あまり知られていない世界最古のサンプリングソース「アラビアンリフ」

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 199

  • @芹沢ジェイソン
    @芹沢ジェイソン 3 หลายเดือนก่อน +60

    ディズニーアニメの「ミッキーの魔術師」のBGMと甲斐バンドの「裏切りの街角」に同じメロディが存在するのが長年の疑問だったんですが、奇遇にもたまたま目に入ったこの動画のおかげで長年の謎が解けました。本当にありがとうございます!!!!!!

  • @B98_h
    @B98_h 3 หลายเดือนก่อน +41

    解説の質が贅沢すぎてこれ無料で聞けるyoutubeすげぇなと改めて思う

  • @Dahjama_of_YKI
    @Dahjama_of_YKI 3 หลายเดือนก่อน +159

    P-MODELの「ホワイト・シガレット」の間奏にも使われてましたね……

    • @jilow_j2u
      @jilow_j2u  3 หลายเดือนก่อน +20

      th-cam.com/video/HbCC5f17BQE/w-d-xo.htmlsi=y9mBatEaBpzF_6Cy&t=113
      こちらですか!
      初めて聴きました!

    • @太田マサハル
      @太田マサハル 3 หลายเดือนก่อน +5

      アルジェリア人「侵略したムポポ族の奴らが歌ってた曲コピったろ」更に百年前のムポポ族「侵略したハフヒ族の奴らが歌ってた曲コピったろ」

    • @m3r137
      @m3r137 3 หลายเดือนก่อน +1

      この曲知ってる!

    • @Redprussia0727
      @Redprussia0727 2 หลายเดือนก่อน +1

      マジか!!
      ほんとだ!!!(衝撃)

  • @bloyoShien
    @bloyoShien 3 หลายเดือนก่อน +107

    アラビアンリフを聞いて
    「あれ?甲斐バンドの「裏切りの街角」じゃね?」と思ったら、案の定だった

    • @日本人-h4n
      @日本人-h4n 3 หลายเดือนก่อน +2

      オッサン

    • @bloyoShien
      @bloyoShien 3 หลายเดือนก่อน +55

      @@日本人-h4n だから何だってんだ?餓鬼が

    • @にきしひちみ
      @にきしひちみ 3 หลายเดือนก่อน +21

      @@bloyoShienいいね

    • @nao2591
      @nao2591 3 หลายเดือนก่อน

      @@bloyoShien
      舐めたクソガキ許さないの最高

    • @YajiyuSenpai11451
      @YajiyuSenpai11451 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@日本人-h4n チャンネル名が日本人って…怪しいなw

  • @なすはま
    @なすはま 3 หลายเดือนก่อน +35

    昔のディズニー短編アニメでも使われてたな。アラビアンスケールてキャッチーで特徴的だから多様されるんだろな。

  • @masakio5367
    @masakio5367 3 หลายเดือนก่อน +44

    最初にこのリフ聞いて「KOOL & THE GANG のOPEN SESAMEだ!」と思ったんだけど、動画中にちゃんと取り上げられて嬉しかった。

  • @edge1107
    @edge1107 3 หลายเดือนก่อน +51

    電気グルーヴの「電気ビリビリ」で使われていて、初めて聞いた頃から「印象的で耳に残るフレーズだな」と思っていましたが、これがアラビアンリフというものだったことを初めて知りました。
    ありがとうございます。
    th-cam.com/video/_PncZ0h_hEE/w-d-xo.htmlsi=551MZI8vfIBanOnP&t=210

  • @brdrby
    @brdrby 3 หลายเดือนก่อน +25

    they might be giantsのistanbul(not constantinople)ですね!
    the four ladsのカバーというのは知っていたんですが、さらに元ネタがあったのを知ることができて良かったです。
    感謝。

    • @jilow_j2u
      @jilow_j2u  3 หลายเดือนก่อน +4

      th-cam.com/video/0XlO39kCQ-8/w-d-xo.htmlsi=JQfbfTNrmDMqtfEA&t=52
      ありがとうございます!
      これだ!!

  • @pasta143
    @pasta143 3 หลายเดือนก่อน +11

    なんか聞いたことあるメロディだと思ったらモモレンのI'm So Hotか!妙にクセになる部分にそんな歴史があったなんて…勉強になりました!

