'on disait de moi
    On disait de moi que j'étais volage
    Buveur de cidre et coureur de jupons

    • @Buddybutch
      @Buddybutch ปีที่แล้ว +1

      A bien écouter, je pense que ce sont les paroles d'origine, la version qu'il chante là fait sauter le 3e couplet, chante le 4e, et fait sauter le reste jusqu'à rappeler Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, loñla (ça n'enlève rien que ça reste ma version préférée de la chason)

  • @marin2a79
    @marin2a79 3 ปีที่แล้ว +3

    Il a chanté la mer, les infinis, la Terre des Hommes, l'amour et la paix, la rencontre, toutes les Bretagnes et la Celtie, s'accompagnant de la Harpe Celtique, druidique, qu'il fit renaître des cendres
    et de la Révolution... A ces accords fluides de la Harpe qui fabule l'eau qui cascade, qui vague à l'âme des peuples insoumis ...
    Splendide chant que je range aux côtés de Brian Boru, de Tri Martelod et de bien d'autres. Ici, le Rock et la Harpe prennent le tempo de la différence, de la Culture, des minorités étouffées,
    de la légitimité historique !

  • @oliveur24
    @oliveur24 15 ปีที่แล้ว +8

    100% respect ! Trop beau la Bretagne & sa culture.

  • @PressF4togoon
    @PressF4togoon 15 ปีที่แล้ว +17

    this song is absolutely wonderful... i could listen to it the whole evening... what a traditional!

  • @sue1766
    @sue1766 8 ปีที่แล้ว +48

    For 45 years I have loved this song

  • @alessandracrescitelli766
    @alessandracrescitelli766 10 ปีที่แล้ว +3

    Bretonne d'élection et de coeur, j'ai eu la chance d'assister à un concert de ce "grand monsieur" de la celtitude à St Quay Portieux, en 2003. Une vraie émotion.....

  • @OwainapDewi
    @OwainapDewi 5 ปีที่แล้ว +29

    Love from your Welsh bothers.

  • @metallights
    @metallights 12 ปีที่แล้ว +41

    "Drink cider, Laou, for cider is good. / A penny, a penny a glass / Cider is made to be drunk / And girls are made to be loved. / Let each of us love his own / And there will be no more jealousy."

  • @terranostra7989
    @terranostra7989 4 ปีที่แล้ว +29

    This song should be translated into all European languages in singable lyrics. So far theres Dutch, German, Bretonic, and French. Its really a song all Europeans can relate to and sing

    • @BlackyMox
      @BlackyMox 3 ปีที่แล้ว +3

      True! All of Europe should poor their favorite drink and have a toast to this .

    • @2070KoneXe
      @2070KoneXe 3 ปีที่แล้ว +2

      Yes, in Dutch it is, what shall we drink for seven days long or wat zullen we drinken zeven dagen lang. I love it! 🇧🇪❤️

    • @msai257
      @msai257 3 ปีที่แล้ว +3

      A Finnish translation exists as well, called Sahtilaulu ('ale song')

    • @truc2fou915
      @truc2fou915 2 ปีที่แล้ว +2

      @@2070KoneXe there is also a German version that come from de Dutch one

    • @mistersharpe4375
      @mistersharpe4375 2 ปีที่แล้ว +1

      @@truc2fou915 D'Artagnan did a really fun german version.

  • @cycnusthesealion3250
    @cycnusthesealion3250 7 ปีที่แล้ว +2

    Scoprii Alan Stivell quando ero ventenne...se solo lo avessi scoperto prima! Adoro la sua voce, la sua musica, il suo stile.
    Un aluto da un confratello espatriato in quel di Londra!

  • @drummnjar5526
    @drummnjar5526 7 ปีที่แล้ว +107

    Roll das Fass mal rein wir trinken zusammen nicht allein

    • @fleisch4809
      @fleisch4809 6 ปีที่แล้ว +11

      WAS SOLLN WIR TRINKEN 7 TAGE LANG?!

    • @Dinitroflurbenzol
      @Dinitroflurbenzol 3 ปีที่แล้ว +5

      Ja schon, aba wie viel is nu der Fisch?

    • @Snaakie83
      @Snaakie83 3 ปีที่แล้ว

      th-cam.com/video/FmhxxLgQs5o/w-d-xo.html

  • @TheCableguy4438
    @TheCableguy4438 9 ปีที่แล้ว +341

    How much is the cider...?

