너 참 이상하다 엄만 늘 말했지 어릴 때부터 난 내 꿈이 확실했으니 공항에 첨 가본 그날 저 하늘 높이 비행기 날아갈 때 그때 여덟 살 소녀는 꼭 하늘을 날 거라고 굳게 맹세했지 다들 그랬지 꼬마야 여자는 캡틴을 못해 근데 아빠는 말해 내 딸 넌 할 수 있어 첫 훈련을 마치고 내렸을 때 말했지 아빠 난 영원히 날고 싶어 내 첫 임무는 시신 운송해주기 작은 비행기에 그 분과 단 둘이 시간당 5달라 손님이 늘었어 시신을 넘어서 난 조종실로 가야했어 그 바퀴가 땅 위에서 살짝 발을 뗀 순간 나는 다시 살아나 어느새나 내가 캡틴 어느새 하늘 위에 철없던 꼬마가 해낸 거야 뒤에 승객분들도 불만 없어 어느새 커다란 비행길 내가 모든 게 변한 거야 어느새 닿을 수 있었어 내 하늘에 아메리칸 에어라인 비행긴 너무 멋졌어 지원했지 항공 기관사로 옛날 그 캡틴들은 날 무시했어 내게 여자가 왜 여기 있어 헤이 거기 헤이 베이비 헤이 술이나 가져와 봐 그땐 승무원도 날 싫어했어 날 보며 니가 우리보다 잘났니 난 내 길을 가고 옛날 어르신들 은퇴하고 이제 모두가 날 인정했어 1986년 미국 항공사 첫 여성캡틴이 된 거야 어느새나 내가 캡틴 날개를 활짝 폈어 날 비웃다 사라진 캡틴 아저씨들 술 한 잔 사드릴까 땅에 발 붙이고 살라는 얘기 하늘에선 안 들려 얼마든 닿을 수 있었어 내 하늘에 어느새 최초의 여성 비행팀 전 세계 뉴스가 떠들썩했었지 모두 멈췄어 너는 할 수 없다 안 된다 넌 아무것도 아니다 그런 말들 어느새 결혼을 하고 우리만의 지도에 핀을 꽂고 어느새 엄마가 되고 다 커버린 모습에 놀라고 엄마 아빤 지금 어떤 맘일까 하늘을 나는 법 이젠 내가 저 남자들에게 가르쳐주잖아 정말 먼 길을 왔구나 어느새 파리에서 미국으로 대서양을 건너 날고 있어 그때 무전기에 들린 다급한 목소리 여덟시 사십육 분 테러가 났대 근데 내가 가장 아끼는 게 폭탄이 된 거야 어느샌가 난 이 곳에 내 모든 게 멈췄어 어느새 닿을 수 없어 난 내 하늘
Hey! Please could you do ‘Obvious’ (bonus track from Dear Evan Hansen)? I’d love to have a backing track for it - it’s so beautiful! It would be really useful to have an original key version and one that’s taken down 3 semitones maybe? Thanks!
