Basque opening brings me a lot of good memories. Also the lyrics have a very beautiful meaning. Thanks for putting the Basque opening in every video, it's a very small language and everyone ignores us. So thank you a lot
Ja, puedo asegurarte que en España el opening y ending siempre se ha emitido en japonés, así está en el doblaje español. Obviando evidentemente el gallego y euskera que sí doblaron el opening y ending
Oh the arabic ver is the best for me at least, I remember when it was airing in our local channel and my family got so excited i didnt know whats so special about this anime but after watching it I understand now.
Si yo fuese un visitante extranjero en tierras árabes y viese Heidi en Árabe, nada más con el opening, creería que se cruzaron con la señal de otro canal que estaba transmitiendo "Las mil y una noches".
@@androide_17. Toma en cuenta que, por lo que he leído, es de los primeros programas que se doblaron al árabe, a fines de los 70. Es posible que se tratara de los más cercano a un 'experimento'.
@@user-ud8ld3vf2o Since when is Andaulsia anywhere near to north europe north from the albs? The celtic and germanic tribes lived there, no one spoke arabic here ever
European Portuguese: Avôzinho, diz-me tu, Se o abeto me pode falar. Avôzinho, diz-me tu, Porque a lua já se vai. Diz-me porque até aqui subi, Diz-me porque eu sou tão feliz. Avôzinho, nunca eu de ti me afastarei. Translation in English: Grandpa, tell me you If the fir can talk to me. Grandpa, tell me you Why the moon is gone. Tell me why I went up here Tell me why I'm so happy. Grandpa, I will never leave you.
I thought, well the german version is different from the others. We tried something different, Thats cool. I wondered, if all others are the same. Then the arabic version came. And then the Alternative Korean version. I really like that one
While the most versions all over the world using the same tune of the Japanese version ..... The arabic has its unique original one .. I like Lebanese when they do their best in translations ... just look at this one __ for this very famous japanese animation : th-cam.com/video/ppISBDC-Olk/w-d-xo.html
@@pepitomajete5494 hello pepito, it's a french version from LP image song with a story (drama). The official French Version is that : th-cam.com/video/PGpNL1h1HI0/w-d-xo.html
Did you find the other video? It seems like most countries either riffed on the Japanese version (this video) or the German version, which has its own video: th-cam.com/video/WvBETkXchNU/w-d-xo.html
Heidi was written in Swiss German in 1880 by Swiss children's author Jonathan Spyri. The films shown here were produced by a Japanese animation studio in 1974 and have been broadcast in many countries since then. The German version is especially famous. (Licensing agreement between a Japanese anime studio and ZDF) ZDF decided not to use the music from the Japanese version and asked a German composer to write a new theme song and background music. (Not introduced in this content) Programs broadcast in Europe except Spain use this ZDF film.
Ah, a dublagem brasileira disso realmente existe! Não entrava em lugar nenhum! Estava vendo em português europeu (que alias, a abertura era outra musica). Pelo menos agora sei que ao menos realmente existiu e não é uma informação errada da Wikipedia!
Brazilian Portuguese: Vovôzinho diga a mim, que som tão lindo escuto? Vovôzinho diga a mim, porque eu na nuvem vou? O que perfuma o ar assim? Diga-me por que eu sou tão feliz! Vovôzinho , sempre com você eu ficarei! Translation to English: Grandpa tell me, what a beautiful sound do I hear? Grandpa tell me, why am I going on the cloud? What perfumes the air like that? Tell me why I'm so happy! Grandpa, always with you I will stay!
I'm from the Philippines. Most of us are complete arseholes when it comes to keeping and preserving old VHS tapes. Sure, you can say they are now an outdated medium, but you just need to know how valuable it is today. If not, burn in hell. Only a privileged few knows how to rip VHS tapes and upload them here to TH-cam, but most or some of them end up with annoying watermarks. Also, if it's dubbed anime openings to talk about, we don't make them anymore because of time constraints. They're just short stings, to be exact. I don't even watch TV5 though. That channel used to have dubbed anime and Western cartoons, but I ain't sure about it because they've switched their focus on sports already. TBH they are the third network in the entire nation. At last note, someone commented on a dubbed Doraemon video that there should be more animated programming in the afternoon in place of terrible soap operas, but I think our progress when it comes to digital TV, currently headed by ABS CBN and their TV Plus digital box, should take care of that. Mabuhay!
