Aerith English and Japanese comparison FINAL FANTASY VII REMAKE

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ก.ย. 2024
  • Aerith as seen in both the English and Japanese Final Fantasy VII Remake trailers.
    English trailer: • FINAL FANTASY VII REMA...
    Japanese trailer: • FINAL FANTASY VII REMA...
    Aerith theme used in the video: • Final Fantasy 7 - Aeri...

ความคิดเห็น • 1.2K

  • @tortemir4689
    @tortemir4689 5 ปีที่แล้ว +6923

    They actually changed the lip syncing

    • @AngryTxicChaobla
      @AngryTxicChaobla 5 ปีที่แล้ว +609

      Even the eyebrow movement

    • @tortemir4689
      @tortemir4689 5 ปีที่แล้ว +124

      GoblinBoi damn you’re right!

    • @sliceoflife3611
      @sliceoflife3611 5 ปีที่แล้ว +188

      A movement that we all can appreciate

    • @DRigg100
      @DRigg100 5 ปีที่แล้ว +40

      but why is there also eyebrow movement? what does it have to do with English or Japanese mouth movements?@@AngryTxicChaobla

    • @kcc999
      @kcc999 5 ปีที่แล้ว +20

      even the facial expression.. i think

  • @CrimRui
    @CrimRui 5 ปีที่แล้ว +2846

    When asking Cloud how he is, In English version she sounds more curious but in Japanese version she sounds more concerned.

    • @konjiki8203
      @konjiki8203 4 ปีที่แล้ว +65

      It got changed to concerned in the final release.

    • @unknowing5818
      @unknowing5818 4 ปีที่แล้ว +108

      I agree the japanese va sounds like someone who would offer you a shoulder to cry on if needed

    • @howardlam6181
      @howardlam6181 4 ปีที่แล้ว +210

      she should be curious because someone just carries the exact same sword and wears the exact same outfit as Zack has just showed up.

    • @coolstorybro9732
      @coolstorybro9732 4 ปีที่แล้ว +107

      Most of important of all, she sounds cute in both versions

    • @XDX11212
      @XDX11212 4 ปีที่แล้ว +17

      @@howardlam6181 not really, after completeing the story, it is more of concern

  • @AlexandreMcK
    @AlexandreMcK 4 ปีที่แล้ว +337

    I love how most people are so peaceful about both voices and not hating. I respect both VA. They did great.

    • @nunothedude
      @nunothedude ปีที่แล้ว +3

      Too bad the english has bad grunting and it sounds awfull

    • @NickGoblin
      @NickGoblin ปีที่แล้ว +1

      @@nunothedude you get used to it like 10 hours in.

    • @nunothedude
      @nunothedude ปีที่แล้ว +2

      @@NickGoblin haha yeah id rather avoid that

    • @NickGoblin
      @NickGoblin ปีที่แล้ว +6

      @@nunothedude I'm a Shenmue fan I've dealt with worse

    • @feministpicnicfallsapartaf3644
      @feministpicnicfallsapartaf3644 ปีที่แล้ว +1

      Its always shiteating weebs that hate english voice actors. Like the t4rd above me

  • @hushedgameplay6666
    @hushedgameplay6666 4 ปีที่แล้ว +1428

    Holy, if you look at the actualy facial expressions of Aerith when she says "are you ok" they are different. Her eyebrows in the English version conveys curiosity while her eyebrows in the Japanese version conveys concern. The details man.... jeeze...

    • @FerdinandJosephFernandez
      @FerdinandJosephFernandez 4 ปีที่แล้ว +62

      In the Japanese, Aerith starts with asking "Ne, daijobu?" which basically means "are you ok?", so yes, she did ask that

    • @monca1222
      @monca1222 4 ปีที่แล้ว +19

      @@mdc123-v2v You're very misinformed...

    • @user-bm7uw1vj2f
      @user-bm7uw1vj2f 4 ปีที่แล้ว +30

      @@mdc123-v2v pretty sure ne is not a particle. It's just an addition and it does have a meaning, something like a little "hey". It's not translated to "are you" but the comment above you is right. The way she said "daijobu" is in a questional tone. So Aerith did ask cloud "hey, you ok?"

    • @kalifahtan15
      @kalifahtan15 4 ปีที่แล้ว +16

      @@mdc123-v2v lol what... daijoubu translates to "are you ok?" in this context because she's asking Cloud. It doesn't require a word for word translation in order to convey out the same meaning.

    • @user-bm7uw1vj2f
      @user-bm7uw1vj2f 4 ปีที่แล้ว +8

      @@mdc123-v2v i didn't just randomly saying anything. I learn Japanese literature on college

  • @bibepomp
    @bibepomp 4 ปีที่แล้ว +144

    I actually love how Aerith is portrayed like a curious little kid in the English version. It's very endearing, honestly.

    • @danielstephens1185
      @danielstephens1185 2 ปีที่แล้ว +31

      Part of that is Brianna White's doing. She brought an innocence to the voice that's...as you said, endearing.

  • @Kei-im9yh
    @Kei-im9yh 5 ปีที่แล้ว +756

    0:34 Wow, the facials expressions are so different, each one gives a different emotion even though they are saying the same thing.

    • @MrRob49815
      @MrRob49815 4 ปีที่แล้ว +36

      They're saying slightly different things.
      In the japanese version after she asks if hes ok, she says " a flower, go ahead "

    • @reapercometh
      @reapercometh 4 ปีที่แล้ว +15

      @@MrRob49815 I mean that's just how the languages differ. Same idea

    • @cadedario5560
      @cadedario5560 4 ปีที่แล้ว +5

      @@MrRob49815 While that may be the direct translation "どうぞ" is closer to "here you go" in the context of the situation.

    • @TehGriffzor
      @TehGriffzor 4 ปีที่แล้ว +20

      What’s awesome is they created an AI system that determines speech patterns and determines what facial expressions are necessary for that given line. So where as the English seems more curious she has a look of intrigue while the Japanese line is more concerned making the expression of worry more necessary. It’s a really cool program they created.

    • @gywghhb
      @gywghhb 4 ปีที่แล้ว +3

      TehGriffzor Really? That’s amazing. I’d love to know more about this program

  • @KyanRyu10
    @KyanRyu10 5 ปีที่แล้ว +1852

    Aerith Japanese voicing was absolutely beautiful. It is exactly as I imagined how she should sound

    • @marbarosi
      @marbarosi 5 ปีที่แล้ว +112

      Japanese beats English hands down!