My parents must have thought they had a crazy kid 'Cause I was one of those kids who always knew what I wanted They took me down to the airport to see all the planes departing Watching them fly something inside of me was starting I was eight when I told them that I'd be a pilot But I was too young and too short And there were no female captains And my dad said "Be patient" He said 'Just see what happens' But I took my first lesson, came down from the sky And told my father I'd fly for the rest of my life And I got my first job flying for a mortician In a tiny Bonanza, just a corpse and me Five dollars an hour for flying dead bodies I had to climb over their faces just to get to my seat Then suddenly the wheels lift off The ground is falling backwards I am suddenly alive Suddenly I'm in the cockpit Suddenly everything's changed Suddenly I'm not too young or too short And the passengers in the back don't complain Suddenly I'm flying company charters Suddenly everything's high Suddenly there's nothing in between me and the sky
Mijn ouders dachten vast: we hebben zo'n vreemd kind. Want ook al was ik een kind, ik wist: dit is wat ik mooi vind. Ze brachten mij naar de gate waar ik vliegtuigen op zag stijgen. Voor ik het wist begon iets in mij vorm te krijgen. Ik was acht en toen zei ik: ik word ooit pilote, maar ik was te jong of te klein laat staan een vrouw in de cockpit. Maar mijn pa zei: we zien wel wie er straks aan het stuur zit. Dus ik ging toch op les en ik landde en zei tegen mijn vader: ik voel het dit is het voor mij. En ik kreeg toen een baan bij een uitvaartverzorger in een kleine bonanza met een lijk aan boord. 5 dollar per uur de doden vervoeren. Ik kon maar amper bij mijn stoel want ja, dat lijk lag ervoor. Maar plotseling komen we los de grond wordt alsmaar kleiner, ik voel plotseling dat ik leef. Plotseling voorin de cockpit. Plotseling zit ik nu hier. Plotseling niet meer te klein of te jong en ik hoor geen geklaag van de passagiers. Plotseling vlieg ik voor charterbedrijven en is de kloof overbrugt. Plotseling ben ik vogelvrij in mijn vlucht door de lucht! American Airlines was mijn droom maatschappij Ik dacht ik ga en ik solliciteer, maar de oudere garde kon daar niet bij. Nee, een vrouw hoort toch niet in de cockpit Hé meisje, hé schatje, hé! Haal eens een drankje voor mij En de stewardessen vonden mij verwaand Een van hen vroeg me: ben je soms beter dan wij? Maar ik kreeg baan na baan en de oude garde, zag ik weg gaan En de meiden gingen achter mij staan Ben als eerste vrouw die gezagvoerder werd de geschiedenis ingegaan! Plotseling voorin de cockpit. Plotselingvlieg ik voorbij. Al die piloten die zeiden wat doe jij hier? Halen nu drankjes voor mij. Plotseling nooit meer dat doe is normaal man Das voor goed achter de rug. Plotseling ben ik vogelvrij in mijn vlucht door de lucht! Plotseling is heel mijn bemanning vrouw Het was nieuws, ja het stond haast in elke krant Het werd eindelijk stil, niemand zei meer ga weg of hou op Of je bent hier niets waard met je meisjes verstand. Plotseling ga ik dan trouwen en kleuren we in waar we heen zijn geweest Plotseling heb ik twee kinderen en hoe snel ze groeien verbaasd me het meest Plotseling denk ik dan: zijn mijn ouders nu trots als ze zien dat ik mannen leer vliegen? Want plotseling ben ik een senior instructor en blijkbaar niet meer zo jong. Plotseling vlieg ik van Frankrijk naar Dallas De zee schittert onder mij in de zon Dan plotseling over mijn headset een stem die zegt: vanochtend was er terroristische aanslag Alles stopte, want mijn grootste liefde was gebruikt als de bom. plotseling lijkt iets gestorven, iets in mij komt nooit meer terug. Plotseling ben ik niet meer vrij in mijn vlucht door de....
