Soy Uruguaya y tengo 78años,cuando Paco venía al Uruguay yo siempre estuve en sus conciertos ,un grande de la música ,,me siento hasta ahora a los.78. identificada con las letras de sus canciones.
Un gran artista ! Recuerdas cuando "lo puso en vereda" a un periodista de Uruguay por decirle que usaba camisas negras y los fascistas también ... 😊 que sopapo se ligó el periodista 🤦🏽♂️😉
PACO Y BRASSENS GIGANTES SABIOS Y ENTUSIASTAS DE LA VERDAD!!!!!!Y DEBO AGREGAR QUE CON LO DE SU MADRE SE PASÒ ESTAMOS TODOS GRACIAS A NUESTRAS DIVINAS Y GRANDES MADRES
Con que cariño le recuerdo,yo con 14 años en su concierto y con el uniforme de las monjas,y le pedí un autógrafo así vestida,ahora con mis 58 tengo tanto que agradecer, experiencias de vida.
Maravillosa ironía que él canta como nadie porque se nota que comulga con ella y asi luce. Mil gracias por compartir tan hermosa y divertida interpretación incluida la anécdota de su Sra. Madre. ¡FELICITACIONES!
A mi me gusta mucho este interpretacion de Georges Brassens pour signor ibanes. Grand Monsieur, gracias de France, pour Nadia, una Francesca... Merci...
GRAZIE MILLE HAI DETTO SOLO LA VERITÀ GEORGE BRASSENS ARTISTA UNICO FRANCESE IL PIÙ GRANDE MA ALTRETTANTO BRAVO IL NOSTRO NANNI SVAMPA CHE HA TRADOTTO LE SUE CANZONI IN DIALETTO MILANESE 2 FENOMENI IRRIPETIBILI PER GRAZIA E SINCERITÀ R.I.P.
Il y plus de quarante ans, je voyais ces deux énergumènes en concert à Gerardmer; en effet Paco assurait, à l'époque, la première partie du concert de Brassens. Une soirée dont je me souviens avec ravissement.
Etudiant dans les années 80 mon professeur d'espagnol nous a fait découvrir un disque :" Paco Ibañez chante Brassens." Je l'écoute encore. Au delà de la musique comme on aurait besoin aujourd'hui de ces gens.
El progreso HUMANO en todos los CAMPOS CREATIVOS COGNOSCITIVOS que nos lleva a AVANZAR HACIA UN FUTURO RESILENTE POTENCIANDO NUESTRAS CAPACIDADES PSICO-FISICO-SOCISLES. SE PRODUCE GRACIAS A PERSONAS QUE LA MAYORÍA SEÑALA CON EL DEDO ...SALVO L@S MANC@S QUIERO Y NO PUEDO....
Hermosa e inspiradora tu historia querido Paco! Mi hijo sobrinos y bebe y amigos aman tu interpretacion El lobito!! De niños fue su cancion de Cuna interpretada por mi..! Por miiii inspirada en ti..
maravilloso!!!! viva George Brassens y el querido Paco Ibáñez, la profundidad de la letra del poema, en el año que fue escrito, una guitarra un artista entrañable, y se produce la magia!!!!!
Cuando en el año 1982 llegue a un cuartel a continuar la mili, la cinta de Paco ibañez que contenia la mala reputacion la tenian arrestada. Me encanta la cancion.
Pierre Pascal, présent-absent dans l'ombre du chanteur, tellement effacé que personne ici ne lui rend hommage et attribue le texte espagnol à Paco, est l'auteur de l'adaptation de cette chanson, et des autres chansons de Brassens interprétées par Paco Ibañez. Que sa mémoire soit saluée !!
@@stephaniec7997 Un jour, j'ai fait remarqué à Paco qu'il était rare qu'une traduction de ce niveau ne soit pas faite par quelqu'un dont c'est la langue maternelle. Sa réponse : "Alors Pierre a deux langues maternelles !"
Excellent ! Je ne connaissais pas cette version en espagnol, Paco Ibanez rend une superbe interprétation de cette chanson dans la langue de Cervantes, c'est un régal pour les oreilles ! ;-)
C'est normal elle a été traduite par Pierre Pascal et Paco Ibanez avec la collaboration de Brassens, qui a lui même chanté par la suite quelques unes de ses chansons traduites en espagnol.