Korean alt v1 (Sound only, I just put the sound into the Korean v2 video): th-cam.com/video/EuApMgiHyTU/w-d-xo.html Portuguese (Brazil): th-cam.com/video/zeGHm3ixJRw/w-d-xo.html Mandarin (New): th-cam.com/video/PXA6xUzxu4E/w-d-xo.html Spanish (Spain): th-cam.com/video/V-FcIwxml8c/w-d-xo.html
Because the Dailymotion one was missing languages, and it was an earlier version. The reason I uploaded the earlier version to Dailymotion becuase it was blocked in certain countries on my old TH-cam channel. This version on TH-cam shouldn't get blocked in any countries. And I'm planning to put the German one next, which is apparently blocked in Dailymotion, and it would feel weird if I put the German opening on TH-cam without the Japanese one.
Dubbing was done in Saudi Arabia 🇸🇦 They don't know anything Most of the time, dubbing is done in Syria 🇸🇾 or Lebanon 🇱🇧 They have a beautiful and nice Arabic accent but the Saudi accent is completely different it is sharp.
About Arabic language…Dubbing was done in Saudi Arabia 🇸🇦 They don't know anything Most of the time, dubbing is done in Syria 🇸🇾 or Lebanon 🇱🇧 They have a beautiful and nice Arabic accent but the Saudi accent is completely different it is sharp.
@@toontoofaan5055 Arabic❤🌹. Badge words:- Heidi series. ☆☆☆☆☆☆ . A story about a girl named Heidi A story about a girl named Heidi She lived her life with love and goodness She sang for people, flowers and birds. Beautiful Heidi. Dear Heidi ...orphan Heidi Like a breeze in the air... it is for the sick a medicine She is for the wound to heal... She is for the morning light Dear Heidi Beautiful Heidi... orphan Heidi Orphan Heidi... Orphan Heidi. Orphan Heidi. ...☆☆....☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆.
@༼ཆ༽ that's one of the dumbest answer I've ever seen online. Only France and Canada? what about Belgium? Switzerland and Luxembourg? Algeria, Morocco, Madagascar? Haiti? Heck, I can't even name them all, and that's without counting places like Louisiana or Laos...
Se emitió en las 2 versiones si no recuerdo mal. Yo de esa época recuerdo principalmente el "opening" en castellano y el "ending" en japonés pero se emitieron de las 2 formas.
@@albertmas3752 Es posible. Pero yo recuerdo haber leído que la versión en español sólo estaba en singles y discos vendidos en esa época procedentes de LATAM,pero que en la tele no se veía.
Wow arabic is terrible, too long, and why did they put this weird orientale soundtrack ? Why did they replace the incredible yodels ? The original was full of tenderness, this one nope
I’m a dude and I watched it when I was five or six years old, so, would say no. I believe these types of anime were created to educate Japanese children about the west.
German version have it own style. Also German version is probably most realistic because well Switzerland speak German. Maybe French and Italian version too that is if Alps is also in Geneva and canton that speak Italian. But Japanese version is legendary
Arabic is an fail 😂 German changed the op too but at least it sounded like from that place. They shoud all better just translate the original. Why change the melody and text ?
th-cam.com/video/WvBETkXchNU/w-d-xo.html or drive.google.com/file/d/1iss9WUAyToGreyuwhH36FZwM_9QIo3JA/view?usp=sharing for other languages
Ne e
th-cam.com/video/JwI94r_9q60/w-d-xo.html
私は日本人です。数十年前の初放映をリアルタイムで日本で観ていました。
後に世界中で親しまれているアニメーションになったことを誇りに思います。
日本人は「私は日本人です」などと言いません。
変な日本語で外国人なのはバレバレ。
its always been popular in europe always watched it when i was young
Basque opening brings me a lot of good memories. Also the lyrics have a very beautiful meaning. Thanks for putting the Basque opening in every video, it's a very small language and everyone ignores us. So thank you a lot
❤❤ I love the basque language ❤
@@Iefan-oc Israel and Spain forever
Aqui una Asturiana que siempre quiso aprender vasco 😢😢
I'm from Spain and I've always heard that intro in Japanese.
Ja, puedo asegurarte que en España el opening y ending siempre se ha emitido en japonés, así está en el doblaje español. Obviando evidentemente el gallego y euskera que sí doblaron el opening y ending
@@Hugo2003DBZ tambien el latino
I am from New Delhi and we had the Japanese version. I find it the best!