    • @Sho_Ryu_Ken
      @Sho_Ryu_Ken 5 ปีที่แล้ว +20

      @@marbarosi definitely

    • @XYZwhatever
      @XYZwhatever 5 ปีที่แล้ว +44

      And the moment when you know the voicing is same as Lightning… :)

    • @emyyyuu
      @emyyyuu 5 ปีที่แล้ว +29

      havent you seen advent children or crisis core? shes been sounding like that for years lol

    • @CogniVision
      @CogniVision 5 ปีที่แล้ว +31

      They've never seen to have gotten Aerith's english voice actress right. My god did she sound horrible in Kingdom Hearts and Dissidia.

  • @BedBug1984
    @BedBug1984 4 ปีที่แล้ว +290

    We've reached a time where localization doesn't just mean changing text/voice lines and in some cases product names/products, but animations/lip synching and in some aspects entire personalities to fit regions.

    • @BaconNuke
      @BaconNuke 4 ปีที่แล้ว +1

      I assume they did some Mocap for the regions so it was more realistic for the personalities they were acting..maybe.. i realized after started typing Mocap is more for having characters look like their actors...

    • @sermerlin1
      @sermerlin1 4 ปีที่แล้ว +3

      Well that's how localization should be. I always thought dubbed movies/shows/games in localized language are just a waste of resources that could've been sourced to more polishing or more game development.
      People should just use the damn subtitle if they want to play on their own language. I mean sure UI, controls everything text can and should be localized but not dubbed.
      If they actually source it by getting good and original localized cast and doing mocap/lip sync then why not but spending ton of money on mocap/lip sync/voice acting to just be all ruined by dubbing it for localized language is IMO sacrilege.

    • @thepowerofthegodhand7003
      @thepowerofthegodhand7003 3 ปีที่แล้ว +1

      @@sermerlin1 lmao

    • @MariusBoss11458
      @MariusBoss11458 2 ปีที่แล้ว +3

      We just need the Subtitles to be different. I hope they'll change the subtitles for both Japanese and English in the next game. For example the Subtitles say "hey" but Cloud says someone's name. Those kinds of changes.

    • @brianr.6376
      @brianr.6376 ปีที่แล้ว +1

      ​@@BaconNuke which doesn't make your comment wrong, u can use mocap to trace facial animation

  • @jordanharrelson8500
    @jordanharrelson8500 5 ปีที่แล้ว +1391

    Amazing what a tone can do
    English- sponky and perky, cheer up emo kid
    Japanese- genuine concern

    • @CogniVision
      @CogniVision 5 ปีที่แล้ว +65

      Yeah, because the English VA is some youtuber rather than a trained VA. No fucking idea why, the english localization department must have been a fan of hers.

    • @leoram1116
      @leoram1116 4 ปีที่แล้ว +309

      @@CogniVision i think is rather cause of country diferrencies, in japan people tend to like soft girls and it seems that in japan they tried to focus on that parte of Aerith's personality in this scene. In english she stands cause of her funny personality so they focused in that aspect. Anyways both voices are incredibly unique and suit her incredible :3

    • @Dakayto
      @Dakayto 4 ปีที่แล้ว +4

      You must be deaf

    • @Dakayto
      @Dakayto 4 ปีที่แล้ว +162

      @@CogniVision They hired a professional actress for the English version, I think she sounds fine, don't what you're blabbing about

    • @ElProfeNoxcesar
      @ElProfeNoxcesar 4 ปีที่แล้ว +11

      Is a youtuber, don't know if is profesional , have a pretty voice, but I rather japanese

  • @angelacevedogarcia1895
    @angelacevedogarcia1895 4 ปีที่แล้ว +238

    "Midgar full of flowers, the wallet full of money"
    I was waiting for that line but it never happened

    • @bloodyfangs4173
      @bloodyfangs4173 4 ปีที่แล้ว +2

      Is that a Moral Crisis reference?

    • @angelacevedogarcia1895
      @angelacevedogarcia1895 4 ปีที่แล้ว +13

      @@bloodyfangs4173 not sure what that is, that line was in the original FF VII and Crisis core

    • @bloodyfangs4173
      @bloodyfangs4173 4 ปีที่แล้ว +2

      @@angelacevedogarcia1895 ohh nevermind. Forget about it. Don't google moral crisis by mizuryu kei.

    • @angelacevedogarcia1895
      @angelacevedogarcia1895 4 ปีที่แล้ว +1

      @@bloodyfangs4173 lol

    • @ezkill9074
      @ezkill9074 4 ปีที่แล้ว +5

      Zack!!!! 😭😭

  • @jigglejogglers2606
    @jigglejogglers2606 4 ปีที่แล้ว +415

    English Aerith: Hey Are You Okay?
    Japanese Aerith: ARA ARA

    • @Adlil
      @Adlil 4 ปีที่แล้ว +6

      Jiggle Jogglers wait for real she say like that?
      imma get this game

    • @SantosSilva9901
      @SantosSilva9901 4 ปีที่แล้ว +1

      Lmao

    • @kahay7637
      @kahay7637 4 ปีที่แล้ว +1

      Johnny Fang
      She said “ Nee, daijoubu?”

    • @Adlil
      @Adlil 4 ปีที่แล้ว

      Ka Hay damn.. seriously ?

    • @kahay7637
      @kahay7637 4 ปีที่แล้ว +1

      Johnny Fang
      Yeah, she said. I’m Japanese I’m sure. She really saying that.
      “Nee” = “Hey”
      “Are you Okay?” = “Daijoubu?”
      (“ARA ARA” meaning “Oh-oh” “Oh dear” “Oh no!” In Japanese.)

  • @DRigg100
    @DRigg100 5 ปีที่แล้ว +183

    good thing theres English or Japanese mouth movements

    • @DRigg100
      @DRigg100 5 ปีที่แล้ว +1

      @OtakuEdits Yes!! glad you agree with me!!

    • @loshek
      @loshek 4 ปีที่แล้ว +6

      Not only the lip sync
      0:33

    • @A-B101
      @A-B101 4 ปีที่แล้ว

      They used a lipsyncing AI for that

  • @Hobo_1234
    @Hobo_1234 4 ปีที่แล้ว +141

    Aerith: Are you ok?
    Terry: BUSTER WOLF

    • @Fayyadz4
      @Fayyadz4 4 ปีที่แล้ว +6

      POWA WAVE!

    • @thetypeofred
      @thetypeofred 4 ปีที่แล้ว +5

      Come on Come on

    • @Yesnog05
      @Yesnog05 4 ปีที่แล้ว +1

      *OOKAAAAAY!!!*
      * Hat flies in the air *

    • @TheHaruharokuhana
      @TheHaruharokuhana 4 ปีที่แล้ว +1

      OH MY SH** GEYSAA!