J'ai découvert Paco grâce à une petite disquaire de Vesoul, j'ai son disque vinyl,où il chante brassens que j'écoute sur une platine de qualité en veillant à ce qu'il soit prope pour ne pas l'abimer ...
Le pouvoir des mots ... El mundo de la poesía es infinito, y les adoro a los dos, Paco y Georges !!! Versión de Paco Ibáñez (Adaptación: Pierre Pascal) En mi pueblo, sin pretensión, tengo mala reputación, haga lo que haga, es igual, todo lo consideran mal. Yo no pienso pues hacer ningún daño Queriendo vivir fuera del rebaño. No, a la gente no gusta que uno tenga su propia fe. Todos, todos me miran mal, salvo los ciegos, es natural. Cuando la fiesta nacional yo me quedo en la cama igual, que la música militar Nunca me supo levantar. En el mundo pues no hay mayor pecado que el de no seguir al abanderado No, a la gente no gusta que uno tenga su propia fe. Todos me muestran con el dedo salvo los mancos, quiero y no puedo. Si en la calle corre un ladrón y a la zaga va un ricachón, zancadilla pongo al señor y aplastado el perseguidor. Eso sí que sí que será una lata, ¡siempre tengo yo que meter la pata! No, a la gente no gusta que uno tenga su propia fe. Todos tras de mí a correr, salvo los cojos, es de creer. No hace falta saber latin yo ya sé cuál será mi fin, en el pueblo se empieza o oír ¡muerte, muerte al villano vil! Yo no pienso pues armar ningún lío con que no va a Roma el camino mío. No, a la gente no gusta que uno tenga su propia fe. Todos, todos me miran mal, salvo los ciegos, es natural. [Versión y adaptación de Ángel Parra] En mi barrio sin pretensión tengo mala reputación. Todo lo que hago parece mal, me tratan como a un animal. Y yo pobre no quiero hacer daño, solitario sentado en mi escaño. No, esta gente no acepta que haga camino independiente. Todos me insultan y hablan mal, salvo los mudos: es natural. Día de fiesta nacional descansando me han de encontrar, porque la música militar jamás he podido soportar. Y yo pobre no quiero hacer daño, clarín y trompetas, para el rebaño. No, esta gente no acepta que haga camino independiente. Con el dedo me indicarán, salvo los mancos: es natural. Un pobre roba para comer, el gendarme lo va a detener. Estoy de parte del ladrón y lo protejo de este cabrón. Y yo pobre no quiero hacer daño defendiendo al ladrón de paños. No, esta gente no acepta que haga camino independiente. De punta pies me van a dar, salvo los cojos: es natural. No hay para qué ser adivino, sentenciado está mi destino. La cuerda fueron a elegir con la cual voy a morir. Y yo pobre no quiero hacer daño, no iré a Roma antes de fin de año. No, esta gente no acepta que haga camino independiente. Todos vendrán verme ahorcar, salvo los ciegos: es natural. --------- Letra original de Georges Brassens en francés : Au village, sans prétention J'ai mauvaise réputation Qu'je m'démène ou qu'je reste coi Je pass' pour un je-ne-sais-quoi Je ne fait pourtant de tort à personne En suivant mon chemin de petit bonhomme Mais les brav's gens n'aiment pas que L'on suive une autre route qu'eux Non les brav's gens n'aiment pas que L'on suive une autre route qu'eux Tout le monde médit de moi Sauf les muets, ça va de soi Le jour du Quatorze Juillet Je reste dans mon lit douillet La musique qui marche au pas Cela ne me regarde pas Je ne fais pourtant de tort à personne En n'écoutant pas le clairon qui sonne Mais les brav's gens n'aiment pas que L'on suive une autre route qu'eux Non les brav's gens n'aiment pas que L'on suive une autre route qu'eux Tout le monde me montre au doigt Sauf les manchots, ça va de soi Quand j'croise un voleur malchanceux Poursuivi par un cul-terreux J'lance la patte et pourquoi le taire Le cul-terreux se r'trouve par terre Je ne fait pourtant de tort à personne En laissant courir les voleurs de pommes Mais les brav's gens n'aiment pas que L'on suive une autre route qu'eux Non les brav's gens n'aiment pas que L'on suive une autre route qu'eux Tout le monde se rue sur moi Sauf les culs-de-jatte, ça va de soi Pas besoin d'être Jérémie Pour d'viner l'sort qui m'est promis S'ils trouv'nt une corde à leur goût Ils me la passeront au cou Je ne fait pourtant de tort à personne En suivant les ch'mins qui n'mènent pas à Rome Mais les brav's gens n'aiment pas que L'on suive une autre route qu'eux Non les brav's gens n'aiment pas que L'on suive une autre route qu'eux Tout l'mond' viendra me voir pendu Sauf les aveugles, bien entendu!