I'm german and I thought it was just a german show
Im shocked rn
Jaja. noch mehr schock für dich. Biene Maya und wickie (zumindest die serien) sind auch japanisch
@@thecamp2000 ich weiß. Hat meine Mutter mir letztens erzählt..komplett schockiert
Oder Nils Holgersson und Pinocchio ^^
That is what Takahata and Miyazaki tried to create
@@thecamp2000 Wickie auch? Omg-
(舞台はスイスだけど)本家は日本なので、Spanish(Latin America)が一番感じが近いかな。しかし、良く纏めてありますね。
日本語版のヨーデルの部分は「ネリー・シュワルツ」というヨーデル歌手の人が歌ってます。
it sounds strange with the intonation of japanese and the switch between it in my opinion
Man the new mandarin version is FUNKY
The music reminds me of 24k magic of Bruno Mars 😂😂😂
太荒谬了吧?
After I saw this comment I could wait for the mandarin versions turn. Your right though 😂😂
Had the be the worst one ever. I stick to the Japanese version because that’s how I grow up with
So what he can do for that ?
Very interesting! thank ypu fpr post it. When I was a child i watsched each day the spanish version of lateinoamerica.
Oh the arabic ver is the best for me at least, I remember when it was airing in our local channel and my family got so excited i didnt know whats so special about this anime but after watching it I understand now.
Aw man I loved this show❤️
Si yo fuese un visitante extranjero en tierras árabes y viese Heidi en Árabe, nada más con el opening, creería que se cruzaron con la señal de otro canal que estaba transmitiendo "Las mil y una noches".
@A_000 No, es de la península arábiga.
@@androide_17. Toma en cuenta que, por lo que he leído, es de los primeros programas que se doblaron al árabe, a fines de los 70. Es posible que se tratara de los más cercano a un 'experimento'.
@@yordangarridogonzalez6135 Vaya que curioso... Y pues si, tomémoslo como eso.
🤣🤣🤦♂️
Arabian version sounds totally realistic for a Swiss Mountain setting *ironie off*
hhhhhhhhh
Nope, Nohtih-ahth-o.
Not todays Switzerland lmao
The Arabic language existed in Europe (Andalusia) before the birth of the German language 😂😂😂
@@user-ud8ld3vf2o Since when is Andaulsia anywhere near to north europe north from the albs? The celtic and germanic tribes lived there, no one spoke arabic here ever
European Portuguese:
Avôzinho, diz-me tu,
Se o abeto me pode falar.
Avôzinho, diz-me tu,
Porque a lua já se vai.
Diz-me porque até aqui subi,
Diz-me porque eu sou tão feliz.
Avôzinho, nunca eu de ti me afastarei.
Translation in English:
Grandpa, tell me you
If the fir can talk to me.
Grandpa, tell me you
Why the moon is gone.
Tell me why I went up here
Tell me why I'm so happy.
Grandpa, I will never leave you.
I thought, well the german version is different from the others. We tried something different, Thats cool. I wondered, if all others are the same. Then the arabic version came. And then the Alternative Korean version. I really like that one
While the most versions all over the world using the same tune of the Japanese version ..... The arabic has its unique original one .. I like Lebanese when they do their best in translations ... just look at this one __ for this very famous japanese animation :
th-cam.com/video/ppISBDC-Olk/w-d-xo.html
There IS also the french one which doesn't use the same music as the original one but i think they didn't put in in this video :)
Like si vienes por el opening en Español Latino
El japonés merece un poco de respeto,snif ..es el original!!
Si
Solo no No entendi el Spain voiceover??? Más o menos, que es eso?
Amo mucho la español♡♡
@@joseechezuria3129 que no doblaron el intro, solamente pusieron a alguien que dijera el título de la serie
I'm french and I've never heard that french version, I think french people only know the "german" style opening ;-)
I think is Canadian French dubbed from the Latin Spanish version.
@@pepitomajete5494 hello pepito, it's a french version from LP image song with a story (drama). The official French Version is that : th-cam.com/video/PGpNL1h1HI0/w-d-xo.html
This was my favorite series when I was little. With whih version did you sing along? I know the German one by heart xd but it's not here
Did you find the other video? It seems like most countries either riffed on the Japanese version (this video) or the German version, which has its own video: th-cam.com/video/WvBETkXchNU/w-d-xo.html
Muito bonito, gosto de ver e rever!