    • @grouilloumerry
      @grouilloumerry 9 ปีที่แล้ว +22

      ***** FREE IF YOU VE GOT REAL GOOD "BRETONS" FRIENDS

    • @BS-wd5yj
      @BS-wd5yj 9 ปีที่แล้ว +2

      ***** Is a Popular Drink

    • @antoinelucas6812
      @antoinelucas6812 8 ปีที่แล้ว +29

      +TheCableguy4438 I guess no one got the reference ^^

    • @meokater
      @meokater 8 ปีที่แล้ว +19

      +TheCableguy4438 Ur blank, ur blank ar chopinad

    • @Atheisticaer
      @Atheisticaer 8 ปีที่แล้ว +3

      +TheCableguy4438 Yeah, and it made me wanna jump all around the world, not excluding Brittany.:P

  • @pontelloful
    @pontelloful 6 ปีที่แล้ว +8

    Immenso,musica vera e genuina!

  • @BlackfireCz
    @BlackfireCz 16 ปีที่แล้ว +8

    Alane, jsi nejlepší!!
    Lyubim tebya, Alan!!
    We love you, Alan!!
    Greetings from Czech Republic (btw. BRAN plays similar music here)and Russia.

  • @Alex7BR
    @Alex7BR 15 ปีที่แล้ว

    Ya d'ar Brezhoneg!!!! Pegen brav eo ar jañson-se! Alan Stivell est un grand chanteur, qui fait que cette belle langue, le Breton, soit connue vers le monde entier.... et comment le Bro gozh ma zadoù dit: "He yezh a zo bepred ken beo ha bizkoazh"!!!! Ya d'ar Brezhoneg e holl Breizh! Ya d'ar Brezhoneg evit holl ar Vretoned!

  • @CastletoKarma
    @CastletoKarma 16 ปีที่แล้ว +3

    I've Stivell's "Live at Paris Olympia" LP recorded in the 70s, I've just listened to Tri Martelod, I'd say I havnt heard it since about 1976 - 1979, it's on that LP (vinyl). Brill! A big Irish fan of Alan here, and have always been.

  • @scaldur1
    @scaldur1 3 ปีที่แล้ว +3

    vive la Bretagne

  • @lozasillaca
    @lozasillaca 9 ปีที่แล้ว +21

    ¡ Alan Stivel, un géant! Maravilloso no me canso de escucharlo y descubro en su trabajo musical mucha riqueza.

  • @bartheserge6326
    @bartheserge6326 2 ปีที่แล้ว +2

    repris par Angelo Branduardi sous le titre de sans aucun doute.

  • @Mr30081047
    @Mr30081047 10 ปีที่แล้ว +39

    Ни на кого не похожий певец и уникальный арфист Алан Стивель!

    • @toutainchristophe4348
      @toutainchristophe4348 8 ปีที่แล้ว

      +Сергей Гринберг
      Он поет плохо

    • @GeorgAnkar
      @GeorgAnkar 8 ปีที่แล้ว +3

      +Toutain Christophe Estás muy, pero muy equivocado)

    • @georgethakur
      @georgethakur 2 ปีที่แล้ว

      @@toutainchristophe4348 Ты очень, всмысле очень неправ.)

  • @Waldundwiesenhexe
    @Waldundwiesenhexe 16 ปีที่แล้ว +1

    questo é la versione piú bella che ho sentita finora! grazie!

  • @toonjans3287
    @toonjans3287 4 ปีที่แล้ว +1

    Bots, wat zullen we drinken. Geweldig!