Dans ma ville sans prétention J'ai une mauvaise réputation, Tout ce que je fais est pareil Ils considèrent que tout est faux, Je n'ai pas l'intention de faire de mal Vouloir vivre en dehors du troupeau; Non, les gens n'aiment pas ça Tu as ta propre foi Non, les gens n'aiment pas ça Tu as ta propre foi Ils me regardent tous mal Sauf pour les aveugles, c'est naturel. Quand la fête est nationale Je reste au lit pareil, Cette musique militaire elle n'a jamais su me soulever. Dans le monde, il n'y a pas de plus grand péché Celui de ne pas suivre le porte-drapeau Et les gens n'aiment pas ça Tu as ta propre foi Et les gens n'aiment pas ça Tu as ta propre foi Ils me montrent tous avec leur doigt Sauf pour le manchot, je veux et je ne peux pas. Si un voleur court dans la rue Et derrière est un gars riche Je fais trébucher le seigneur Et écrasé le poursuivant Oui, ce sera une boîte Je dois toujours foirer Et les gens n'aiment pas ça Tu as ta propre foi Et les gens n'aiment pas ça Tu as ta propre foi Tout après moi pour courir Sauf pour les boiteux, il faut le croire. Pas besoin de connaître le latin Je sais déjà quelle sera ma fin, Dans la ville, vous commencez à entendre Mort, mort au vil méchant, Alors je ne pense pas faire un gâchis Avec ma façon de ne pas aller à Rome, Mais les gens n'aiment pas ça Tu as ta propre foi Mais les gens n'aiment pas ça Tu as ta propre foi Tout le monde viendra me voir pendre Sauf pour les aveugles, c'est naturel. j'espère avoir , à peu près, traduit les paroles espagnoles. Désolé, si j'ai commis quelques erreurs. Espero haber traducido más o menos la letra en español. Lo siento, si cometí algunos errores.
Gracias, Paco ❤ Que d'émotion à écouter ta si belle voix et tes magnifiques chansons !❤ LONGUE VIE, PABLO !
Merveilleux hommage à Brassens, avec tellement d'humanité au service de votre grand talent de chanteur. Quelle émotion !
Soy Uruguaya y tengo 78años,cuando Paco venía al Uruguay yo siempre estuve en sus conciertos ,un grande de la música ,,me siento hasta ahora a los.78. identificada con las letras de sus canciones.
Un gran artista ! Recuerdas cuando "lo puso en vereda" a un periodista de Uruguay por decirle que usaba camisas negras y los fascistas también ... 😊 que sopapo se ligó el periodista 🤦🏽♂️😉
Contá la anécdota!
Mi cariño y mi respeto profundo ❤
Que increíble y0 soy uruguaya tengo 71 y tenía los discos ahora los tiene mi hija xq se volvió a usar discos de vinilo
GRACIAS a eso mis ñetas se nutren con buena música
Grande, grande. Ayer lo vi de nuevo en Valencia y a sus 87 años nos hizo emocionarnos a todos y cantar con él sus canciones.
Bravo Paco Ibañez
❤
❤
Belle interprétation de Georges Brassens en Espagnol cela me fait chaud au cœur ❤
Il semble ne jamais vouloir demarrer la chanson pour faire languir !lol!
PACO Y BRASSENS GIGANTES SABIOS Y ENTUSIASTAS DE LA VERDAD!!!!!!Y DEBO AGREGAR QUE CON LO DE SU MADRE SE PASÒ ESTAMOS TODOS GRACIAS A NUESTRAS DIVINAS Y GRANDES MADRES
Soy Uruguaya y admiro y celebro este canto
Con que cariño le recuerdo,yo con 14 años en su concierto y con el uniforme de las monjas,y le pedí un autógrafo así vestida,ahora con mis 58 tengo tanto que agradecer, experiencias de vida.
C'est la première fois que je comprend l'espagnol, merci!!!
Magnifique Paco Ibanez qui interprète merveilleusement "la mauvaise réputation" de Brassens . . .👍😀❤️💚😊
Merci beaucoup por este magnifique interpretacion, a Monsieur ibanes. Sincèrement Nadia de France.