En la versión árabe, ya veo a Heidi bailando la danza del vientre
Heidi was written in Swiss German in 1880 by Swiss children's author Jonathan Spyri. The films shown here were produced by a Japanese animation studio in 1974 and have been broadcast in many countries since then. The German version is especially famous. (Licensing agreement between a Japanese anime studio and ZDF) ZDF decided not to use the music from the Japanese version and asked a German composer to write a new theme song and background music. (Not introduced in this content)
Programs broadcast in Europe except Spain use this ZDF film.
Ah, a dublagem brasileira disso realmente existe! Não entrava em lugar nenhum! Estava vendo em português europeu (que alias, a abertura era outra musica). Pelo menos agora sei que ao menos realmente existiu e não é uma informação errada da Wikipedia!
Muito bonito!
German Version 😍
German version destroyed it...
Brazilian Portuguese:
Vovôzinho diga a mim, que som tão lindo escuto?
Vovôzinho diga a mim, porque eu na nuvem vou?
O que perfuma o ar assim? Diga-me por que eu sou tão feliz!
Vovôzinho , sempre com você eu ficarei!
Translation to English:
Grandpa tell me, what a beautiful sound do I hear?
Grandpa tell me, why am I going on the cloud?
What perfumes the air like that? Tell me why I'm so happy!
Grandpa, always with you I will stay!
Good job!
Thanks! That took a lot of work, but I think I've got all the languages and variations for this version.
Omg... I'm portuguese but I used to listen to the spanish version too
Eles foram transmitidos na mesma região?
@@AbaskhironMarTaveen10395 Portugal apanhava a TVE nos anos 70. Mas o genérico era japonês.
I'm from the Philippines. Most of us are complete arseholes when it comes to keeping and preserving old VHS tapes. Sure, you can say they are now an outdated medium, but you just need to know how valuable it is today. If not, burn in hell. Only a privileged few knows how to rip VHS tapes and upload them here to TH-cam, but most or some of them end up with annoying watermarks. Also, if it's dubbed anime openings to talk about, we don't make them anymore because of time constraints. They're just short stings, to be exact. I don't even watch TV5 though. That channel used to have dubbed anime and Western cartoons, but I ain't sure about it because they've switched their focus on sports already. TBH they are the third network in the entire nation. At last note, someone commented on a dubbed Doraemon video that there should be more animated programming in the afternoon in place of terrible soap operas, but I think our progress when it comes to digital TV, currently headed by ABS CBN and their TV Plus digital box, should take care of that. Mabuhay!
Spanish always the best
Y asi fue.
笑って当然な所 19:33 19:36
We all know the German is the best version between the basque and mandarin intro (New
German and Italian have the same version, nice, happy… all of these made me feel sad lol
Ofcourse japanese is the best cause it's the original for this anime lol .......... But Heidi isn't Japanese she's swiss.
Why haven't you added the Italian version?
As usual Arabic going off the other end 😂
OMG with the Arabic lol
ما العيب بها؟
@@AbaskhironMarTaveen10395 a
@@sownee6206 ماذا تقصد بذلك؟
13:47 wtf? 😂
Christ!!! Since when did the Swiss Germans and Germans have Arabic music? xD
なんとなく、日本っぽい曲調に各国で詞をつけるのは大変そう
日本の歌が1番絵にぴったり合ってる気がする
意外と、ブラジルが似てました😄
アラビアは、すごく暑苦しくて、独自でした
韓国語は、あまり高い声で歌うことがないのかと思いました
You've missed the Italian version!
If you click on one of the links in the pinned comment, you will see Italian
La versione italianaaa cavolo è fra le più belle
Pensavo che l'italiano fosse la melodia tedesca.
@@ranmasaotome3892 concordo
This is based on the German version,not Japanese.
Los árabes se fumaron varios hashish cuando doblaron la canción
Arabic version is dope
Korean alt v1,spanish (spanin),portuguese (brazilian),mandarin chinese (NEW) original please
Korean alt v1 (Sound only, I just put the sound into the Korean v2 video): th-cam.com/video/EuApMgiHyTU/w-d-xo.html
Portuguese (Brazil): th-cam.com/video/zeGHm3ixJRw/w-d-xo.html
Mandarin (New): th-cam.com/video/PXA6xUzxu4E/w-d-xo.html
Spanish (Spain): th-cam.com/video/V-FcIwxml8c/w-d-xo.html
I subcribed you
アラビックの雰囲気があまりにも異質過ぎて草。
What a nasty comment from a Japanese
How come you uploaded this on Dailymotion if you uploaded here on TH-cam?