  • @todesbote
    @todesbote 16 ปีที่แล้ว +3

    come buono!!! é fantastico!!! amazing...wonderfull...wunderbar....großartig

  • @pkarlicek
    @pkarlicek 13 ปีที่แล้ว +1

    I like it, and I saw Alan Stivell last friday in Loket and it was superb

  • @daltagabor
    @daltagabor 10 ปีที่แล้ว +42

    Lyrics: Son Ar Chistr
    Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat, loñla
    Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat
    Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat
    Ur blank, ur blank ar chopinad loñla
    Ur blank, ur blank ar chopinad
    Ar chistr zo graet 'vit bout evet, loñla
    Hag ar merc'hed 'vit bout karet
    Karomp pep hini e hini, loñla
    'Vo kuit da zen kaout jalousi
    N'oan ket c'hoazh tri mizeureujet, loñla
    'Ben 'vezen bemdez chikanet
    Taolioù botoù, fasadigoù, loñla
    Ha toull an nor 'wechadigoù
    Met n'eo ket se 'ra poan-spered din, loñla
    Ar pezh 'oa bet lavaret din
    Lâret 'oa din'oan butuner, loñla
    Ha lonker sistr ha merc'hetaer
    Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat, loñla
    Ur blank, ur blank ar chopinad
    English
    Song of Cider
    Drink cider, Laou, for cider is good
    Drink cider, Laou, for cider is good
    Drink cider, Laou, for cider is good
    A penny, a penny a glass
    A penny, a penny a glass
    Cider is made to be drunk
    And girls are made to be loved
    Let each of us love his own
    And there will be no more jealousy
    I was not married for three months
    Before I was nagged every day
    Kicks and slaps
    And sometimes, the doorstep
    But that is not what grieves me most
    It is what was said about me
    It was said of me that I was inconstant
    A drinker of cider and a chaser of skirts
    Drink cider, Laou, for cider is good
    A penny, a penny a glass

  • @mimichou53
    @mimichou53 14 ปีที่แล้ว

    super musicien ,chanteur que j'avait vu fin des années 70 ,et que j'aime toujours
    écouter
    michel ,valence

  • @1voytec
    @1voytec 9 ปีที่แล้ว +5

    Wow! Truly amazing...

  • @spitalhelles3380
    @spitalhelles3380 4 ปีที่แล้ว +6

    Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, loñla
    Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat
    Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat
    Ur blank, ur blank ar chopinad loñla
    Ur blank, ur blank ar chopinad
    Ar sistr zo graet 'vit bout evet, loñla
    Hag ar merc'hed 'vit bout karet
    Karomp pep hini e hini, loñla
    'Vo kuit da zen kaout jalousi
    N'oan ket c'hoazh tri mizeureujet, loñla
    'Ben 'vezen bemdez chikanet
    Taolioù botoù, fasadigoù, loñla
    Ha toull an nor 'wechadigoù
    Met n'eo ket se 'ra poan-spered din, loñla
    Ar pezh 'oa bet lavaret din
    Lâret 'oa din'oan butuner, loñla
    Ha lonker sistr ha merc'hetaer
    Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, loñla
    Ur blank, ur blank ar chopinad
    Bois donc du cidre, Guillaume, car le cidre est bon
    Un sou, un sou, le verre
    Le cidre est fait pour être bu
    Et les filles pour être aimées
    Aimons chacun notre chacune
    Et il n'y aura plus de jalousie
    Je n'étais pas marié depuis trois mois
    Que j'étais disputé chaque jour
    Des coups de pieds?
    Et le seuil de la porte quelquefois
    Mais ce n'est pas ce qui me chagrine le plus
    C'est ce qu'on disait de moi
    On disait de moi que j'étais volage
    Buveur de cidre et coureur de jupons

  • @DonatVanEetvelt
    @DonatVanEetvelt 15 ปีที่แล้ว +15

    After more than 25 years I'm still loving it.
    Apres plus de 25 ans ça reste une chanson fantastique.
    Na meer dan 25 jaar nog steeds een topper voor mij... alhoewel de versie van Bots ook iets had... zou ik daarom in een brouwerij werken??? ;)
    Thx for putting on the web!

  • @Sephirot88M
    @Sephirot88M 15 ปีที่แล้ว +3

    Wspaniałe !!

  • @Soulmusy
    @Soulmusy 15 ปีที่แล้ว

    moi je suis moitié bretonne moitié normande et tout ce que je sais qu'on dit Da garan pour dire je t'aime en Breton

  • @samuhawk
    @samuhawk 15 ปีที่แล้ว

    por dios es identica a la cancion SEGUIMOS SIENDO DE NON SERVIUM buscarlo en youtube y vereis

  • @DdSSonicScienceLab
    @DdSSonicScienceLab 14 ปีที่แล้ว +6

    great one, never heard this one before

  • @Hung895
    @Hung895 8 ปีที่แล้ว

    La base de toute mon oreille musicale:ALAN STIVELL DES 4 ANS!