    • @YXiao
      @YXiao 4 ปีที่แล้ว

      😂😂

  • @tamamaru6271
    @tamamaru6271 4 ปีที่แล้ว +68

    ちゃんと発音する口元を 変えてるところは さすが!

    • @haruharu5203
      @haruharu5203 4 ปีที่แล้ว +12

      自動的に喋った言葉に合わせて、口が動くようにしてるみたいですね^_^
      自動的なので所々おかしなところもありましたが、ほぼちゃんと動いてましたね^_^

  • @hornet6599
    @hornet6599 5 ปีที่แล้ว +403

    a lot of people like both versions

  • @user-vu9uh3uw8h
    @user-vu9uh3uw8h 4 ปีที่แล้ว +58

    一つ言えることはエアリスは可愛いってこと

  • @mwga0662
    @mwga0662 4 ปีที่แล้ว +107

    English voice sounds so cheerful and japanese version is more like caring oneesan aerith

    • @justarandomweeb3220
      @justarandomweeb3220 4 ปีที่แล้ว +18

      Big ara-ara energy

    • @tomsin1417
      @tomsin1417 4 ปีที่แล้ว

      Jeanne onee san gonna take care of you

    • @sirmiluch6856
      @sirmiluch6856 4 ปีที่แล้ว +2

      Maaya Sakamoto. This is how she was originally written.

    • @gizmo_ph
      @gizmo_ph 4 ปีที่แล้ว

      We need them ARA-ARA bois.

    • @shinyanakagawa8241
      @shinyanakagawa8241 4 ปีที่แล้ว +4

      If you actually play the game in Japanese, she is just as cheerful and can be annoying at times when she goes overboard.

  • @Germain1236542
    @Germain1236542 5 ปีที่แล้ว +15

    Very cool video! I love that part where you compared the English and Japanese trailers

  • @boyntonfamilyeb
    @boyntonfamilyeb 4 ปีที่แล้ว +106

    Japanese is such a beautiful language.

  • @tsukitohateru
    @tsukitohateru 4 ปีที่แล้ว +260

    The English voice sounds very crisp and clear. It was very cute. But the Japanese? When she said どうぞ(douzo).. It sounded very soothing. It just emphasises the femininity in her voice

    • @unknowing5818
      @unknowing5818 4 ปีที่แล้ว +7

      omg you describe it perfectly

    • @cjpui
      @cjpui 4 ปีที่แล้ว +1

      Right on!

    • @dhiofernand1906
      @dhiofernand1906 4 ปีที่แล้ว +10

      the power of seiyū man.. everything is about feelings.

    • @JoseAMatos-us6wo
      @JoseAMatos-us6wo 4 ปีที่แล้ว +9

      generic voice of anime girl number 5437 series b. Woooh, so unique!

    • @slyfly6934
      @slyfly6934 4 ปีที่แล้ว +1

      @@JoseAMatos-us6wo let just say its not your field ok kid?

  • @StopFlaggingVideos
    @StopFlaggingVideos 4 ปีที่แล้ว +47

    as soon as her theme starts softly playing and i see her face, my breathing slows and i feel happy in a sad way. she has that soothing effect on people

    • @ShellBulletNinja
      @ShellBulletNinja 4 ปีที่แล้ว +5

      Its happy in the a sad way because she has a very likeable personality but you know shes gonna die in the story line... 😢

    • @JAG_8806
      @JAG_8806 4 ปีที่แล้ว

      Ikr

    • @imanidiotforreplyingbut6267
      @imanidiotforreplyingbut6267 4 ปีที่แล้ว

      SHE'S NOT REAL JEREMY!!! YOU LOVE HER MORE THAN YOUR OWN WIFE AND SHE'S NOT REAL!!!

    • @vreep7497
      @vreep7497 4 ปีที่แล้ว +2

      I grinded lvl for aerith back then, its hurt

    • @WTFNoobProductions
      @WTFNoobProductions ปีที่แล้ว

      peep show?@@imanidiotforreplyingbut6267

  • @Nobodysurvivesevenonebit
    @Nobodysurvivesevenonebit 5 ปีที่แล้ว +115

    I love her so much. She is beautiful.

    • @obidahasdia4095
      @obidahasdia4095 4 ปีที่แล้ว +3

      SHE SHALLLL DIEEE HAHAHAHA

    • @lordkrythic6246
      @lordkrythic6246 4 ปีที่แล้ว +4

      @@obidahasdia4095
      And technically speaking, Cloud drowns her.

    • @ArifRahman-qj4ny
      @ArifRahman-qj4ny 4 ปีที่แล้ว +1

      She is not real, wake up

    • @obidahasdia4095
      @obidahasdia4095 4 ปีที่แล้ว

      @@lordkrythic6246yup

    • @BloodlustNL
      @BloodlustNL 4 ปีที่แล้ว +1

      @@obidahasdia4095 i'm not so sure anymore.... not gonna say anything else about the matter tough.

  • @crossbone2697
    @crossbone2697 4 ปีที่แล้ว +40

    0:20 I heard "daijokay?"

  • @young-squeezy
    @young-squeezy 4 ปีที่แล้ว +7

    I like both. Definitely appreciate the hard work these VA’s put into bringing these characters to life!

  • @buthow900
    @buthow900 4 ปีที่แล้ว +81

    SE Employee: sooo, why do we have to make this remake with many episodes?
    Nomura: we changed the lip sync for each language, we have no budget for more story

  • @CondeDrareg
    @CondeDrareg 4 ปีที่แล้ว +15

    This game has astonishing dub in both languages, excelent job.

  • @nosearches8340
    @nosearches8340 4 ปีที่แล้ว +129

    They actually look more Japanese when speaking Japanese

    • @MyPhalte
      @MyPhalte 4 ปีที่แล้ว +34

      Hersh Shorsh no they don’t? If anything, they are ethnically ambiguous. Cloud looks like some KPop star with dyed blonde hair and contacts. Many people don’t interpret characters as caucasian

    • @depressedkermit5337
      @depressedkermit5337 4 ปีที่แล้ว +2

      kms myself what about Barret??