American Airlines was mijn droommaatschappij Ik dacht ik ga en ik solliciteer Maar de oudere garde kon daar niet bij Nee een vrouw hoort toch niet in de cockpit Hey meisje, hey schatje, hey! Haal eens een drankje voor mij En de stewardessen vonden mij verwaand Een van hen vroeg me “ben je soms beter dan wij?” Maar ik bleef toegewijd en de oude garde die nam afscheid En de meiden gingen achter mij staan Ben als eerste vrouw die gezagvoerder werd de geschiedenis ingegaan Plotseling zegt niemand meer “Doe eens normal man!” Da’s voor goed achter de rug Plotseling ben ik vogelvrij in mijn vlucht door de lucht Plotseling is heel mijn bemanning vrouw Het werd nieuws Ja het stond haast in elke krant Het werd eindelijk stil Niemand zei meer “Ga weg” of “Hou op” of “Je bent hier niets waard met je meisjes verstand” Plotseling vraag ik me af, zijn mijn ouders niet trots Als ze zien dat ik mannen leer vliegen Want plotseling ben ik een senior instructor En blijkbaar niet meer zo jong Plotseling vlieg ik van Parijs richting Dallas De zee schittert onder mij in de zon Dan plotseling hoor ik op mijn headset een stem die zegt Vanochtend was er een terroristische aanslag Alles stopte Want mijn grootste liefde was gebruikt als de bom Plotseling ben ik niet meer vrij in mijn vlucht door de lucht
남들과 달랐던 작은 꼬마아이 알고 있던 거야 자기가 뭘 원하는지 날아가는 비행기를 처음 본 그 순간에 난 심장이 터질 듯 무언가 타올라서 여덟 살 때 말했지 나 하늘을 날래 난 너무 작고 어렸어 아빤 믿지 않았지 여자는 할 수 없는 일 넌 절대로 못해 하지만 처음 비행기를 타보고 아빠 난 평생 하늘을 날아다닐래 어렵게 얻어낸 전쟁 중에 첫 비행 작은 경비행기 안 사람은 나뿐 뒷자리에 있는 건 손님 대신 시체 그들을 넘어서야 겨우 조종석에 도착 점점 하늘로 떠올라 저 멀리 작아진 땅 위에 숨을 쉬는 나 어느새 난 조종석에 어느새 여기 있네 어느새 난 어리지도 않아 고객 불만 따위 받은 적 없지 어느새 커다란 비행길 몰고 어느새 하늘 위야 어느새 둘만 남아있네 하늘과 나