  • @SocaTwins
    @SocaTwins 14 ปีที่แล้ว

    thanks for upload
    big up from Germania

  • @Pendragon667
    @Pendragon667 11 ปีที่แล้ว +3

    So Scooter and Wikipedia led you here too, eh? (^_^)
    Yeah... in fact i was listening to the "Fish" a couple of Minutes ago and couldn't get the tune out of my head. "Can't get you out of my head"? Oh no... "here we go again" :-)

  • @Cuartesu
    @Cuartesu 15 ปีที่แล้ว +1

    Grande Alan!!!!

  • @MeredithOffenbach
    @MeredithOffenbach 10 ปีที่แล้ว

    One Of The Very Best!

  • @g74ui78ll88ermo
    @g74ui78ll88ermo 16 ปีที่แล้ว

    dan zullen we drinken zeven dagen lang.....briljant om het "origineel "te horen

  • @myriam71147
    @myriam71147 9 ปีที่แล้ว +4

    Superbeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

  • @alistairthompson8311
    @alistairthompson8311 5 ปีที่แล้ว +2

    I am a cider drinker. I drinks it all of the day! I am a cider drinker. It soothes all me troubles away. Ooh arrh, ooh arrh ay, ooh arrh, ooh arrh ay.

  • @heliotropezzz333
    @heliotropezzz333 13 ปีที่แล้ว +1

    @myroslavmail Yes, and Cornish, Welsh and Bretons also

  • @chrisbreizh29
    @chrisbreizh29 16 ปีที่แล้ว

    chistr a zo mad, met gwin a zo tad.

  • @PhantomGryphon
    @PhantomGryphon 12 ปีที่แล้ว +3

    this song is best listened to with a bottle of cider

  • @esiahcal
    @esiahcal 14 ปีที่แล้ว +1

    it's a traditional song from Bitanny ( Chistr in britany language means "cider" in english)

  • @PsyX99
    @PsyX99 8 ปีที่แล้ว +6

    Breizh atao ! :D

    • @aucunnom6961
      @aucunnom6961 5 ปีที่แล้ว +1

      Les vrai bretons se sont battus contre la révolution française qui a inspiré le communisme donc tg

  • @FILOMASTER
    @FILOMASTER 16 ปีที่แล้ว

    yes it is , the post behind the one in basque is it's traslation to inglish.

  • @martinddhyj
    @martinddhyj 2 ปีที่แล้ว +1

    How much is the fish?

  • @weeMacNaughty
    @weeMacNaughty 12 ปีที่แล้ว

    Real nice mate!

  • @Z0tteltier
    @Z0tteltier 11 ปีที่แล้ว +33

    Frankfurt (Germany) greets all cider-drinking (in Frankfurt called Äppelwoi-drinking) people around the world. Cider is made to be drunk! :)

  • @TheMyrdhin
    @TheMyrdhin 12 ปีที่แล้ว +2

    Pour les paroles de Son Ar Christr et félicitations aux Rapalje pour leur version aussi :0))

  • @patriziaprostamo1042
    @patriziaprostamo1042 10 ปีที่แล้ว +1

    Grandissimo Alan

  • @ramtinyazdanian2618
    @ramtinyazdanian2618 6 ปีที่แล้ว +21

    Eluveitie brought me here.

  • @heliotropezzz333
    @heliotropezzz333 13 ปีที่แล้ว +2

    @breizik56 Yes, and Cornish, Welsh and Bretons also.

  • @BASTATFOU
    @BASTATFOU 9 ปีที่แล้ว +16

    Liberté pour le peuple Celte : Galicie en Espagne, Les Bretons en France l’écosse aux RU

    • @toutainchristophe4348
      @toutainchristophe4348 9 ปีที่แล้ว +3

      Il n'y a aucun peuple celte, mais des peuples de langue celtique, ce qui exclut la Galicie où il n'y a aucune langue celtique, le reste n'est que de l'idéologie politique,

    • @29berber
      @29berber 9 ปีที่แล้ว +1

      Toutain Christophe et pourtant si il y a eu un peuple celte

    • @toutainchristophe4348
      @toutainchristophe4348 9 ปีที่แล้ว +1

      29berber
      Pas si sûr, quelques éléments celtes, c'est vrai, mais si peu nombreux que la langue celtique a disparu avant la conquête romaine. Par contre, la langue dominante partout en France était le celtique jusqu'au Ve siècle, c'est pas comparable. Il y a deux à trois fois moins de mots celtiques en galicien qu'en français, la plupart des mots galiciens d'origine celtique venant du latin !