Because the Dailymotion one was missing languages, and it was an earlier version. The reason I uploaded the earlier version to Dailymotion becuase it was blocked in certain countries on my old TH-cam channel. This version on TH-cam shouldn't get blocked in any countries. And I'm planning to put the German one next, which is apparently blocked in Dailymotion, and it would feel weird if I put the German opening on TH-cam without the Japanese one.
La versione in arabo è allucinante!
In che senso?
@@LapisLazuli03 Nel senso che non c'entra nulla con le altre sigle, né con lo stile del cartone.
Dubbing was done in Saudi Arabia 🇸🇦 They don't know anything Most of the time, dubbing is done in Syria 🇸🇾 or Lebanon 🇱🇧 They have a beautiful and nice Arabic accent but the Saudi accent is completely different it is sharp.
I thougt this is a german-japanese series .-. This is in bayern right? Heidi is a german name ._.
@Jana ja moin '-' aber danke für die info 💜
@@DonkeykongSw2 Sie haben Recht, es befindet sich in der Grenzregion zwischen der Schweiz und Liechtenstein.
Tbh the Arabic one is like rock music of heidi
このうた。好きですよ❤️🖤🎧🙆
하이디 최고!
hi the name of korean singer is?
About Arabic language…Dubbing was done in Saudi Arabia 🇸🇦 They don't know anything Most of the time, dubbing is done in Syria 🇸🇾 or Lebanon 🇱🇧 They have a beautiful and nice Arabic accent but the Saudi accent is completely different it is sharp.
Arabic❤🌹.
كلمات الشارة:-
مسلسل هايدي.
☆☆☆☆☆☆ .
حكاية بنت اسمها هايدي
حكاية بنت اسمها هايدي
عاشت حياتها بالحب والخير
غنت للأنس والزهر والطير.
هايدي الجميلة.
..هايدي الكريمة
...هايدي اليتيمة
مثل نسيم الهواء...هي للعليل الدواء
هي للجرح شفاء...هي للصبح ضياء
هايدي الكريمة
...هايدي الجميلة...
هايدي اليتيمة
هايدي اليتيمة...
هايدي اليتيمة.
.هايدي اليتيمة .
...☆☆....☆☆☆☆☆☆☆☆☆.
Can you please say Arabic lyrics in English
@@toontoofaan5055
Arabic❤🌹.
Badge words:-
Heidi series.
☆☆☆☆☆☆ .
A story about a girl named Heidi
A story about a girl named Heidi
She lived her life with love and goodness
She sang for people, flowers and birds.
Beautiful Heidi.
Dear Heidi
...orphan Heidi
Like a breeze in the air... it is for the sick a medicine
She is for the wound to heal... She is for the morning light
Dear Heidi
Beautiful Heidi...
orphan Heidi
Orphan Heidi...
Orphan Heidi.
Orphan Heidi.
...☆☆....☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆.
@@الآلهةالأنثى Wow!! Thank you so much ❤️
@@toontoofaan5055
🌟👍
You are welcome
There is also Belarusian version on TH-cam if I'm not mistaken.
Added
Arabic version the best , touch the heart
The song is best esteemed to which the ear is most acquainted. :)
أنا موافق.
The Galician one sounds like the Spanish one to me
Ik
Hi the name of korean singer what is?
Euh par contre pour la version française c’est pas celle officielle ???
Cantonese
很好,對吧?
中国人,拼音
The French one is Canadian I think not European.
There is also a greek version of Heidis opening song and ofc of anime
what the fuck is this french version??? Like, I grew up with this show and I can assure you that I never heard this one before!!!!!
It could be canadian.
@@quanceiousspinkleyton325 I guess, or any other french speaking country...
@༼ཆ༽ that's one of the dumbest answer I've ever seen online.
Only France and Canada? what about Belgium? Switzerland and Luxembourg? Algeria, Morocco, Madagascar? Haiti? Heck, I can't even name them all, and that's without counting places like Louisiana or Laos...
🇪🇸🇪🇸🇪🇸♥️
Cantonese 😂😂🤣💀
1:51
我以為還可以...
@@AbaskhironMarTaveen10395 我也很喜欢。
等等,為什麼骷髏表情符號?