Maravillosa ironía que él canta como nadie porque se nota que comulga con ella y asi luce. Mil gracias por compartir tan hermosa y divertida interpretación incluida la anécdota de su Sra. Madre. ¡FELICITACIONES!
Muchas gracias Paco Ibañez y Kozmic2007 naturalmente.
Brassens nous manque ! Je l'ai applaudi à bobino ! Ici, interprété merveilleusement par paco ! Merci encore !!
Nunca termina de aprender uno
Lindo ❤
A mi me gusta mucho este interpretacion de Georges Brassens pour signor ibanes. Grand Monsieur, gracias de France, pour Nadia, una Francesca... Merci...
Gracias or el esfuerzo de escribir en español ... merci pour l 'effort , bisou ♥️
C'est l'une de mes chansons préférées du grand Georges.
Moi aussi et comme elle me représente , elle sera interprètée le joueur de mes funérailles. Amicalement
quelle excellent choix por ses funérailles .... je te pique l idée 😉
GRAZIE MILLE HAI DETTO SOLO LA VERITÀ GEORGE BRASSENS ARTISTA UNICO FRANCESE IL PIÙ GRANDE MA ALTRETTANTO BRAVO IL NOSTRO NANNI SVAMPA CHE HA TRADOTTO LE SUE CANZONI IN DIALETTO MILANESE 2 FENOMENI IRRIPETIBILI PER GRAZIA E SINCERITÀ R.I.P.
Canta un español, y muy bien
Bravo. Je connais par coeur les paroles de Georges mais je ne comprends pas l'Espagnol mais j'y ai retrouvé l'âme de cette chanson...
DESDE URUGUAY , MONTEVIDEO, 2021 TRATANDO DE DISFRUTAR CON ESTE GIGANTE , Y SUS INTERPRETACIONES , MARAVILLOSAS GRACIAS PACO, GRACIAS BRASSENS.-
J'adore G Brassens, J'adore Paco Ibanez même si je ne parle pas espagnol. Bravo et Gracias.
Quand deux géants se rencontrent...
Une gigantesque reussite
Esto es poesía con alma, que bendición escuchar al gran Paco Ibáñez
Siempre me gusto Paco Ibáñez desde joven, soy octogenaria. Marivi.
Que grande Paco, todo en el, su voz, sus letras, su actitud, grande Paco
Infinitas gracias Paco Ibáñez con tu voz linda a Brassens !
Quel plus merveilleux hommage à Brassens que de l'entendre chanté par Paco Ibanez ?
Il y plus de quarante ans, je voyais ces deux énergumènes en concert à Gerardmer; en effet Paco assurait, à l'époque, la première partie du concert de Brassens. Une soirée dont je me souviens avec ravissement.
Merci.pour ton témoignage mais ça ne nous rajeunit pas...
En los 80 me sentia muy identicado y aún me emociona e identifica.
Siempre me ha gustado este canta autor y ahora con más edad más me identifico con el
Etudiant dans les années 80 mon professeur d'espagnol nous a fait découvrir un disque :" Paco Ibañez chante Brassens."
Je l'écoute encore.
Au delà de la musique comme on aurait besoin aujourd'hui de ces gens.
fenómeno, Brassens y Paco, de actualidad infinita
Et maintenant que depuis 🧐 hier soir me suis 👍 inscrit sur Facebook 🥱 ma mauvaise réputation 😎 pourrait elle disparaitre ? Ciao 👍
El progreso HUMANO en todos los CAMPOS CREATIVOS COGNOSCITIVOS que nos lleva a AVANZAR HACIA UN FUTURO RESILENTE POTENCIANDO NUESTRAS CAPACIDADES PSICO-FISICO-SOCISLES. SE PRODUCE GRACIAS A PERSONAS QUE LA MAYORÍA SEÑALA CON EL DEDO ...SALVO L@S MANC@S QUIERO Y NO PUEDO....
Génial
Muy bien ! Aprobación de Francia. Con muchas gracias y saludos.
Gracias Paco y a su madre.
Gran Paco Ibañez que nos ha llevado tanta cultura y tan buenos momentos. Larga vida a esta gran persona
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️💃💃💃
Creo que murió 🤔
Francisco Olivers no esta vivo
@@helenemartinez4650
Oh! Gracias
me encanta Paco Ibañez desde mi más tierna edad,du forma de cantar logra émocionarme y vivir todo sentir
un hombre, una guitarra, una silla, la música y la poesía llenando un escenario...