    • @BS-wd5yj
      @BS-wd5yj 9 ปีที่แล้ว +2

      basta barra Los Gallegos NO sois celtas, no os esforcéis en serlo porque los auténticos celtas ni llegaron a Aquitania, vosotros sois una series de pueblos pertenecientes a esa zona como los vascones o los astures a los que para diferenciarlos de los Iberos, os llamaron celtas por error, pero NO sois un pueblo celta.
      Saludos desde Saint-Malo, Bretagne

    • @bozalaysecacarlos
      @bozalaysecacarlos 9 ปีที่แล้ว +1

      BS11 A leer historias gallegas!!

  • @andreasurma9307
    @andreasurma9307 9 ปีที่แล้ว

    ...der erste, der dieses alte Lied neu interpretierte.

  • @Lincoln2000
    @Lincoln2000 13 ปีที่แล้ว +8

    @breizik56
    It's really a great language! And I really would like to be able to speak this language..

  • @TheMyrdhin
    @TheMyrdhin 12 ปีที่แล้ว +1

    For Jeaniqueable : Bois donc du cidre, Guillaume, car le cidre est bon
    Un sou, un sou, le verre
    Le cidre est fait pour être bu
    Et les filles pour être aimées
    Aimons chacun notre chacune
    Et il n'y aura plus de jalousie
    Je n'étais pas marié depuis trois mois
    Que j'étais disputé chaque jour
    Des coups de pieds ?
    Et le seuil de la porte quelquefois
    Mais ce n'est pas ce qui me chagrine le plus
    C'est ce qu'on disait de moi
    On disait de moi que j'étais volage
    Buveur de cidre et coureur de jupons

  • @Tholomaios
    @Tholomaios 16 ปีที่แล้ว

    Merci, vous confirmer ma perception de la situation de les minorités en France. Mais je n'ais pas un vision si pessimiste de la future de les langues de cettes minorités. Moi je voir que dans tous les pays européene il y a une grande renaissance de les cultures de les minorités.

  • @shawnruade
    @shawnruade 15 ปีที่แล้ว

    this is Breton right?? please correct me if i'm wrong.

  • @Wattwiller
    @Wattwiller 5 ปีที่แล้ว +2

    Bevet Breizh, Breizh Atao

  • @maximilianobronx
    @maximilianobronx 9 ปีที่แล้ว +1

    Al fin encontré el original :)

  • @funkybrezhoneg
    @funkybrezhoneg 15 ปีที่แล้ว

    gwir eo, chistr zo mat ha pa redek a ra din 'ba' privezioù!!!

  • @tevlanto3722
    @tevlanto3722 5 ปีที่แล้ว

    Grote groeten uit St. Petersburg!

  • @jakeayre3439
    @jakeayre3439 3 ปีที่แล้ว

    Fab excellt

  • @EugenioMaddalena
    @EugenioMaddalena 15 ปีที่แล้ว +1

    GRANDE STIVELL

  • @chrisbreizh29
    @chrisbreizh29 16 ปีที่แล้ว +1

    it s celtic language (breizhoneg) of country Bretagne in frnce (west of france).
    Chistr a zo mad : apple juice is good
    met gwin a zo tad : but wine is the dad (the best).

  • @pkarlicek
    @pkarlicek 12 ปีที่แล้ว

    @pkarlicek
    It´s in Czech Republic a Alan played in my country in last times too.I like him more than 35 years

  • @folklover
    @folklover 15 ปีที่แล้ว

    eso es porque es una canción tradicional mi querido amigo

  • @RANDOMDUDE140
    @RANDOMDUDE140 8 ปีที่แล้ว +1

    YO, ROCK THAT BEAT!!!

  • @anarcho-boulangistllamaent2023
    @anarcho-boulangistllamaent2023 3 ปีที่แล้ว

    Its impressive to find comments under this video that are 13 years old. Wow.

  • @Nedhno
    @Nedhno 12 ปีที่แล้ว

    @marijnc It is. Closer to Cornic and Welsh than to Gaelic languages (Manx, Irish and Scottish Gaelic), but all of them are Celtic languages.

  • @Stenko35
    @Stenko35 11 ปีที่แล้ว +1

    Rock that beat !