너 참 이상하다 엄만 늘 말했지 어릴 때부터 난 내 꿈이 확실했으니 공항에 첨 가본 그날 저 하늘 높이 비행기 날아갈 때 그때 8살 소녀 는 꼭 하늘을 날거라고 굳게 맹세했지 다들 그랬지 꼬마야 여자는 캡틴을 못해 근데 아빠는 말해 내 딸 넌 할 수 있어 저 훈련을 마치고 내렸을 때 말했지 아빠 난 영원히 날고싶어 내 첫 임무는 시신 운송 해주기 작은 비행기에 그 분과 단둘이 시간 당 5달라 손님이 늘었어 시신을 넘어서 난 조종실로 가야했어 그 바퀴가 땅 위에서 살짝 발 을 뗀 순간 나는 다시 살아나 어느새 나 내가 캡틴 어느새 하늘 위에 철없던 꼬마가 해낸거야 뒤에 승객분들도 불만없어 어느새 커다란 비행기를 내가 모든 게 변한거야 어느새 닿을 수 있었어 내 하늘에 아메리칸 에어라인 비행기는 너무 멋졌어 지원했지 항공 기관사로 옛날 그 캡틴들은 날 무시했어 내게 여자가 왜 여기있어 hey 거기 hey baby 술이나 가져와봐 그땐 승무원도 날 싫어했어 날 보며 니 가 우리보다 잘났니 난 내 길을 가고 옛날 어르신들 은퇴하고 이제 모두가 날 인정했어 1986년 미국 항공사 첫 여성 캡틴이 된거야 어 느새 난 내가 캡틴 날개를 활짝 폈어 날 비웃다 사라진 캡틴 아저씨 들 술 한잔 사드릴까 땅에 발 붙이고 살라는 얘기 하늘에선 안 들려 얼마든 닿을 수 있었어 내 하늘에 어느새 최초의 여성 비행팀 전세 계 뉴스가 떠들썩했었지 모두 멈췄어 너는 할 수 없다 안 된다 넌 아 무것도 아니다 그런 말들 어느새 결혼을 하고 우리만의 지도의 핀을 꽂고 어느새 엄마가 되고 다 커버린 모습에 놀라고 엄마 아빤 지금 어떤 맘일까 하늘을 나는 법 이젠 내가 저 남자들에게 가르쳐주잖아 정말 먼 길을 왔구나 어느새 파리에서 미국으로 대서양을 건너 날고 있어 그때 무전기에 들린 다급한 목소리 8시 46분 테러가 났대 근 데 내가 가장 아끼는 게 폭탄이 된거야 어느샌가 난 이 곳에 내 모든 게 멈췄어 어느새 닿을 수 없어 난 내 하늘
어렸을 적부터 남달랐던 아이 늘 해내고 말았어 하고 싶은 건 뭐든지 엄마 손 잡고 간 공항 처음 비행기를 봤지 하늘로 붕 뜨던 내 맘과 똑닮았지 겨우 여덟인 난 말했어 저 하늘을 날래 근데 나는 작고 어려 여자 비행사도 없어 아빠는 말해 잘봐 꿈꿀 간은 많아 첫비행 수업 듣고 땅을 밟은 난 말했어 이젠 평생 내려오지 않아 전쟁 중에 얻은 나의 첫 비행 기회 작은 비행기 속 쌓인 시체더미 시간당 5달러 받고 나른 시체 전석매진 조종석에도 겨우 올라탔지 또 다시 느껴지는 붕 뜨던 기분 세상과 나도 같이 떠올라 어느새 난 조종석에 어느새 이 자리에 더이상 작고 어리지 않아 뒷자리 승객들도 껌뻑 죽네 어느새 더ㄴ 높은 구름을 지나 어느새 세상 위에 어느새 서로 맞닿았네 하늘과 나
너참 이상하다엄만 늘 말했지 어릴때부터 난내꿈이 확실했으니 공항에 첨가본 그날 저 하늘 높이 비행기 날아갈 때 그때 8살 소녀는 꼭 하늘을 날거라고 굳게 맹세했지 다들 그랬지 꼬마야 여자는 캡틴을 못해 근데 아빠는 말해 내 딸넌할 수 있어 첫 훈련을 마치고 내렸을 때 말했지 아빠 난 영원히 날고싶어 내첫 임무는 시신 운송해주기 작은 비행기에 그 분과 단둘이 시간당 5달라 손님이 늘었어 시신을 넘어서 난 조종실로 가야했어 그 바퀴가 땅 위에서 살짝 발을 덴 순간 나는 다시 살아나 어느새 나 내가캡틴 어느새 하늘위에 철없던 꼬마가 해낸거야 뒤에 승객분들도 불만없어 어느새 커다란 비행기를 내가 모든 게 변한거야 어느새 닿을 수있었어 내 하늘에 아메리칸에어라인 비행기는 너무 멋졌어 지원했지 항공 기관사로 옛날 그 캡틴들은 날 무시했어 내게 여자가 왜 여기있어 hey 거기 hey baby hey 술이나 가져와봐 그땐 승무원도 날 싫어했어 날보며 니가 우리보다 잘났니 난내길을 가고 옛날 어르신들 은퇴하고 이제모두가날 인정했어 1986년 미국 항공사 첫 여성 캡틴이 된거야 어느새 나 내가 캡틴 날개를 활짝 떴어 날 비웃다 사라진 캡틴 아저씨들 술 한잔 사드 릴까 땅에 발붙이고 살라는 얘기 하늘에선 안 들려 얼마든 닿을수있었어 내 하늘에 어느새 최초의 여성 비행팀 전세계 뉴스가 떠들썩했었지 모두 멈칙어 너는 할 수 없다 안 된다 년 아무것 도아니다 그런 말들 어느새 결혼을 하고 우리만의지도의 핀을 꽃고 어느새엄마가 되고 다 커버린 모습에 놀라고 어느샌가난이곳에 내모든 게 멈칫어 어느새 닿을 수 없어 난 내 하늘
This song makes me cry every time I sing it. It just relates with me on a whole nother level.