    • @MyPhalte
      @MyPhalte 4 ปีที่แล้ว +13

      @Hersh Shorsh ​ Can't tell if this is a troll comment. I clearly stated Cloud looked like he had dyed hair and coloured contacts. Those are far from natural features. Even so, his facial structure just seems Asian to me. Like I said, anime characters are ethnically ambiguous. Your perspective of anime characters isn't correct nor incorrect, nor should you care! Believing Japan idolizes Western features is just cringe. You're stating something factually incorrect that constantly gets debunked. Believe what you want though, I don't care enough to provide the evidence because of pixels. Google search is your friend. Also, let's not pretend things like blonde hair and blue eyes are based on race. They are genetic mutations passed down from generation to generation. It literally has nothing to do with race, Europeans (and Indians) just happened to get it. Nothing wrong with that, though.
      Also, one google search definition of Epicanthic fold tells me you're literally wrong. Didn't know what it was prior, so it's an interesting, but fact of the day.

    • @MyPhalte
      @MyPhalte 4 ปีที่แล้ว +1

      @@depressedkermit5337 best boi

    • @nosearches8340
      @nosearches8340 4 ปีที่แล้ว +5

      Damn yall take a comment about game characters so seriously, wtf did isolation do to ppl?

  • @KevinMAbraham
    @KevinMAbraham 4 ปีที่แล้ว +133

    "daijokay?"

    • @deoemmanueluy8791
      @deoemmanueluy8791 4 ปีที่แล้ว +3

      Same

    • @tuahsakato17
      @tuahsakato17 4 ปีที่แล้ว +10

      Watashi am daijokay :)
      Arigathanks

    • @user-th8xm5je7r
      @user-th8xm5je7r 4 ปีที่แล้ว +5

      だいじょいけい笑笑
      ちょっとおもろい

    • @ao_roast-beef
      @ao_roast-beef 4 ปีที่แล้ว

      佐佐木椋介 日本人いた!(笑)だいじょおけー?って好きw

    • @KevinMAbraham
      @KevinMAbraham 4 ปีที่แล้ว

      日本語が話せない

  • @gilcorrea283
    @gilcorrea283 4 ปีที่แล้ว +12

    This song only reminds me of the inevitable future and makes me wanna cry every single time 😭

    • @ariantaghdiri7937
      @ariantaghdiri7937 4 ปีที่แล้ว

      Whats the name of it

    • @gilcorrea283
      @gilcorrea283 4 ปีที่แล้ว

      It seems it’s just “Aerith’s theme” but the melody does play on different tracks on different FF7 games/movies and they give different names to the song. It seems the original from the first FF7 is called “flowers blooming in the church”.

    • @ariantaghdiri7937
      @ariantaghdiri7937 4 ปีที่แล้ว +1

      @@gilcorrea283 thanks a lot👍

  • @strangehooman3972
    @strangehooman3972 4 ปีที่แล้ว +3

    Aerith's theme is one of the few song that I really feel something about it... it brings me peace, it made me sad even before knowing her fate and also something that I can't explain...

  • @damienjohn
    @damienjohn 4 ปีที่แล้ว +55

    I think Briana White has done an amazing job with her VO. Perfectly captures that combination of playful and whimsy that I expect from Aerith.
    Can't wait to experience the more emotional dialogue in the full game. It's hard to form a full opinion of a VO from such little amount of dialogue that has been shown, so it's a shame so many people are dismissing the English VO.
    That said, big JRPG fans are always quick to dismiss English VO without giving it proper consideration. Sad but true.

    • @dearthofdoohickeys4703
      @dearthofdoohickeys4703 4 ปีที่แล้ว +4

      Damien yeah I don’t why people are like that. Then again I alternate between eng sub and dub when watching anime’s, so maybe I’m just a madman.

  • @XYZwhatever
    @XYZwhatever 5 ปีที่แล้ว +40

    Japanese voice is the same voice as Lightning, wow.

  • @ginsan8198
    @ginsan8198 4 ปีที่แล้ว +75

    Can we appreciate how much both Cloud's voices are similar to one another?

    • @zettovii1367
      @zettovii1367 4 ปีที่แล้ว +1

      Almost sounds like they'd be voiced by the same person.

    • @Koyuki_Yukihime
      @Koyuki_Yukihime 4 ปีที่แล้ว +13

      really ? I don't really think it's similar

    • @MarkHogan994
      @MarkHogan994 4 ปีที่แล้ว +6

      They really don't sound similar at all. Don't know what you guys are talking about.

    • @zettovii1367
      @zettovii1367 4 ปีที่แล้ว +1

      @@MarkHogan994
      the tone of their voice in this video is pretty close tho. Almost the same pitch too.

    • @Pokenopoly
      @Pokenopoly 4 ปีที่แล้ว

      ​@@Koyuki_Yukihime Yes they are very similar, you're wrong.

  • @safaa9654
    @safaa9654 4 ปีที่แล้ว +42

    Clouds (english) voice is the most perfect choice. They nailed it with this actor

    • @maiyuru
      @maiyuru 4 ปีที่แล้ว +4

      nah, i dont think so

    • @TheRoyalPharaoh23
      @TheRoyalPharaoh23 4 ปีที่แล้ว

      Safaa Lag agreed it really is a good choice for cloud🔥👍🏾

    • @jonathanmatthews8862
      @jonathanmatthews8862 4 ปีที่แล้ว +1

      I think all of the English voices were really well done. I understand Japanese more than well enough and while I like Maaya Sakamoto, I don't like that portrayal of Aerith much at all. I'm the same with Terra/Tina from FF6; I hate the Japanese version.

  • @obeastness
    @obeastness 4 ปีที่แล้ว +10

    I've been playing in Japanese with English subtitles, and while my Japanese unfortunately isn't quite fluent yet, I can somewhat get by speaking it, and one thing I have noticed is that with Aerith in particular the subtitles often times don't match up with what she is saying. Sometimes its down to cultural nuance, but other times it seems like the English subtitles are totally out of character with the line she is speaking in Japanese.

    • @Cugastratos
      @Cugastratos 4 ปีที่แล้ว +2

      Its the translators fault. They wanted to make things more "edgy" but sound less mature in doing so.

    • @rapcarillo7929
      @rapcarillo7929 3 ปีที่แล้ว +6

      Not only Aerith, a lot of the characters have different dialog in the English dub. Honestly some of them are waaay out of character, they even made Aerith swear lmao.

    • @luf4rall
      @luf4rall 2 ปีที่แล้ว +3

      Right. Instead of literal translations the localizations may use colloquialisms and references more familiar with native speakers.

  • @SickPrid3
    @SickPrid3 4 ปีที่แล้ว +8

    In Japanese version Aerith seems to be pictured as more content person. In western versions she is that always cheerful and up to good fun gal, free spirit type of girl

  • @aamrakamran7275
    @aamrakamran7275 5 ปีที่แล้ว +56

    Both are beautiful.