  • @Tholomaios
    @Tholomaios 16 ปีที่แล้ว

    The reason is, that he sings it in Brettonian! In France, where the minorities were largely suppressed and even their mere existence denied, speaking in another language than French was already frowned upon as separatism.
    Now Alan Stivell was known, or at least largely thought to be, a Pan-Celtic and a Brettonian nationalist. I know for sure that he supported the idea of Scotland's separation from England, for he performed also "Scots are right", a song that demands a Scottish independence.

  • @knightsatin
    @knightsatin 13 ปีที่แล้ว

    great song .. je ne comprends pas bretonne mais c'est super .

  • @omerlenan5239
    @omerlenan5239 6 ปีที่แล้ว +3

    BZH ! 💪

  • @dominikoeo
    @dominikoeo 15 ปีที่แล้ว +1

    It goes more or less like this...
    Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat, loñla
    Ev sistr 'ta Laou, rak sistr zo mat
    Drink cidre, John, for cider tastes good
    Drink cidre, John, for cider tastes good
    Ur blank, ur blank ar chopinad loñla
    Ur blank, ur blank ar chopinad
    A coin, a coin for a mug
    A coin, a coin for a mug
    Ar sistr zo graet 'vit bout evet, loñla
    Hag ar merc'hed 'vit bout karet
    Cider is made to be drunk,
    and girls to be loved

  • @luigipati3815
    @luigipati3815 2 ปีที่แล้ว +1

    Branduardi made an arrangement of this, "Gulliver"

  • @murellevendramin1150
    @murellevendramin1150 2 ปีที่แล้ว

    Merci 👍😁👏

  • @mikshal00
    @mikshal00 11 ปีที่แล้ว

    Ev chistr'ta Laou ,rak chistr zo mat lõnla
    Ev chistr'ta Laou ,rak chistr zo mat
    Ev chistr'ta Laou ,rak chistr zo mat

  • @heliotropezzz333
    @heliotropezzz333 13 ปีที่แล้ว

    @NorthStarAritharo I'm not sure. You may be right. The Basque people in Spain are celtic anyway.

  • @sourdeezal9688
    @sourdeezal9688 8 ปีที่แล้ว +14

    Bevet Breizh !!!

    • @touktouk06
      @touktouk06 7 ปีที่แล้ว

      à l'aise Breizh

  • @Jeaniqueable
    @Jeaniqueable 12 ปีที่แล้ว +1

    Hi there Folk! who could help me to know what this awesome song is about? Thanks in advance.
    P.S.: .... and also Tri Martolod, please....

  • @timetellersunion3711
    @timetellersunion3711 3 ปีที่แล้ว

    Jesus bless you

  • @Masterofathletics
    @Masterofathletics 14 ปีที่แล้ว

    @whatshisnamegain1
    Le groupe s'appelle Scooter, ils font principalement des covers d'autres artistes (The Logical Song de Supertramp par exemple). Leur chanson s'appelle How much is the fish, moi je la trouve pas mal (y'a pas d'allemand pourtant dans cette chanson...)

  • @PlankWall
    @PlankWall 13 ปีที่แล้ว

    BREIZH ATAO !