Morgan Manigold why were the first female pilot
What the fkn layd’s love no bc of 9/11
Me too I cried at the end 😢
*hug*
Same. Would love to use this as an Audition song. It Really suits me but I choke up every time. Need to desensitize myself to the lyrics first
I cry every time I sing this song and now I'm singing it in front of a huge audience in two weeks and I can't wait
너 참 이상하다
엄만 늘 말했지
어릴 때부터 난
내 꿈이 확실했으니
공항에 첨 가본 그날
저 하늘 높이
비행기 날아갈 때
그때 여덟 살 소녀는
꼭 하늘을 날 거라고
굳게 맹세했지
다들 그랬지 꼬마야
여자는 캡틴을 못해
근데 아빠는 말해
내 딸 넌 할 수 있어
첫 훈련을 마치고
내렸을 때 말했지
아빠 난 영원히 날고 싶어
내 첫 임무는
시신 운송해주기
작은 비행기에
그 분과 단 둘이
시간당 5달라
손님이 늘었어
시신을 넘어서 난
조종실로 가야했어
그 바퀴가 땅 위에서
살짝 발을 뗀 순간
나는 다시 살아나
어느새나 내가 캡틴
어느새 하늘 위에
철없던 꼬마가 해낸 거야
뒤에 승객분들도 불만 없어
어느새 커다란 비행길 내가
모든 게 변한 거야
어느새 닿을 수 있었어
내 하늘에
아메리칸 에어라인
비행긴 너무 멋졌어
지원했지 항공 기관사로
옛날 그 캡틴들은
날 무시했어 내게
여자가 왜 여기 있어
헤이 거기 헤이 베이비
헤이 술이나 가져와 봐
그땐 승무원도 날 싫어했어
날 보며 니가 우리보다 잘났니
난 내 길을 가고
옛날 어르신들 은퇴하고
이제 모두가 날 인정했어
1986년 미국 항공사
첫 여성캡틴이 된 거야
어느새나 내가 캡틴
날개를 활짝 폈어
날 비웃다 사라진
캡틴 아저씨들
술 한 잔 사드릴까
땅에 발 붙이고
살라는 얘기
하늘에선 안 들려
얼마든 닿을 수 있었어
내 하늘에
어느새 최초의 여성 비행팀
전 세계 뉴스가 떠들썩했었지
모두 멈췄어 너는 할 수 없다
안 된다 넌 아무것도 아니다
그런 말들
어느새 결혼을 하고
우리만의 지도에 핀을 꽂고
어느새 엄마가 되고
다 커버린 모습에 놀라고
엄마 아빤 지금 어떤 맘일까
하늘을 나는 법 이젠 내가
저 남자들에게 가르쳐주잖아
정말 먼 길을 왔구나
어느새 파리에서 미국으로
대서양을 건너 날고 있어
그때 무전기에 들린
다급한 목소리
여덟시 사십육 분 테러가 났대
근데 내가 가장 아끼는 게
폭탄이 된 거야
어느샌가 난 이 곳에
내 모든 게 멈췄어
어느새 닿을 수 없어 난
내 하늘
2:22
I just played the vocal line to this song on my keyboard! The voice that I used was a trumpet! This is one of my favorite songs from “Come From Away!”
please do 'little ms perfect' from write out loud!!!!
Hey! Please could you do ‘Obvious’ (bonus track from Dear Evan Hansen)? I’d love to have a backing track for it - it’s so beautiful! It would be really useful to have an original key version and one that’s taken down 3 semitones maybe? Thanks!
My parents must have thought they had a crazy kid
'Cause I was one of those kids who always knew what I wanted
They took me down to the airport to see all the planes departing
Watching them fly something inside of me was starting
I was eight when I told them that I'd be a pilot
But I was too young and too short
And there were no female captains
And my dad said "Be patient"
He said 'Just see what happens'
But I took my first lesson, came down from the sky
And told my father I'd fly for the rest of my life
And I got my first job flying for a mortician
In a tiny Bonanza, just a corpse and me
Five dollars an hour for flying dead bodies
I had to climb over their faces just to get to my seat
Then suddenly the wheels lift off
The ground is falling backwards
I am suddenly alive
Suddenly I'm in the cockpit
Suddenly everything's changed
Suddenly I'm not too young or too short
And the passengers in the back don't complain
Suddenly I'm flying company charters
Suddenly everything's high
Suddenly there's nothing in between me and the sky
Please do "This Is Life" from Bandstand pleaaaaaaase
Mijn ouders dachten vast: we hebben zo'n vreemd kind.
Want ook al was ik een kind, ik wist: dit is wat ik mooi vind.
Ze brachten mij naar de gate waar ik vliegtuigen op zag stijgen. Voor ik het wist begon iets in mij vorm te krijgen.