Exacto
La mauvaise réputation 😎 reste à dire que personne 😎 n a rien à te dire 🙈 merci pour votre version autre que française 👍
Le plus bel hommage rendu au Grand Georges. Merci M. Ibañez.
Muy bien maestro Ibáñez. Nunca pasas de moda.
Hermosa e inspiradora tu historia querido Paco! Mi hijo sobrinos y bebe y amigos aman tu interpretacion El lobito!! De niños fue su cancion de Cuna interpretada por mi..! Por miiii inspirada en ti..
doble placer, Brassens y Paco!!! ambos atemporales.
Paco Ibanez connu à Dijon en 1969 entre deux séjours dans la prison de Barcelonne ! Je l'ai gardé en tête et cœur !
Lo que no puedo es dejar de escuchar tan bella poesia
maravilloso!!!! viva George Brassens y el querido Paco Ibáñez, la profundidad de la letra del poema, en el año que fue escrito, una guitarra un artista entrañable, y se produce la magia!!!!!
Cuando en el año 1982 llegue a un cuartel a continuar la mili, la cinta de Paco ibañez que contenia la mala reputacion la tenian arrestada. Me encanta la cancion.
hay que agradecer a toda persona libre. Da igual que sea un gran artista o un gran desconocido, con tal que sea libre
Grande hoy en este milenio existe una versión de ua agrupación ecuatoriana maravillosa de este gran tema
como se llama
"La mala reputación" Luis Rueda y el feroz tren expreso
Ni sabia q existía, espectacular 👏👏
Total respeto por su coherencia y gran persona y artisra. Un saludo desde Buenos Aires.
Maravillosos los dos Paco y brassens
Ayy como habla ese señor.....sin embargo muy padre cancíon. Quien sea que le tradujo al Español hizo maravilloso trabajo.
Paco tu es le meilleur !!!!!❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️ viva Paco!!!!
Pierre Pascal, présent-absent dans l'ombre du chanteur, tellement effacé que personne ici ne lui rend hommage et attribue le texte espagnol à Paco, est l'auteur de l'adaptation de cette chanson, et des autres chansons de Brassens interprétées par Paco Ibañez.
Que sa mémoire soit saluée !!
Oui, mais c'est comme les gens qui pensent que Picasso etait français. Vous ne pouvez pas lutter contre l'ignorance.
Ah, merci.
Merci pour cette information découverte...
@@stephaniec7997 Un jour, j'ai fait remarqué à Paco qu'il était rare qu'une traduction de ce niveau ne soit pas faite par quelqu'un dont c'est la langue maternelle. Sa réponse : "Alors Pierre a deux langues maternelles !"
La mala reputacion par Pierre Pascal diffusé le 12 juin 1957 accompagné par Brassens à la guitare :
th-cam.com/video/cln1FKcuZv0/w-d-xo.html
Excellent ! Je ne connaissais pas cette version en espagnol, Paco Ibanez rend une superbe interprétation de cette chanson dans la langue de Cervantes, c'est un régal pour les oreilles ! ;-)
Exceptionnel ! 😶
Cette interprétation en Espagnole colle très bien au texte et rend la chanson un peu plus Anarchiste !! très sympa , bravo
Il paraît que s'il n'y en a pas un sur cent ils existent, la plupart espagnols... allez savoir pourquoi ?
C'est normal elle a été traduite par Pierre Pascal et Paco Ibanez avec la collaboration de Brassens, qui a lui même chanté par la suite quelques unes de ses chansons traduites en espagnol.
Merci
Magnifique !!!!! quel talent !!!
Maravilhoso !!!!! qué talento !!!
Fantastico !!!!! qué talento tiene !!!
Magnificent !!! what a talent !!!!
quel hommage wawww j'en ai les larmes aux yeux
Este hombre es un capo
Me encanta. Quiero otras canciones
j'ai les larmes aux yeux et la gorge nouée
merci beaucoup pour cette très belle interprétation de la chanson de Georges Brassens "la mauvaise réputation".
Georges et Paco, vous êtes des génies, des amours! Qui ne peut pas vous aimer???
J'tamo
Recuerdos pour siempre muchas gracias !
Una maravilla!!