  • @nicolasglemot6760
    @nicolasglemot6760 2 ปีที่แล้ว

    Paroles en Breton, et traduction en Français et Anglais :
    Lyrics in Breton, and translation in French and English:
    1.
    Ev chistr 'ta, Laou, rak chistr zo mat, loñla
    Ev chistr 'ta, Laou, rak chistr zo mat
    (bis)
    Ev chistr 'ta, Laou, rak chistr zo mat
    Ur blank, ur blank ar chopinad, loñla
    Ur blank, ur blank ar chopinad
    (bis)
    Bois-donc du cidre, Laou, car le cidre est bon (lonla)
    Un sou, un sou la chope (lonla)
    Drink cider, Laou, for cider is good (lonla)
    A coin, a coin for a mug (lonla)
    2.
    Ar chistr zo graet 'vit bout evet, loñla
    Ar chistr zo graet 'vit bout evet
    (bis)
    Ar chistr zo graet 'vit bout evet
    Hag ar merc'hed 'vit bout karet, loñla
    Hag ar merc'hed 'vit bout karet
    (bis)
    Le cidre est fait pour être bu (lonla)
    Et les femmes pour être aimées (lonla)
    Cider is made to be drunk (lonla)
    And women to be loved (lonla)
    3.
    Karomp pep hini e hini, loñla
    Karomp pep hini e hini
    (bis)
    Karomp pep hini e hini
    'Vo kuit da zen kaout jalouzi, loñla
    'Vo kuit da zen kaout jalouzi
    (bis)
    Aimons chacun la nôtre (lonla)
    Pour que personne ne soit jaloux (lonla)
    Let us each love our own (lonla)
    So that no one feels envy/jealousy (lonla)
    4.
    N'oan ket c'hoaz tri miz eureujet, loñla
    N'oan ket c'hoaz tri miz eureujet
    (bis)
    N'oan ket c'hoaz tri miz eureujet
    'Ben 'vezen bemdez chikanet, loñla
    'Ben 'vezen bemdez chikanet
    (bis)
    Je n'étais même pas marié depuis trois mois (lonla)
    Que je me faisais tous les jours malmener (lonla)
    I hadn't been wed for three months (lonla)
    That I was being bullied everyday (lonla)
    5.
    Taolioù botoù, fasadigoù, loñla
    Taolioù botoù, fasadigoù
    (bis)
    Taolioù botoù, fasadigoù
    Ha toull an nor, 'wechadigoù, loñla
    Ha toull an nor, 'wechadigoù
    (bis)
    Des coups de pieds, des claques (lonla)
    Et le pas de la porte, quelquefois (lonla)
    Kicks, slaps (lonla)
    And [getting kicked out at] the doorstep, sometimes (lonla)
    6.
    Met n'eo ket se 'ra poan-spered din, loñla
    Met n'eo ket se 'ra poan-spered din
    (bis)
    Met n'eo ket se 'ra poan-spered din
    Ar pezh 'oa bet lavaret din, loñla
    Ar pezh 'oa bet lavaret din
    (bis)
    Mais ce n'est pas ça qui me faisait souffrir (lonla)
    Le pire était [ce qui était] dit sur moi (lonla)
    But this isn't what hurt me (lonla)
    The worst was [what was] being said about me (lonla)
    7.
    Lâret 'oa din 'oan butuner, loñla
    Lâret 'oa din 'oan butuner
    (bis)
    Lâret 'oa din 'oan butuner
    Ha lonker chistr ha merc'hetaer, loñla
    Ha lonker chistr ha merc'hetaer
    (bis)
    On disait de moi que j'étais fumeur (lonla)
    Et buveur de cidre et coureur de jupons (lonla)
    It was said about me that I was a smoker (lonla)
    And a cider drinker and a womanizer (lonla)
    Et à nouveau le 1er couplet
    And back to the 1st verse
    Note : Cette version ne contient que les couplets 1, 2 et 4 (et re-1)
    Note: This version only contains the 1st, 2nd and 4th verses (and the 1st again)

  • @TigreQuiMiaule
    @TigreQuiMiaule ปีที่แล้ว +2

    Yyyyyaaaaoooooouuuuuuu

  • @whatshisnamegain1
    @whatshisnamegain1 15 ปีที่แล้ว +2

    Merci! :-DD

  • @fietsvriend
    @fietsvriend 10 ปีที่แล้ว

    Thumbs up if you see everytime an advert from Malaysia Air

  • @heliotropezzz333
    @heliotropezzz333 13 ปีที่แล้ว

    @myroslavmail Cornwall is the most celtic part of England, but the Romans pushed native many native Britons to Wales, and with other waves of invaders, Anglo, Saxons, Jutes, Danes, Vikings and Normans, following on, any remaining celtic heritage was very much subordinated and genetically mixed. However that's not to say that English people don't appreciate Celtic music. Riverdance was very popular for instance.

  • @simply_flo
    @simply_flo 13 ปีที่แล้ว

    Schôpen is a Schoppen today, that is a kind of pitcher, most times filled with alcohol, especially beer or met!

  • @patricklavenant3847
    @patricklavenant3847 23 วันที่ผ่านมา +1

    Mad e oa. Trugarez deoc'h. A galon

  • @MichaelAsrian
    @MichaelAsrian 15 ปีที่แล้ว

    what language is this?

  • @Hagen823
    @Hagen823 5 ปีที่แล้ว +1

    Hei mitä me juodaan, kun on keskiyö
    hei mitä me juodaan, jano on :-)

    • @ulle500
      @ulle500 4 ปีที่แล้ว

      Siideriä varmaan jos on