I discovered this track a few months ago and cant just stop listening to this despite not understanding a word.. she sings from soul and her voice touches the soul of listeners
Mine is a pure desire to soar in the heavens of your love Mine is an intoxicated meandering like the vines of your love I am born like waterlilies at night Yet I am rooted in the soil of your love Excitement of anticipation Colour of a cloud Taste of a teardrop Scent of the earth Feeling of an ocean that travels like a cloud in clean pure air
Most beautiful! Great culture! Impressive singing voice and stunning music! I can only say, I love it! Thanks a million for uploading this ''Gem''........
vay kheyli aramesh bakhsh bood :) mamoolan injoor ahangaro goosh nemidm hoselam sar mire vali in mahshar bood in ahango too safheye turka hm dide boodm kheyli khosheshoon omade bood:)
ريشه دو تو = Rooted In You Lyrics By - Mohammad Ebrahim Jafari* Music By - Mahsa Vahdat Music By [Based On] - Hasan Kasai* Credits: Double Bass, Guitar, Arranged By - Gjermund Silset Drums, Percussion - Kenneth Ekornes Engineer - Martin Abrahamsen Kemenche - Shervin Mohajer* Mastered By - Björn Engelmann Ney - Pasha Hanjani Photography By - Barbro Steinde Producer - Erik Hillestad, Mahsa Vahdat Translated By [Farsi Poems To English] - Erik Hillestad, Mahsa Vahdat Vocals, Arranged By - Marjan Vahdat Notes All songs are arranged by Gjermund Silset and the musicians in cooperation with Marjan and the producers Recorded at Olaus Petri Chapel, Sigtunastiftelsen, Sigtuna, Sweden 19-22nd of February 2013
هوای پاک افلاک تو دارم ز مستی پیچش تاک تو دارم شبم همزاد با نیلوفر آب گیاهم ریشه در خاک تو دارم شور صبری رنگ ابری طعم اشکی بوی خاک حال دریای مسافر مثل ابری در هوای پاک پاک
Can you write in Persian with English letters please ? I’ve got a few lines But need help with the others دارم ز مستی پیچش تاک تو دارم شبم همزاد با نیلوفر آب گیاهم ریشه در خاک تو دارم شور صبری Şûr-î sabrî رنگ ابری Reng-i abrî, طعم اشکی Ta'am-ı eşkî, بوی خاک Bûy-î hakî حال دریای مسافر مثل ابری در هوای پاک پاک
Dünyadan Sesler 😥.
Nasıl büyüleyici bir ses ❤
I discovered this track a few months ago and cant just stop listening to this despite not understanding a word.. she sings from soul and her voice touches the soul of listeners
Aman Allahım
Neden görmedim bu güne kadar
Allah razı olsun
Mine is a pure desire to soar in the heavens of your love
Mine is an intoxicated meandering like the vines of your love
I am born like waterlilies at night
Yet I am rooted in the soil of your love
Excitement of anticipation
Colour of a cloud
Taste of a teardrop
Scent of the earth
Feeling of an ocean that travels like a cloud in clean pure air
SquareRigMaster Hi, is this a translation? Thanks
خیلی خوب ترجمه کردی ❤
😌😌
Mükemmmel şahane bir ses.Marjan hatun...
👌🕊🌹🕊
Most beautiful! Great culture! Impressive singing voice and stunning music! I can only say, I love it! Thanks a million for uploading this ''Gem''........
Harika ses ve müzik Tebrikler başarılar.Birde sözlerini anlasak ne güzel olurdu.
That song is my life soundtrack..
beautiful voice
Demais!!!!!!!!!! Love from Brazil
Absolutely Beautiful ❤️
Magnificent.... I feel blessed to have found this.....so beautiful. What an amazing voice :)
Dar hawa e.....amazing!
Vay be
vay kheyli aramesh bakhsh bood :) mamoolan injoor ahangaro goosh nemidm hoselam sar mire vali in mahshar bood
in ahango too safheye turka hm dide boodm kheyli khosheshoon omade bood:)
Şahanee ❤
Amazing
Nasıl bu kadar içime işliyorsun
Çok derin
Супер
Fazlaca güzel, hissettiğin duygulara sayısız şiir yazılası..
abla, o nasıl? bir cümle kurmaktır?
çok güzel...
*mutfaktaki insan* Halil teşekkürler senin sayende sevdim şarkıyı
İçinizden uçan kuşları geri çağırın çünkü umut kan pıhtısına döndü
inan,dərindi
❤
Beautiful but which language
فارسی است زبان ها رسمی کشور های افغانستان تاجیکستان ایران است
Iranian
👏🌹
deep...
do you know who wrote the texte of that beautifull song? thank you et bravo for interpretation *
ريشه دو تو = Rooted In You
Lyrics By - Mohammad Ebrahim Jafari*
Music By - Mahsa Vahdat
Music By [Based On] - Hasan Kasai*
Credits:
Double Bass, Guitar, Arranged By - Gjermund Silset
Drums, Percussion - Kenneth Ekornes
Engineer - Martin Abrahamsen
Kemenche - Shervin Mohajer*
Mastered By - Björn Engelmann
Ney - Pasha Hanjani
Photography By - Barbro Steinde
Producer - Erik Hillestad, Mahsa Vahdat
Translated By [Farsi Poems To English] - Erik Hillestad, Mahsa Vahdat
Vocals, Arranged By - Marjan Vahdat
Notes
All songs are arranged by Gjermund Silset and the musicians in cooperation with Marjan and the producers
Recorded at Olaus Petri Chapel, Sigtunastiftelsen, Sigtuna, Sweden 19-22nd of February 2013
thank you very nice I feld it suffi *) encore bravo)
Neredesin?
02.02.20
The Nerherlands
Ruhum...
Neredesin
Kaybolduk hepimiz artık bilinmez.
Neredeyiz
birpalto :(
هوای پاک افلاک تو دارم
ز مستی پیچش تاک تو دارم
شبم همزاد با نیلوفر آب
گیاهم ریشه در خاک تو دارم
شور صبری
رنگ ابری
طعم اشکی
بوی خاک
حال دریای مسافر مثل ابری
در هوای پاک پاک
Can you write in Persian with English letters please ?
I’ve got a few lines
But need help with the others
دارم
ز مستی پیچش تاک تو دارم
شبم همزاد با نیلوفر آب
گیاهم ریشه در خاک تو دارم
شور صبری
Şûr-î sabrî
رنگ ابری
Reng-i abrî,
طعم اشکی
Ta'am-ı eşkî,
بوی خاک
Bûy-î hakî
حال دریای مسافر مثل ابری
در هوای پاک پاک
Henüz anlamına bakmadım ama beni o kadar etkiledi ki ,harikaa
Sen de kök salmış anlamı
Eyvallah
@@sehnaztango eywallahinla yaşa kral
@@ilknur_._ belki
W ler v olsa
Qui est le bien aimé ?
Hangi enstrüman bu??
Kopuz sanki
Iranian Kamonche
Bendir ve kemane
Bir zamanler gençti daha ıslanmamıştı namlular.
Şu an ise kurutamıyoruz namluları.
birpalto
"Gözlerim nemli değil gözlerim namlu"
İsmet Özel