  • @welcome2oldskol
    @welcome2oldskol 5 ปีที่แล้ว +6

    They made her look exotic, which I really appreciate, can't wait for a demo

  • @tylerix8169
    @tylerix8169 5 ปีที่แล้ว +9

    The Voice Japanese Aerith 😍

  • @clintnieves
    @clintnieves 4 ปีที่แล้ว

    I was right when I noticed the lip animation followed the language used a month or so ago. Thanks for putting up a side by side comparison

  • @suadela87
    @suadela87 5 ปีที่แล้ว +6

    I think her voice is perfect in both. His too. I love his English voice.

  • @Prabowo1996
    @Prabowo1996 5 ปีที่แล้ว +148

    Maaya sakamoto\(^o^)/

    • @jun4466
      @jun4466 5 ปีที่แล้ว +12

      Yes, she does both Aeris & Lightning(Claire)

    • @TMX1138
      @TMX1138 5 ปีที่แล้ว +6

      Jonathan And also Hitomi from Escaflowne, Haruhi from Ouran High School Host Club, Quinella the Administrator from SAO: Alicization, Leila Malcal from Code Geass: Akito the Exiled, Elise from Sonic 2006, Padme in the Japanese dub of the Star Wars Prequels and Clone Wars animated series, Samantha/Art3mis (pronounced as "Artemis") in the Japanese dub of Ready Player One, and Leena "Kai" Schulen from Valkyria Chronicles 4.

    • @Oldboy2305
      @Oldboy2305 5 ปีที่แล้ว

      Ryuji

    • @JimHawkwind03411
      @JimHawkwind03411 4 ปีที่แล้ว +13

      Maaya also voiced Lunamaria Hawke in Gundam Seed Destiny, where she met her future husband, Kenichi Suzumura, who voiced Shinn Asuka.
      Suzumura later voiced Zack Fair in the Compilation of FF7 works, as well as Kingdom Hearts.

    • @melodyp1308
      @melodyp1308 4 ปีที่แล้ว +6

      @@TMX1138 don't forget kiss-shot acerola orion heart under blade from monogatari series

  • @masakimusic9289
    @masakimusic9289 3 ปีที่แล้ว +16

    Both of the voice actors did a phenomenal job in this game. Japanese version is perfect, English version is beyond perfect when you see Briana's reactions at the same time. Briana is living Aerith.

    • @Fuergu
      @Fuergu 8 หลายเดือนก่อน

      True!

  • @Yappipi
    @Yappipi 4 ปีที่แล้ว +1

    言語ごとに口の形が変わるところ細かくて尊敬する

  • @Koyuki_Yukihime
    @Koyuki_Yukihime 4 ปีที่แล้ว +21

    It's crazy how talented Sakamoto Maaya is.
    Her voice is so charming in so many character she voice ( Jeanne D'arc , Aerith , Aigis , Mari , Lunamaria etc.)
    and she can make use of her voice for such fierce and cool character too ( Lightning , Motoko Kusanagi , Jeanne D'arc Alter , Ryogi Skiki , etc.)
    not to mention she can also sing.
    While Sakurai voice is very charming and cool he's pretty much always been type cast.

    • @ninjasaki_7231
      @ninjasaki_7231 4 ปีที่แล้ว +1

      Saotome Alto DONT forget she plays Shinobu from Monogatari as well. She plays the same character but Shinobu goes through all bodies from Loli to teen to adult, yet Sakamoto Maaya manages to maintain character throughout

    • @jedi1157
      @jedi1157 4 ปีที่แล้ว +1

      Although the English version did more than a decent job yet Sakamoto Maaya is the VO since AC movie and CC plus years of animations voice acting, how could a gaming youtuber beat that. In terms of emotions, character interpretation, the Japanese are much more convincing to me.
      Besides, the English VO for Cloud did just an average job for me comparing to Takahiro Sakurai, Takahiro seems to understand Cloud way more from the sound of it while in English they cast a first-timer VO.....which is pretty risky.

    • @Koyuki_Yukihime
      @Koyuki_Yukihime 4 ปีที่แล้ว +1

      @@jedi1157 well , tbh Sakurai have been seiyuu for this type of character very cool , indifferent type very often while sometime he voiced for devilish playful playboy type character.

    • @jedi1157
      @jedi1157 4 ปีที่แล้ว

      @@Koyuki_Yukihime yup, I noiced he was in Jojo's blizzard adventures surprisingly haha much like his usual but with a bit fun of it. Love it

  • @toanuva6178
    @toanuva6178 4 ปีที่แล้ว +2

    Seeing her again, in a voice that have imagined for her, is putting a tear in my eye

  • @Weiss_Hikari
    @Weiss_Hikari 5 ปีที่แล้ว +10

    Maaya Sakamoto is always appreciated.

  • @ilovecorpseparty8930
    @ilovecorpseparty8930 4 ปีที่แล้ว +2

    I appreciate the change of the mouth movements

  • @chickenflippers
    @chickenflippers 5 ปีที่แล้ว +4

    Well, that's interesting. I'm very interested in learning how the cutscene production coordinated with the english and japanese voice acting studios.

  • @karanjoshi2662
    @karanjoshi2662 4 ปีที่แล้ว +1

    So much work went into this game and people still find ways to say it's shorter than the orignal. They worked so hard to change story and yet keep it same and this video just shows how much more they did for their fans.

  • @shapiropyiannopoulos8724
    @shapiropyiannopoulos8724 5 ปีที่แล้ว +46

    Playing this in Japanese for sure.

    • @Nobodysurvivesevenonebit
      @Nobodysurvivesevenonebit 5 ปีที่แล้ว +2

      Yep.

    • @soul71000
      @soul71000 5 ปีที่แล้ว

      What makes you think It'll have "Dual Audio" as an option?

    • @Akalos1
      @Akalos1 5 ปีที่แล้ว +2

      @@soul71000 oof, the bearer of bad news reality; expected, but still painful.

    • @markwaty1
      @markwaty1 5 ปีที่แล้ว +9

      @@soul71000 Because FF15 did have dual audio as well.

    • @Masterpain33
      @Masterpain33 5 ปีที่แล้ว

      lets be honest. Most of us will play in English

  • @MrRavemaster321
    @MrRavemaster321 4 ปีที่แล้ว +6

    Japanese games I usually play with subs. but the English VA was one of the highlights of the game. well done!

