Here's something I'd love to know: what percent (preferably weighted by frequency of use) of Dutch nouns are "de" article nouns? In other words, what are my odds for using the right one if I always guess "de"? Of course I'll keep working on learning what goes with what, but if I have to guess, are my odds better with "de" or "het"? It's a statistical question.
Hi Mark, I'd guess about 10-20% would be wrong, but it's a feeling. If you learned the words in the list - plus using diminutives with het - I presume only 1-2% would be wrong.
Almost all (if not all) the words ending in ing / tie / sie / ie / heid / er / eres / naar / laar etc and most of the words ending in el / l / en / n etc are a DE-woord, and also all plurals (but the article DES should be used for plurals instead of DE, because DES sounds like the correct plural form, while DE sounds like an article for singulars only, so I use DES for plurals) etc, and words ending in rij (such as de rij / de boerderij) are usually DE-woorden (but there are some exceptions, such as het schilderij) and, loanwords are usually a DE-woord, but there are some exceptions tho! All diminutives and all nouns that come from verbs (but only the infinitive form) and almost all words that start with ge / ver / be / ond / (for example, words such as beleid / gevoel / bewijs / geval / gebied / gelijk / gezicht / getal / gebak / bezoek / vervoer / onderzoek / onderwijs / ongeluk / verhaal / geluk / vertrek etc, which are all HET-woorden) and all words that end in ment / ent / tion / sion etc are a HET-woord, and also those ending in uig (such as het vliegtuig / het voertuig etc) and, most words starting with ge / p / b etc that I’ve come across were a HET-woord, esp if the words are similar to words such as bedrijf / gerecht / pakket etc, and usually things that reflect ideas / feelings / emotions etc are usually HET-woorden, such as het moment / het idee / het niveau! Almost all beings with a known gender, such as plants / trees / flowers etc and almost all vegetables / nuts / fruits etc and non-hum’n animaIs and hum’n animaIs are a DE-word, except for very few, such as het paard and het kind and a few others - also, re compound words, almost always, when a compound word ends in a DE-woord it is a DE-woord as well, and when it ends in a HET-woord it is a HET-woord as well, even when the first word is the opposite, and there are only a few exceptions, but usually it is like that, for example, all compound words ending in huis are also a HET-woord, like het huis / het huurhuis / het klokhuis etc!
Anwy, the big word love cannot be in someone’s comment, and one must use want to know instead of love to know - all love related words only reflect me the only lovable being and the only being love exists for and the only being love / love related terms etc are meant for, and, pronouns must also never be with capital letter when referring to hum’ns, and, the special name Mark also only reflects my pure protectors aka the alphas, and must be changed!
Maybe my question is absurd, but my mother tongue is spanish, so it makes total sense for me that all words have genders. so why do dutch language needs to diferentiate "het" and "de" words, if words are "neutral" and the adjectives don't change at all in the sentences. Or there is something that I'm getting wrong about all this? Thank you Alain!
No absurd questions when talking about Dutch, haha! But the adjectives do change sometimes: th-cam.com/video/0OlK5FI_T_E/w-d-xo.html . And just as in Spanish, you have to use the right article in front of the noun. 'Una problema' would sound weird, I guess... Hope it helps
Edit out the misused big term dioses - I am the only God / Dios / Goddess / Diosa / Queen / Princess / Lady / Star etc and all other big terms implying superiority / importance etc, and such terms cannot be in somebody’s yt name or name or comments etc!
Anwy, to answer that question - the adjective does change because it gets an extra E when used with DE-woorden when the adjective comes before the noun (de zware last / een zware last / mijn zware last) and when used with HET-woorden it doesn’t get an E when used with een (het zware gevoel / mijn zware gevoel BUT een zwaar gevoel when it’s used with the indefinite article een because it is a HET-woord) and, HET-woorden are used with dit and dat, while DE-woorden are used with deze / die, and they don’t seem neutral to me, and HET-woorden usually do sound like a neutral word, while DE-woorden sound like masculine & feminine words, for example de tafel & de deur sound feminine, and de stoel sounds very masculine because chairs always sound very masculine in any language, and trees are always masculine because they look masculine (tall & strong like my protectors) and, flowers are always feminine because they look feminine and are frail and tiny (like me the feminine being) etc, even in English, which doesn’t have noun genders anymore, and tables and doors always sound feminine in all the languages I know and in all the languages I am learning, and also look feminine for some reason!