New Mandarin version is worse. Autotune is a skull
en vasco suena muy lindo 😍
Here in Spain I've never heard the japanese version tbh
¿Se emitió en un año diferente?
Se emitió en las 2 versiones si no recuerdo mal. Yo de esa época recuerdo principalmente el "opening" en castellano y el "ending" en japonés pero se emitieron de las 2 formas.
@@albertmas3752 Es posible. Pero yo recuerdo haber leído que la versión en español sólo estaba en singles y discos vendidos en esa época procedentes de LATAM,pero que en la tele no se veía.
Mandarin 7:48 terror
Too much autotune I don’t like it. for Japanese version reference, Cantonese version is better
Arabic one is a different song altogether lol
Why ist this arabic intro so...uhm...idk...so weird!?
So... Arabic? Good question.
Maybe cuz it's old?
Why do you find it weird?!
@@Voldemortsssister لماذا هذا؟ الجميع غاضبون جدا من ذلك.
@@NYEH-HEH-HEH كلهم كبار السن.
Where is italian????
Op multi language where did Tamil and Telugu gone??
They will be on my next video, which I will post soon
OP Multilanguage ok
Arabic
Libian?
@@zamirtadashimiyazakizujer5939
yes I'm Libyan
@@anisalial-maghrabi3215 my mom comes from Saudi Arabia
النسخة العربية أسوأ نسخة بينما النسخة الألمانية هي الأفضل 💗
I like Spanish
It is not an Spanish one! It's on japanese only, so we heared it on japanese
Italian is the most beautiful one and is not even here 🤨
Ja ja ja, el gallego está a medio camino entre el portugués y el español, le entendí todo.
Nammale lilly
I don't think there's English in here, you know
Where link that I can see the full movie
Is not a movie, is an anime.
and German??
Molto bene
Wow arabic is terrible, too long, and why did they put this weird orientale soundtrack ? Why did they replace the incredible yodels ? The original was full of tenderness, this one nope
لا أفهم لماذا هو فظيع جدا. لا يزال لديه عاطفة ، فقط لا يودلنغ. في الواقع ، الكثير من اللغات لا تعبر عن أغنية اليودل. لقد تركوا النسخ الألمانية.
كلمات الأغنية جميلة جدًا في الواقع ، لنكون صادقين.
@@-sudo هل رأيت ترجمة كلمات النسخة العربية؟
The actual German soundtrack is much better than the intro.
One question
Is Heidi only for girls
I’m a dude and I watched it when I was five or six years old, so, would say no. I believe these types of anime were created to educate Japanese children about the west.
The Spanish song is the best one hands down
Noooooo it's not this opening in french...QwQ
I would like to know the singer names
Kayo Ishu for the Japanese version
German version: Gitti & Erica
13:02 13:26
I swear at this point every arabic song sounds the same to me. But maybe you need to grow up there to know the difference
LOL I LOVE THE MANDARIN VERSION!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
相同。 同时,太荒谬了。
I like Cantonese😊
12:53
why is the German one not here?
If I put the German version on here, it would get blocked in Germany. :(
So thats why Germans on another video, which is on the pinned comment
German version have it own style. Also German version is probably most realistic because well Switzerland speak German. Maybe French and Italian version too that is if Alps is also in Geneva and canton that speak Italian. But Japanese version is legendary
where is italian and german version.
..
See the pinned comment
no Timestamps?
Sorry about that.
I just added it back in, I must have forgot
It’s called TH-cam chapters now
E l italiano eh non ce lo mettiamo eh.
0:32
Where is Malayalam Heidi intro
On the pinned comment, click on the TH-cam link. Its in the description of that video.
@@opmultilanguage but Malayalam language is not in the link video
@@americancars0075 ഇതാ ഒരു ലിങ്ക്:th-cam.com/video/YUsetDhvJu0/w-d-xo.html
@@AbaskhironMarTaveen10395 Kochu kids anik ariyam
Arabic is an fail 😂
German changed the op too but at least it sounded like from that place. They shoud all better just translate the original. Why change the melody and text ?
italian version amazing ...th-cam.com/video/-yU92EWqORQ/w-d-xo.html ....un abbraccio da italia !!!!
@𝗖𝗶𝗻𝗲𝗺𝗮𝘁𝗿𝗼🅾🎥 in fact, the Spanish version is also very beautiful! ciao !!
There's an also Afrikaans language.