  • @JohnnyOTGS
    @JohnnyOTGS 4 ปีที่แล้ว +3

    What I like is that the mouth motions are different and corespond to the language chosen. Unlike in other games where the characters' mouth motion is still the same as in the Japanese version, even on the English setting.

    • @MertTech
      @MertTech 4 ปีที่แล้ว

      They've been doing English lip syncing since Final Fantasy XIII. In this game, they also used AI to automatically generate lip syncing when speaking to NPCs.

  • @AnimeCreep141
    @AnimeCreep141 3 ปีที่แล้ว +1

    I love how they slightly changed the facial expression to its not something a lot of people think about but the way something is rather than the words being said can express different things depending on the culture

  • @ShinGallon
    @ShinGallon 5 ปีที่แล้ว +32

    I pray they have a Japanese voices option.

    • @Operation_Bagel
      @Operation_Bagel 5 ปีที่แล้ว +8

      Lmao weeb

    • @ShinGallon
      @ShinGallon 5 ปีที่แล้ว +10

      @@Operation_Bagel Stunningly original reply, must have taken you hours to come up with that one!

    • @Operation_Bagel
      @Operation_Bagel 5 ปีที่แล้ว +8

      ShinGallon yeah it took me 84 hours thank you verrrrryyyyyyy much

    • @emyyyuu
      @emyyyuu 5 ปีที่แล้ว +1

      they definitely will considering ffxv had that, and recent jpn games have been giving that option for years

    • @bunc7406
      @bunc7406 4 ปีที่แล้ว +2

      English is not an option for me. Japanese only

  • @OorusevenFiibaa7777
    @OorusevenFiibaa7777 5 ปีที่แล้ว +109

    Maaya Sakamoto is obviously the superior Aerith

    • @meowmeow3778
      @meowmeow3778 4 ปีที่แล้ว

      How do you pronounce the name?

    • @Killer_Kris7
      @Killer_Kris7 4 ปีที่แล้ว +2

      Nope

    • @shadowflame099
      @shadowflame099 4 ปีที่แล้ว

      Meow meow37 You’ll need to understand the Japanese language first before you find the answer

    • @Loxly-ti4sq
      @Loxly-ti4sq 4 ปีที่แล้ว +1

      @@meowmeow3778 just say it flatly. there's no intonation changes in Japanese unlike Enlish
      Sakamoto Maya, not SaKAmoto maya.

    • @shinyanakagawa8241
      @shinyanakagawa8241 4 ปีที่แล้ว +1

      @@Loxly-ti4sq Well, you are incorrect. In Japanese language, there are tonal changes such as tonal accent and nasal tone. Her name especially is not pronounced as Maya. It is Ma-A-Ya. 真綾 is a combination of two words, Ma and Aya.

  • @Swordmaster7th
    @Swordmaster7th 4 ปีที่แล้ว +85

    The English being good in this game is an anomaly.

    • @kooken58
      @kooken58 4 ปีที่แล้ว +2

      @SilentwarH Actually I think facial motion was captured in English and Japanese. This is why when you switch languages in game, it requires a reboot of the game.

    • @purpledawn2727
      @purpledawn2727 4 ปีที่แล้ว +2

      There's been lots of good english dubbed games in the past though.

    • @ekoms108
      @ekoms108 4 ปีที่แล้ว

      @@kooken58 I think it's ai on their character models. I don't think it was mocapped. Could be wrong tho.

  • @Skygerobrian
    @Skygerobrian 5 ปีที่แล้ว +10

    This is going to require multiple playthroughs.

  • @mari-khaleesi
    @mari-khaleesi 5 ปีที่แล้ว +49

    They're both awesome. I am excited for Briana's voice

    • @dearthofdoohickeys4703
      @dearthofdoohickeys4703 4 ปีที่แล้ว +1

      Marianna M. me too! I love her channel

    • @a.k.8719
      @a.k.8719 4 ปีที่แล้ว

      Too bad aeriths voice (or was it her personality?) in english was too annoying. In final fantasy crisis core i loved her so much. But now i feel confused

    • @tatri292
      @tatri292 4 ปีที่แล้ว

      @@a.k.8719 They butchered her character in any post-ff7 madia she appeared in. She was like this in the og.

  • @ZSleepingDragonZ
    @ZSleepingDragonZ 5 ปีที่แล้ว +9

    Aerith's personality is supposed to be upbeat and cheerful. Japanese voice sounds too mature. English voice sounds more in tune to her personality.

    • @DivineDissident
      @DivineDissident 5 ปีที่แล้ว +3

      SleepingDragon Agreed. Japanese emotion is so over exaggerated. Aerith wasn’t worried or concerned, shes just a sweet girl trying to cheer up a cute guy. Lol in the Japanese version Cloud looks so annoyed with her. I am glad we got the English version, or I might be annoyed with her too lol.

    • @divinearia1601
      @divinearia1601 4 ปีที่แล้ว +4

      @@DivineDissident....Aerith wasn't just a "sweet girl trying to cheer up a cute guy" character. She's a 22-year-old woman with a much more well-rounded personality than that. Obviously, she can be intuitive, sassy, and cheerful but she *also* has a soft side to her: mature, calm, nurturing, and graceful...and that side of her was clearly expressed during this scene in the Japanese version. IMO, the Japanese voice actress, who has been voicing Aerith for a long time, is extremely versatile and has already proven that she can show ALL sides of Aerith. At this point, I'm not sure yet that the English VA can be more than just the "cute and bubbly girl trying to cheer up the cute guy" because that is all I've seen from her so far. I really hope she is able to bring out ALL sides of Aerith's personality.

    • @DivineDissident
      @DivineDissident 4 ปีที่แล้ว +1

      Divine Aria..... Oh my dear, I was talking about in THIS SITUATION. Not who she is as her whole character. I too hope to see all of Aeris’ personality, she is my fav video game character of all time. Im just really glad we have the English Aeris, I dont really see any of the traits that you see in this Japanese rendition. I see over exaggerated worry and concern that never characterized Aerith in the original, though we did see that in Crisis Core. Aerith had a way of using her bubbly, charming, happy demeanor to cheer people up always seeing the bright side of things and encouraging others.. and thats being nurturing and graceful in my book...Capturing way more of her true essence than the Japanese does in my book. I hear the Japanese and I’m like that’s so not who Aeris is at all, no thanks! The Japanese nurturing sounds more like an overly worried mother. Type of nurturing that would actually turn people away from it because their concern and worry is so obvious it can be felt, rather than someone who actually does cheer you up by being sweet and bubbly and caring in a really cute way. Thats my Aeris!! :)

  • @bensterWasHere
    @bensterWasHere 4 ปีที่แล้ว +55

    Wtf the japanese VAs of Aerith and Zack married each other! Dayem!