Ik was acht en toen zei ik: ik word ooit pilote, maar ik was te jong of te klein laat staan een vrouw in de cockpit.
Maar mijn pa zei: we zien wel wie er straks aan het stuur zit.
Dus ik ging toch op les en ik landde en zei tegen mijn vader: ik voel het dit is het voor mij.
En ik kreeg toen een baan bij een uitvaartverzorger in een kleine bonanza met een lijk aan boord.
5 dollar per uur de doden vervoeren. Ik kon maar amper bij mijn stoel want ja, dat lijk lag ervoor.
Maar plotseling komen we los de grond wordt alsmaar kleiner, ik voel plotseling dat ik leef.
Plotseling voorin de cockpit. Plotseling zit ik nu hier.
Plotseling niet meer te klein of te jong en ik hoor geen geklaag van de passagiers.
Plotseling vlieg ik voor charterbedrijven en is de kloof overbrugt.
Plotseling ben ik vogelvrij in mijn vlucht door de lucht!
American Airlines was mijn droom maatschappij
Ik dacht ik ga en ik solliciteer, maar de oudere garde kon daar niet bij.
Nee, een vrouw hoort toch niet in de cockpit
Hé meisje, hé schatje, hé! Haal eens een drankje voor mij
En de stewardessen vonden mij verwaand
Een van hen vroeg me: ben je soms beter dan wij?
Maar ik kreeg baan na baan en de oude garde, zag ik weg gaan
En de meiden gingen achter mij staan
Ben als eerste vrouw die gezagvoerder werd de geschiedenis ingegaan!
Plotseling voorin de cockpit. Plotselingvlieg ik voorbij.
Al die piloten die zeiden wat doe jij hier? Halen nu drankjes voor mij.
Plotseling nooit meer dat doe is normaal man Das voor goed achter de rug.
Plotseling ben ik vogelvrij in mijn vlucht door de lucht!
Plotseling is heel mijn bemanning vrouw
Het was nieuws, ja het stond haast in elke krant
Het werd eindelijk stil, niemand zei meer ga weg of hou op
Of je bent hier niets waard met je meisjes verstand.
Plotseling ga ik dan trouwen en kleuren we in waar we heen zijn geweest
Plotseling heb ik twee kinderen en hoe snel ze groeien verbaasd me het meest
Plotseling denk ik dan: zijn mijn ouders nu trots als ze zien dat ik mannen leer vliegen?
Want plotseling ben ik een senior instructor en blijkbaar niet meer zo jong.
Plotseling vlieg ik van Frankrijk naar Dallas
De zee schittert onder mij in de zon
Dan plotseling over mijn headset een stem die zegt:
vanochtend was er terroristische aanslag
Alles stopte, want mijn grootste liefde was gebruikt als de bom.
plotseling lijkt iets gestorven, iets in mij komt nooit meer terug.
Plotseling ben ik niet meer vrij in mijn vlucht door de....
American Airlines was mijn droommaatschappij
Ik dacht ik ga en ik solliciteer
Maar de oudere garde kon daar niet bij
Nee een vrouw hoort toch niet in de cockpit
Hey meisje, hey schatje, hey!
Haal eens een drankje voor mij
En de stewardessen vonden mij verwaand
Een van hen vroeg me “ben je soms beter dan wij?”
Maar ik bleef toegewijd en de oude garde die nam afscheid
En de meiden gingen achter mij staan
Ben als eerste vrouw die gezagvoerder werd de geschiedenis ingegaan
Plotseling zegt niemand meer “Doe eens normal man!”