Es PROGRESIATA.Y UN GRANDE , SIN DUDAS.
Merveilleux 😋😋😋😋
Merci Paco Ibanez pour cet hommage à " ce Jean Sebastien Bach de la chanson".
Incroyable
A LA GENTE NO GUSTA QUE ,UNO TENGA SU PROPIA FE ,, LO MEJOR DE LO MEJOR !!!!!
Lo escuché por primera vez, en los años 70´, en el hall de la facultad de arquitectura.
Cuanta razón tiene la letra!!!! Doy fe
Que grande Brassens y Paco, gracias
Que lindo
Un interprète...de talents....
La poésie...n'a pas de frontières...
Comme les notes de musique
Merci
Un très bon👍..👍👍
Cordialement
Maravilloso definiói vida
menos mal que existes Paco, nuestra vida habria sido más insustancial sin ti, besos infinitos!!!
Y en este país, lo hemos vivido
Que bueno que se comparta
J'ai découvert Paco grâce à une petite disquaire de Vesoul, j'ai son disque vinyl,où il chante brassens que j'écoute sur une platine de qualité en veillant à ce qu'il soit prope pour ne pas l'abimer ...
Ibanez o de Lucia, l'Espagne nous offre des "PACO" formidables !
Le pouvoir des mots ...
El mundo de la poesía es infinito, y les adoro a los dos, Paco y Georges !!!
Versión de Paco Ibáñez
(Adaptación: Pierre Pascal)
En mi pueblo, sin pretensión,
tengo mala reputación,
haga lo que haga, es igual,
todo lo consideran mal.
Yo no pienso pues hacer ningún daño
Queriendo vivir fuera del rebaño.
No, a la gente no gusta que
uno tenga su propia fe.
Todos, todos me miran mal,
salvo los ciegos, es natural.
Cuando la fiesta nacional
yo me quedo en la cama igual,
que la música militar
Nunca me supo levantar.
En el mundo pues no hay mayor pecado
que el de no seguir al abanderado
No, a la gente no gusta que
uno tenga su propia fe.
Todos me muestran con el dedo
salvo los mancos, quiero y no puedo.
Si en la calle corre un ladrón
y a la zaga va un ricachón,
zancadilla pongo al señor
y aplastado el perseguidor.
Eso sí que sí que será una lata,
¡siempre tengo yo que meter la pata!
No, a la gente no gusta que
uno tenga su propia fe.
Todos tras de mí a correr,
salvo los cojos, es de creer.
No hace falta saber latin
yo ya sé cuál será mi fin,
en el pueblo se empieza o oír
¡muerte, muerte al villano vil!
Yo no pienso pues armar ningún lío
con que no va a Roma el camino mío.
No, a la gente no gusta que
uno tenga su propia fe.
Todos, todos me miran mal,
salvo los ciegos, es natural.
[Versión y adaptación de Ángel Parra]
En mi barrio sin pretensión
tengo mala reputación.
Todo lo que hago parece mal,
me tratan como a un animal.
Y yo pobre no quiero hacer daño,
solitario sentado en mi escaño.
No, esta gente no acepta que
haga camino independiente.
Todos me insultan y hablan mal,
salvo los mudos: es natural.
Día de fiesta nacional
descansando me han de encontrar,
porque la música militar
jamás he podido soportar.
Y yo pobre no quiero hacer daño,
clarín y trompetas, para el rebaño.
No, esta gente no acepta que
haga camino independiente.
Con el dedo me indicarán,
salvo los mancos: es natural.
Un pobre roba para comer,
el gendarme lo va a detener.
Estoy de parte del ladrón
y lo protejo de este cabrón.
Y yo pobre no quiero hacer daño
defendiendo al ladrón de paños.
No, esta gente no acepta que
haga camino independiente.
De punta pies me van a dar,
salvo los cojos: es natural.
No hay para qué ser adivino,
sentenciado está mi destino.
La cuerda fueron a elegir
con la cual voy a morir.
Y yo pobre no quiero hacer daño,
no iré a Roma antes de fin de año.
No, esta gente no acepta que
haga camino independiente.
Todos vendrán verme ahorcar,
salvo los ciegos: es natural.