    • @Koyuki_Yukihime
      @Koyuki_Yukihime 4 ปีที่แล้ว +8

      if i remember correctly Suzumura Kenichi married Sakamoto Maaya after their work together in anime Gundam SeeD Destiny.

    • @Vortexiiixii
      @Vortexiiixii 4 ปีที่แล้ว +7

      @@Koyuki_Yukihime
      Gundam seed destiny? Never heard that anime for a while...
      *Me rocking on a old man chair*

    • @Koyuki_Yukihime
      @Koyuki_Yukihime 4 ปีที่แล้ว +3

      @@Vortexiiixii yeah it's like almost 20 years?

    • @cailieisidro5758
      @cailieisidro5758 4 ปีที่แล้ว +3

      They're in Ouran Highschool Host Club and they voice the characters Hikaru and Haruhi

    • @swagdrj
      @swagdrj 4 ปีที่แล้ว

      @@Koyuki_Yukihime I thought they met during Garden of Sinners

  • @justinput9670
    @justinput9670 4 ปีที่แล้ว +3

    I'm so glad they made her hair realistic , in kh they really made it seem like the og game and it made me feel really awkward but in this its perfect

  • @PrzemoxFF
    @PrzemoxFF 4 ปีที่แล้ว +3

    I Love The Voice acting in this game normally I pick Japanese in these type of games but this one is truly amazing

  • @user-bn6oz4te5h
    @user-bn6oz4te5h 4 ปีที่แล้ว +1

    0:21 Not only do the lip sync differentiates between the two language, the eyebrows frown obviously in the Japanese version due to the tone and expression of maaya sakamoto’s acting, that’s crazy!!!

  • @Gerarudo
    @Gerarudo 4 ปีที่แล้ว +17

    0:17 ah, perfection

  • @gurkiratsingh8747
    @gurkiratsingh8747 4 ปีที่แล้ว +1

    Both are beautiful as lyp sync is well done.

  • @Kamikiro
    @Kamikiro 5 ปีที่แล้ว +13

    "Ne... daiyobu?" :3

    • @Fzero1453
      @Fzero1453 5 ปีที่แล้ว +10

      Daijoubu*

    • @SkullRaven
      @SkullRaven 4 ปีที่แล้ว +2

      @@Fzero1453 daijoubu*

    • @Fzero1453
      @Fzero1453 4 ปีที่แล้ว +1

      @@SkullRaven must have had a brain fart because of that horrible misspelling lol. You're correct.

    • @SkullRaven
      @SkullRaven 4 ปีที่แล้ว

      @@Fzero1453 To be fair, the Japanese long vowels are often omitted in romaji, so you weren't really wrong per se. 😉

  • @aaerynn
    @aaerynn 2 ปีที่แล้ว

    this is why she’s my fav character (alongside cloud). i love her so much

  • @youmetro5305
    @youmetro5305 4 ปีที่แล้ว +27

    日本人受けする表情、欧米人受けする表情でこんな細かい違いが!

  • @sunkun983
    @sunkun983 2 ปีที่แล้ว

    the way they voice actors are supreme on both ends bless

  • @holitinne
    @holitinne 5 ปีที่แล้ว +6

    Imagine... in the next game.. you’ll play as Sephiroth and you’ll be the one...
    ...to do it.

    • @dragomike
      @dragomike 5 ปีที่แล้ว

      Interesting to note: Sephiroth is played by Tyler Hoechlin, who plays Superman in the current CW DC shows.

  • @EVERYWHERE_MAN
    @EVERYWHERE_MAN 2 ปีที่แล้ว

    Both English and Japanese did an excellent voice I will not criticize non of them

  • @clonth
    @clonth 5 ปีที่แล้ว +3

    I will definitely get my PS4 pro if this game really launching .

    • @andrewpantlin409
      @andrewpantlin409 4 ปีที่แล้ว

      Waiting for this on pc oh the pain waiting another year argh

  • @Dreams2D
    @Dreams2D 4 ปีที่แล้ว +2

    No one:
    *LITERALLY* *NO* *ONE* :
    *NOT* *EVEN* *CLOUD* :
    Aerith: ne *DAIJOKAY?*

  • @takurotsuchiya4313
    @takurotsuchiya4313 5 ปีที่แล้ว +3

    Briana Nicole White she is a voice actor for Aerith this is her youtube channel Strange Rebel Gaming

    • @dragomike
      @dragomike 5 ปีที่แล้ว +3

      I'm happy for Briana White for making it. I think she'll have a good start if she wants to have a voice acting career.

    • @takurotsuchiya4313
      @takurotsuchiya4313 5 ปีที่แล้ว +4

      @@dragomike positively

  • @QuackSpeed
    @QuackSpeed 4 ปีที่แล้ว +5

    Clouds JP VA is the same as Rohan Kishibe from JoJo part 4

  • @bochakim
    @bochakim 5 ปีที่แล้ว +3

    The song is make me cry 😢😢😢

  • @kirxsh_2828
    @kirxsh_2828 4 ปีที่แล้ว

    Its just that little detail I love when it comes with video games or anime

  • @angelr864
    @angelr864 4 ปีที่แล้ว +3

    I choose both and you can't change my mind

  • @Castlevanius
    @Castlevanius 4 ปีที่แล้ว +2

    That Doijoubu? Killed me

  • @manjitahzan9577
    @manjitahzan9577 4 ปีที่แล้ว +109

    This game make me fall in love with a woman that does not exist....

    • @tzatzikiv812
      @tzatzikiv812 4 ปีที่แล้ว +3

      I feel the same way about Reno 😂😍

    • @tzeentchnco.7441
      @tzeentchnco.7441 4 ปีที่แล้ว +1

      Prepare to be disappointed when they release part 2 of the game.

    • @kodoxbiru
      @kodoxbiru 4 ปีที่แล้ว +2

      im fall in love with tifa, aerith and jessy...OMG

    • @yes78
      @yes78 4 ปีที่แล้ว +2

      Tzeentch And Co. Even bad game can be fun if you dont expect too much, a good game is a game that you remember and love long after finishing it

    • @BlazeSEGA
      @BlazeSEGA 4 ปีที่แล้ว +1

      Creepy.... 😕

  • @enigma1552
    @enigma1552 4 ปีที่แล้ว +2

    japanese feels more natural ngl

  • @illusomni4
    @illusomni4 5 ปีที่แล้ว +15

    wow the change the lip syncing? thats crazy, Square Enix Take My Money Now !