Da’s voor goed achter de rug
Plotseling ben ik vogelvrij in mijn vlucht door de lucht
Plotseling is heel mijn bemanning vrouw
Het werd nieuws
Ja het stond haast in elke krant
Het werd eindelijk stil
Niemand zei meer “Ga weg” of “Hou op” of “Je bent hier niets waard met je meisjes verstand”
Plotseling vraag ik me af, zijn mijn ouders niet trots
Als ze zien dat ik mannen leer vliegen
Want plotseling ben ik een senior instructor
En blijkbaar niet meer zo jong
Plotseling vlieg ik van Parijs richting Dallas
De zee schittert onder mij in de zon
Dan plotseling hoor ik op mijn headset een stem die zegt
Vanochtend was er een terroristische aanslag
Alles stopte
Want mijn grootste liefde was gebruikt als de bom
Plotseling ben ik niet meer vrij in mijn vlucht door de lucht
Whenever I say the word History Siri thinks I said her name and she pops up
2:22
남들과 달랐던 작은 꼬마아이
알고 있던 거야 자기가 뭘 원하는지
날아가는 비행기를 처음 본 그 순간에 난
심장이 터질 듯 무언가 타올라서
여덟 살 때 말했지 나 하늘을 날래
난 너무 작고 어렸어
아빤 믿지 않았지
여자는 할 수 없는 일 넌 절대로 못해
하지만 처음 비행기를 타보고
아빠 난 평생 하늘을 날아다닐래
어렵게 얻어낸 전쟁 중에 첫 비행
작은 경비행기 안 사람은 나뿐
뒷자리에 있는 건 손님 대신 시체
그들을 넘어서야 겨우 조종석에 도착
점점 하늘로 떠올라
저 멀리 작아진 땅
위에 숨을 쉬는 나
어느새 난 조종석에
어느새 여기 있네
어느새 난 어리지도 않아
고객 불만 따위 받은 적 없지
어느새 커다란 비행길 몰고
어느새 하늘 위야
어느새 둘만 남아있네 하늘과 나
최고다
혹시 뒷부분 가사도 있나요?!
Would it be possible to create a lower key version? Like 3-4 semitones down?
너 참 이상하다 엄만 늘 말했지 어릴 때부터 난 내 꿈이 확실했으니 공항에 첨 가본 그날 저 하늘 높이 비행기 날아갈 때 그때 8살 소녀 는 꼭 하늘을 날거라고 굳게 맹세했지 다들 그랬지 꼬마야 여자는 캡틴을 못해 근데 아빠는 말해 내 딸 넌 할 수 있어 저 훈련을 마치고 내렸을 때 말했지 아빠 난 영원히 날고싶어 내 첫 임무는 시신 운송 해주기 작은 비행기에 그 분과 단둘이 시간 당 5달라 손님이 늘었어 시신을 넘어서 난 조종실로 가야했어 그 바퀴가 땅 위에서 살짝 발 을 뗀 순간 나는 다시 살아나 어느새 나 내가 캡틴 어느새 하늘 위에 철없던 꼬마가 해낸거야 뒤에 승객분들도 불만없어 어느새 커다란 비행기를 내가 모든 게 변한거야 어느새 닿을 수 있었어 내 하늘에 아메리칸 에어라인 비행기는 너무 멋졌어 지원했지 항공 기관사로 옛날 그 캡틴들은 날 무시했어 내게 여자가 왜 여기있어 hey 거기 hey baby 술이나 가져와봐 그땐 승무원도 날 싫어했어 날 보며 니 가 우리보다 잘났니 난 내 길을 가고 옛날 어르신들 은퇴하고 이제 모두가 날 인정했어 1986년 미국 항공사 첫 여성 캡틴이 된거야 어 느새 난 내가 캡틴 날개를 활짝 폈어 날 비웃다 사라진 캡틴 아저씨 들 술 한잔 사드릴까 땅에 발 붙이고 살라는 얘기 하늘에선 안 들려 얼마든 닿을 수 있었어 내 하늘에 어느새 최초의 여성 비행팀 전세 계 뉴스가 떠들썩했었지 모두 멈췄어 너는 할 수 없다 안 된다 넌 아 무것도 아니다 그런 말들 어느새 결혼을 하고 우리만의 지도의 핀을 꽂고 어느새 엄마가 되고 다 커버린 모습에 놀라고 엄마 아빤 지금 어떤 맘일까 하늘을 나는 법 이젠 내가 저 남자들에게 가르쳐주잖아 정말 먼 길을 왔구나 어느새 파리에서 미국으로 대서양을 건너 날고 있어 그때 무전기에 들린 다급한 목소리 8시 46분 테러가 났대 근 데 내가 가장 아끼는 게 폭탄이 된거야 어느샌가 난 이 곳에 내 모든 게 멈췄어 어느새 닿을 수 없어 난 내 하늘
Is this in Db Major?