Your accent is so heavy you pronounce it very different than average Dutch people do, its like from Limburg(Dutch most southern province) or Belgian, my girlfriend tries to learn dutch and got confused because you pronounce it so differently, for example your way of saying Leven sounds like you are saying leaven as in the english word leave.
@@LearnDutchwithAlain In the video, the word "head" in Dutch has a pronounciation that sounds like "hoeft", which means "need" in Dutch, but it's actually a different pronounciation, namely /ɦoːft/. Maybe you can correct it in the next video?
Finaaally! Thank you! I was in need of such list ❤
Thank you so much
Thank you Alain. That was 👍
Thanks
Thank u SO much.
dank u well Alain
it was really helpful! but you could explain some rules like be-ge-ver-ont with 2 syllabus
Hi, here's an explanation: th-cam.com/video/BhaAYFZqM-Q/w-d-xo.html
That was excellent, thank you!
Here's something I'd love to know: what percent (preferably weighted by frequency of use) of Dutch nouns are "de" article nouns? In other words, what are my odds for using the right one if I always guess "de"? Of course I'll keep working on learning what goes with what, but if I have to guess, are my odds better with "de" or "het"? It's a statistical question.
Hi Mark, I'd guess about 10-20% would be wrong, but it's a feeling. If you learned the words in the list - plus using diminutives with het - I presume only 1-2% would be wrong.
If you always use de, that is.
@@LearnDutchwithAlain Thanks for the reply! And yes, I guess knowing the most common exceptions goes a long way toward getting it right.
Almost all (if not all) the words ending in ing / tie / sie / ie / heid / er / eres / naar / laar etc and most of the words ending in el / l / en / n etc are a DE-woord, and also all plurals (but the article DES should be used for plurals instead of DE, because DES sounds like the correct plural form, while DE sounds like an article for singulars only, so I use DES for plurals) etc, and words ending in rij (such as de rij / de boerderij) are usually DE-woorden (but there are some exceptions, such as het schilderij) and, loanwords are usually a DE-woord, but there are some exceptions tho! All diminutives and all nouns that come from verbs (but only the infinitive form) and almost all words that start with ge / ver / be / ond / (for example, words such as beleid / gevoel / bewijs / geval / gebied / gelijk / gezicht / getal / gebak / bezoek / vervoer / onderzoek / onderwijs / ongeluk / verhaal / geluk / vertrek etc, which are all HET-woorden) and all words that end in ment / ent / tion / sion etc are a HET-woord, and also those ending in uig (such as het vliegtuig / het voertuig etc) and, most words starting with ge / p / b etc that I’ve come across were a HET-woord, esp if the words are similar to words such as bedrijf / gerecht / pakket etc, and usually things that reflect ideas / feelings / emotions etc are usually HET-woorden, such as het moment / het idee / het niveau! Almost all beings with a known gender, such as plants / trees / flowers etc and almost all vegetables / nuts / fruits etc and non-hum’n animaIs and hum’n animaIs are a DE-word, except for very few, such as het paard and het kind and a few others - also, re compound words, almost always, when a compound word ends in a DE-woord it is a DE-woord as well, and when it ends in a HET-woord it is a HET-woord as well, even when the first word is the opposite, and there are only a few exceptions, but usually it is like that, for example, all compound words ending in huis are also a HET-woord, like het huis / het huurhuis / het klokhuis etc!
Anwy, the big word love cannot be in someone’s comment, and one must use want to know instead of love to know - all love related words only reflect me the only lovable being and the only being love exists for and the only being love / love related terms etc are meant for, and, pronouns must also never be with capital letter when referring to hum’ns, and, the special name Mark also only reflects my pure protectors aka the alphas, and must be changed!
