@@lanuovaluce76 Il soggetto in questione è uno dei più grandi cantautori che siano mai esistiti , la canzone parla sia di farmaci che di droga...Farmaci che non sono riusciti a salvare se non erro suo padre e l'uso della droga per alleviare il dolore ma che non funziona più...
Loved it then Love it now brings chills
La droga, non i farmaci...
Drug in inglese è soprattutto "farmaco", e nel contesto della canzone mi è sembrata la traduzione corretta.
@@giutima GIUSTISSIMO.
@@giutima certo, nell'inglese scritto sì, ma vedendo i soggetti in questione non penso siano farmaci.
@@lanuovaluce76 Il soggetto in questione è uno dei più grandi cantautori che siano mai esistiti , la canzone parla sia di farmaci che di droga...Farmaci che non sono riusciti a salvare se non erro suo padre e l'uso della droga per alleviare il dolore ma che non funziona più...
@@lanuovaluce76 i soggetti intendi i cantanti??....povero che sei....questa è stata definita una delle canzoni piu belle mai scritte
Appena stato laciato dopo un infermo fatto di droghe alcool,che dio mio aiuti ,non ricascari