Yes
어렸을 적부터 남달랐던 아이
늘 해내고 말았어 하고 싶은 건 뭐든지
엄마 손 잡고 간 공항 처음 비행기를 봤지
하늘로 붕 뜨던 내 맘과 똑닮았지
겨우 여덟인 난 말했어 저 하늘을 날래
근데 나는 작고 어려
여자 비행사도 없어
아빠는 말해 잘봐
꿈꿀 간은 많아
첫비행 수업 듣고 땅을 밟은 난
말했어 이젠 평생 내려오지 않아
전쟁 중에 얻은 나의 첫 비행 기회
작은 비행기 속 쌓인 시체더미
시간당 5달러 받고 나른 시체
전석매진 조종석에도 겨우 올라탔지
또 다시 느껴지는 붕 뜨던 기분
세상과 나도 같이 떠올라
어느새 난 조종석에
어느새 이 자리에
더이상 작고 어리지 않아
뒷자리 승객들도 껌뻑 죽네
어느새 더ㄴ 높은 구름을 지나
어느새 세상 위에
어느새 서로 맞닿았네 하늘과 나
begging for this in a lower key
I wish I didn't sound like a dying cat while trying to sing
for my audition: 1:52
1:23
!!!
1:03
1:21
2:20
너참 이상하다엄만 늘 말했지
어릴때부터 난내꿈이 확실했으니
공항에 첨가본 그날
저 하늘 높이 비행기 날아갈 때
그때 8살 소녀는 꼭
하늘을 날거라고 굳게 맹세했지
다들 그랬지 꼬마야 여자는 캡틴을 못해
근데 아빠는 말해 내 딸넌할 수 있어
첫 훈련을 마치고 내렸을 때 말했지
아빠 난 영원히 날고싶어
내첫 임무는 시신 운송해주기
작은 비행기에 그 분과 단둘이
시간당 5달라 손님이 늘었어
시신을 넘어서 난 조종실로 가야했어
그 바퀴가 땅 위에서
살짝 발을 덴 순간
나는 다시 살아나
어느새 나 내가캡틴
어느새 하늘위에
철없던 꼬마가 해낸거야
뒤에 승객분들도 불만없어
어느새 커다란 비행기를 내가
모든 게 변한거야
어느새 닿을 수있었어 내 하늘에
아메리칸에어라인
비행기는 너무 멋졌어
지원했지 항공 기관사로
옛날 그 캡틴들은 날 무시했어
내게 여자가 왜 여기있어 hey 거기 hey baby
hey 술이나 가져와봐
그땐 승무원도 날 싫어했어
날보며 니가 우리보다 잘났니
난내길을 가고 옛날 어르신들 은퇴하고
이제모두가날 인정했어
1986년 미국 항공사 첫 여성 캡틴이 된거야
어느새 나 내가 캡틴
날개를 활짝 떴어
날 비웃다 사라진 캡틴 아저씨들 술 한잔 사드
릴까
땅에 발붙이고 살라는 얘기 하늘에선 안 들려
얼마든 닿을수있었어 내 하늘에
어느새 최초의 여성 비행팀
전세계 뉴스가 떠들썩했었지
모두 멈칙어 너는 할 수 없다 안 된다 년 아무것
도아니다 그런 말들
어느새 결혼을 하고
우리만의지도의 핀을 꽃고
어느새엄마가 되고
다 커버린 모습에 놀라고
어느샌가난이곳에
내모든 게 멈칫어
어느새 닿을 수 없어 난
내 하늘
Raegan: 0:06
2:40 (ignore this hehe)
1:49
1:52
Ignore this sorry
1:10 1:55
0:40 1:25
3:13
0:51
2:21
1:24 2:05
1:09
1:05
1:52
1:06
2:18
0:51
2:35 3:15
3:06
1:09
1:53
2:05