Maybe my question is absurd, but my mother tongue is spanish, so it makes total sense for me that all words have genders. so why do dutch language needs to diferentiate "het" and "de" words, if words are "neutral" and the adjectives don't change at all in the sentences. Or there is something that I'm getting wrong about all this? Thank you Alain!
No absurd questions when talking about Dutch, haha! But the adjectives do change sometimes: th-cam.com/video/0OlK5FI_T_E/w-d-xo.html . And just as in Spanish, you have to use the right article in front of the noun. 'Una problema' would sound weird, I guess... Hope it helps
@@LearnDutchwithAlain Thank you Alain, it does help a lot 🙏. And yes, "una problema" sounds very funny and cute, but is indeed incorrect. 😀
Edit out the misused big term dioses - I am the only God / Dios / Goddess / Diosa / Queen / Princess / Lady / Star etc and all other big terms implying superiority / importance etc, and such terms cannot be in somebody’s yt name or name or comments etc!
Anwy, to answer that question - the adjective does change because it gets an extra E when used with DE-woorden when the adjective comes before the noun (de zware last / een zware last / mijn zware last) and when used with HET-woorden it doesn’t get an E when used with een (het zware gevoel / mijn zware gevoel BUT een zwaar gevoel when it’s used with the indefinite article een because it is a HET-woord) and, HET-woorden are used with dit and dat, while DE-woorden are used with deze / die, and they don’t seem neutral to me, and HET-woorden usually do sound like a neutral word, while DE-woorden sound like masculine & feminine words, for example de tafel & de deur sound feminine, and de stoel sounds very masculine because chairs always sound very masculine in any language, and trees are always masculine because they look masculine (tall & strong like my protectors) and, flowers are always feminine because they look feminine and are frail and tiny (like me the feminine being) etc, even in English, which doesn’t have noun genders anymore, and tables and doors always sound feminine in all the languages I know and in all the languages I am learning, and also look feminine for some reason!
Is it Belgium dutch ?
Yes, but articles are the same in the Netherlands.
Please make a video showing the most used adjectives in Dutch, too.
It's on my list, I'll let you know when it's done.
There you go: th-cam.com/video/iaSd4v2iclM/w-d-xo.html
Wauw dankjewel. laat me eerst mijn pen pakken :)
Thanks! This is very helpful. You have such an amazing voice, though , it's a little distracting 😂
Sorry about that :D
Hi can I request you to pronounce the klankenkaart 😌 😍😍😍 thanks prepare A1-A2 exam here
Thanks
Hm, here's my pronunciation playlist, does that help? th-cam.com/play/PLF33mT42xJVRrOcJigNhfOxswX0VPzcAQ.html
Sounds like Flemish to me ;)
Sounds like your ears are working properly :)
I found a lot German similarities
super alain
Your accent is so heavy you pronounce it very different than average Dutch people do, its like from Limburg(Dutch most southern province) or Belgian, my girlfriend tries to learn dutch and got confused because you pronounce it so differently, for example your way of saying Leven sounds like you are saying leaven as in the english word leave.
Well... it's more or less standard Dutch in Belgium, it would sound weird if I used Dutch from the Netherlands.
you got a lot of words ending in oog bro
It’s not “hoefd”, it’s a different pronounciation
Please elaborate?
@@LearnDutchwithAlain In the video, the word "head" in Dutch has a pronounciation that sounds like "hoeft", which means "need" in Dutch, but it's actually a different pronounciation, namely /ɦoːft/. Maybe you can correct it in the next video?
Hm, well, sounds like hoofd to me, with a long oo. Anyway, maybe it's a mic issue.
@@LearnDutchwithAlain I listened to it thoroughly, and yes, seems like a mic issue.
...'ui', as in 'gebruik' you pronounce as a schwa sound.....and 'r' at the end of a word as 'g'....maybe a regional variety ?
Yes, these letters are typically pronounced differently. Try to listen to the place where you live, it would be strange to mix pronunciations...