---------
Letra original de Georges Brassens en francés :
Au village, sans prétention
J'ai mauvaise réputation
Qu'je m'démène ou qu'je reste coi
Je pass' pour un je-ne-sais-quoi
Je ne fait pourtant de tort à personne
En suivant mon chemin de petit bonhomme
Mais les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux
Non les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux
Tout le monde médit de moi
Sauf les muets, ça va de soi
Le jour du Quatorze Juillet
Je reste dans mon lit douillet
La musique qui marche au pas
Cela ne me regarde pas
Je ne fais pourtant de tort à personne
En n'écoutant pas le clairon qui sonne
Mais les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux
Non les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux
Tout le monde me montre au doigt
Sauf les manchots, ça va de soi
Quand j'croise un voleur malchanceux
Poursuivi par un cul-terreux
J'lance la patte et pourquoi le taire
Le cul-terreux se r'trouve par terre
Je ne fait pourtant de tort à personne
En laissant courir les voleurs de pommes
Mais les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux
Non les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux
Tout le monde se rue sur moi
Sauf les culs-de-jatte, ça va de soi
Pas besoin d'être Jérémie
Pour d'viner l'sort qui m'est promis
S'ils trouv'nt une corde à leur goût
Ils me la passeront au cou
Je ne fait pourtant de tort à personne
En suivant les ch'mins qui n'mènent pas à Rome
Mais les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux
Non les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux
Tout l'mond' viendra me voir pendu
Sauf les aveugles, bien entendu!
MARAVILLOSOS LOS DOS!!!!
Merci. Très intéressant.
Gracias. Muy interesante.
Maravillosas canciones para escuchar y compartir, gracias maestro.
....GRACIAS.....AMO A ESTE HOMBRE
Merci Paco !
Quelle joie que de voir un grand artiste espagnol jouer jouer Georges
#Gracias #Pierre !
#buen #vídeo!
#muy #bella #cancion!
🌷💙🦋💦🎶🙏🎶💦🦋💙🌷
Dans ma ville sans prétention
J'ai une mauvaise réputation,
Tout ce que je fais est pareil
Ils considèrent que tout est faux,
Je n'ai pas l'intention de faire de mal
Vouloir vivre en dehors du troupeau;
Non, les gens n'aiment pas ça
Tu as ta propre foi
Non, les gens n'aiment pas ça
Tu as ta propre foi
Ils me regardent tous mal
Sauf pour les aveugles, c'est naturel.
Quand la fête est nationale
Je reste au lit pareil,
Cette musique militaire
elle n'a jamais su me soulever.
Dans le monde, il n'y a pas de plus grand péché
Celui de ne pas suivre le porte-drapeau
Et les gens n'aiment pas ça
Tu as ta propre foi
Et les gens n'aiment pas ça
Tu as ta propre foi
Ils me montrent tous avec leur doigt
Sauf pour le manchot, je veux et je ne peux pas.
Si un voleur court dans la rue
Et derrière est un gars riche
Je fais trébucher le seigneur
Et écrasé le poursuivant
Oui, ce sera une boîte
Je dois toujours foirer
Et les gens n'aiment pas ça
Tu as ta propre foi
Et les gens n'aiment pas ça
Tu as ta propre foi
Tout après moi pour courir
Sauf pour les boiteux, il faut le croire.
Pas besoin de connaître le latin
Je sais déjà quelle sera ma fin,
Dans la ville, vous commencez à entendre
Mort, mort au vil méchant,
Alors je ne pense pas faire un gâchis
Avec ma façon de ne pas aller à Rome,
Mais les gens n'aiment pas ça
Tu as ta propre foi
Mais les gens n'aiment pas ça
Tu as ta propre foi
Tout le monde viendra me voir pendre
Sauf pour les aveugles, c'est naturel.
j'espère avoir , à peu près, traduit les paroles espagnoles. Désolé, si j'ai commis quelques erreurs. Espero haber traducido más o menos la letra en español. Lo siento, si cometí algunos errores.
Merci beaucoup !
Magnifico Paco Ibanez
Vive Brassens viva ibañez vive la France viva españa
Muy grande....
Bravo Paco, tu as réussi à garder l'essence de la chanson.
excellent !
Brassens inolvidable!❤🙏
En el amor es mas hermoso y complicado aprender
Un grande! ,lo recuerdo en Castrelos/Vigo haya por los setenta y ocho o por ahí, solidarizandose con la industria naval.
Hoy es un buen día para cantar esta canción
Cualquier día, es bueno
Maestro!!! a ver si se deja ver por Mallorca
Uruguay y admiradora total
4:36