    • @TMX1138
      @TMX1138 5 ปีที่แล้ว

      Farid Pratama Square Enix has been known to change the lip sync for international releases. I wonder how they're able to pull it off.

    • @CogniVision
      @CogniVision 5 ปีที่แล้ว

      @@TMX1138 it's not a mystery in 3D animation. The scenes aren't pre-rendered, so simple enough to change the lip movement in-engine for each language.

    • @howardlam6181
      @howardlam6181 4 ปีที่แล้ว

      @@CogniVision Actually, deepfake allows post production lip syncing also.

    • @MikedieONE
      @MikedieONE 4 ปีที่แล้ว

      @@CogniVision even in the prerendered cutscenes they have different lipsyncs tho :P

    • @CogniVision
      @CogniVision 4 ปีที่แล้ว

      @@MikedieONE What cutscenes are prerendered?

  • @Ernesto0822
    @Ernesto0822 4 ปีที่แล้ว +1

    I love Sakamoto Maaya and I will always watch or play anything she's in but, I gotta say I loved Briana White's performance a bit more. It might just be preference but, I loved how she played Aerith.

  • @alexucon
    @alexucon 5 ปีที่แล้ว +6

    Briii everyone is bashing you but i still like to watch your videos :"^v

  • @addictedtothebold
    @addictedtothebold 4 ปีที่แล้ว +1

    All I know is that Japanese voice actors tend to sound really young and cute while English / American voice actors sound more mature and serious.

  • @Clxoxo4502
    @Clxoxo4502 5 ปีที่แล้ว +60

    Honestly I’m just trying to mentally prepare myself for the saddest scene in final fantasy history 🙁

    • @taiyou9563
      @taiyou9563 4 ปีที่แล้ว +1

      yeah its no doubt her death is the most emotional thing in the video game world

    • @andrewpantlin409
      @andrewpantlin409 4 ปีที่แล้ว +3

      @@taiyou9563 spoilers seriously... 😂

    • @barsabe
      @barsabe 4 ปีที่แล้ว

      Though it won't be in this game

    • @ladansemakabre
      @ladansemakabre 4 ปีที่แล้ว +7

      @@andrewpantlin409 is that considered a spoiler when everyone and their moms know about it? it's just like knowing Darth Vader is Luke's father, a worlwide known spoiler

    • @andrewpantlin409
      @andrewpantlin409 4 ปีที่แล้ว +1

      @@ladansemakabre more spoilers lalala argh

  • @kawaiivenus8177
    @kawaiivenus8177 4 ปีที่แล้ว +1

    Both are incredibly done well!!!

  • @ilovelctr
    @ilovelctr 4 ปีที่แล้ว +4

    SE is the one and only game company that I know of that motion-captures two sets of lip motions for different languages. Other companies should absolutely learn from them in this regard. This is a brilliant gaming experience.

    • @SkullRaven
      @SkullRaven 4 ปีที่แล้ว

      How do you know it's motion captured? They're using Unreal Engine 4 which can actually dynamically create correct lip movement based on an automatically analyzed sound file.

    • @ilovelctr
      @ilovelctr 4 ปีที่แล้ว +3

      @@SkullRaven Oh I didn't know that. But they've been following this tradition ever since FFX. All the Kingdom Hearts titles after that contain two sets of lip motions too. Back then, when technologies were not as advanced, that must have been quite an endeavour.

  • @Alexcv215
    @Alexcv215 4 ปีที่แล้ว

    I didn't know they did variant face animations for English and Japanese voicing! WOW!

  • @July-gj1st
    @July-gj1st 4 ปีที่แล้ว +5

    I usually play Japanese games in well… Japanese, specially square enix and atlus games, but this one has such a great dub that I might actually play it in English first.

  • @NoFive-lb5fu
    @NoFive-lb5fu 4 ปีที่แล้ว +2

    When the two versions are played at the same time:
    Daijobuokay?

  • @MrLangam
    @MrLangam 4 ปีที่แล้ว +59

    This is the future of movie making. In the future, there will be no need for pretty actors anymore.

    • @ghostchannel4766
      @ghostchannel4766 4 ปีที่แล้ว +4

      Until computers have the capacity to be sentient, there will ALWAYS be a need for actors🤣!

    • @mauvehawaii
      @mauvehawaii 4 ปีที่แล้ว +5

      lol they tried that with final fantasy the spirit within, it was a financial flop and the guy had to leave the company

    • @brentschaefer1579
      @brentschaefer1579 4 ปีที่แล้ว +2

      mauvehawaii I enjoyed the movie even if. Was ahead of its time.

    • @ElegeantFencer
      @ElegeantFencer 4 ปีที่แล้ว +3

      @Ghost Channel. He said PRETTY actors. Because of motion capture it doesn’t matter how you look like. Any actor can play a beautiful looking girl.

    • @HORSEMANFOREVER
      @HORSEMANFOREVER 4 ปีที่แล้ว

      @@brentschaefer1579 In that case you're a rare case, seeing as TSW was such an atrociously awful movie that Square almost went bankrupt and had to merge with Enix just to stay afloat.

  • @momotaro2488
    @momotaro2488 5 ปีที่แล้ว +2

    both are fantastic

  • @timowthie
    @timowthie 4 ปีที่แล้ว +5

    I have never played a final fantasy, but after watching this video I feel like it should be played in Japanese. The English version sounds like a typical American action movie.

  • @dhiofernand1906
    @dhiofernand1906 4 ปีที่แล้ว +1

    behold..the power of Seiyū..when feelings is flow like water

  • @kcc999
    @kcc999 5 ปีที่แล้ว +5

    maaya sakamoto!!!❤️❤️❤️❤️

    • @PhazeyBlur
      @PhazeyBlur 5 ปีที่แล้ว

      I'm jealous of lucky guy kenichi suzumura.

  • @user-nw4ir8my2y
    @user-nw4ir8my2y 4 ปีที่แล้ว

    唇の動きだけじゃなくて、舌の動きまで再現できてるの本当に凄い...。

  • @animecartoongirl15
    @animecartoongirl15 5 ปีที่แล้ว +24

    A sweet and kind girl with a hot guy is what I love watching. Especially in books.

    • @sheriffaboubakar9720
      @sheriffaboubakar9720 5 ปีที่แล้ว +4

      anime/cartoon girl 15 >watching
      >especially in *books*

  • @pangrey8931
    @pangrey8931 4 ปีที่แล้ว +1

    They casted both games really well