  • @銀杏ひつじ
    @銀杏ひつじ 3 หลายเดือนก่อน +22

    うろ覚えの記憶ですが、ルーニー・テューンズだったかトムとジェリーだったかでもアラビアっぽいシーンで使われていたような記憶があります。こういう由来があったんですね。

    • @BEVALM
      @BEVALM 3 หลายเดือนก่อน +4

      どちらでも使われていた記憶があります。アメリカ発TVマンガでは、アラビア風ヘビ使いやアラビア風踊り子が登場するシーンで必ず鳴っていましたね。

  • @skpd-cu1cg
    @skpd-cu1cg 3 หลายเดือนก่อน +40

    ムーンライダーズ「イスタンブール・マンボ」のイントロもこれですね

    • @jilow_j2u
      @jilow_j2u  3 หลายเดือนก่อน +5

      th-cam.com/video/clCOLK2Q_9A/w-d-xo.htmlsi=M2uYqxWAsfQHN5bp&t=15
      これですね!!ガッツリやってますね!

    • @YajiyuSenpai11451
      @YajiyuSenpai11451 3 หลายเดือนก่อน +3

      @@skpd-cu1cg 本当にがっつりだしタイトルも!若干のカリブっぽさもあって良いですね

    • @youkeku
      @youkeku 3 หลายเดือนก่อน +1

      「インスタント・シャングリラ」もね。

  • @市河雄一
    @市河雄一 3 หลายเดือนก่อน +17

    ぱっと聞いて電気ビリビリの間奏の奴だ!!ってなるぐらい印象強いからなじみの地域では皆さんお馴染みのって感じなんだろうな

  • @ch-dddartwax
    @ch-dddartwax 3 หลายเดือนก่อน +5

    厳密には「サンプリング」とは違うのでは?と思いつつ興味深い内容でした!

  • @けんしゅー
    @けんしゅー 3 หลายเดือนก่อน +46

    もしよろしければ、いかにもチャイナな感じのメロディー(古いですが、ファミコンソフト「イー・アル・カンフー」のBGMのイントロのようなものです)のルーツもお願いします。

    • @jilow_j2u
      @jilow_j2u  3 หลายเดือนก่อน +20

      th-cam.com/video/HFau12mMt_E/w-d-xo.htmlsi=Q1j0YQvMxZsXBa7l
      こういうやつ(チャイニーズスケール)ですよね?
      ちょっとかき集めてみます!

    • @けんしゅー
      @けんしゅー 3 หลายเดือนก่อน +9

      @@jilow_j2u さん
      そうです、そうです。勝手なお願いに応じていただき、ありがとうございます。
      Carl Douglas の”Kung Fu Fighting”より先が、分からないものでして…。よろしくお願いします。

    • @やぶらこうじの塩麹
      @やぶらこうじの塩麹 3 หลายเดือนก่อน +4

      相対性理論の恋は百年戦争とかもこれですよね

    • @herniatriple6587
      @herniatriple6587 3 หลายเดือนก่อน +4

      20年以上前で曖昧なんですが、めざましテレビ内の「めざまし調査隊」のコーナーで取り上げられていて結果も何か言っていたと記憶しています。
      なので必ず答えはあるんじゃないかと思います。

  • @user-my2sm7ms7z
    @user-my2sm7ms7z 3 หลายเดือนก่อน +63

    今はKPOPに多い
    BLACKPINKとかaespaとかアラビックなリフを多用してて戦略的にやってるんだろうけど面白い

    • @ajgmpmgwgwpwmgmgmgjg
      @ajgmpmgwgwpwmgmgmgjg 3 หลายเดือนก่อน

      オレンジキャラメルのリップスティックのサビもこれですね!

  • @sunn2631
    @sunn2631 3 หลายเดือนก่อน +33

    アラビアンスケールが日本人に刺さり過ぎて霞んでるのもありそう

    • @RAY.H54
      @RAY.H54 3 หลายเดือนก่อน +2

      それだ!!!!

  • @加藤昇-v2q
    @加藤昇-v2q 3 หลายเดือนก่อน +24

    アニメ版星のカービィの「モスガバーの歌」がかなりそれっぽいスケールです。こちらを元に一部ゲームのBGMにも使用されています。

    • @jilow_j2u
      @jilow_j2u  3 หลายเดือนก่อน +9

      確かに!カービィはゲーム内でもけっこう使われてますよね。
      th-cam.com/video/fgmazQJeyXg/w-d-xo.html
      あつめてカービィや、タッチ!カービィとかの砂漠ステージで使われてる謎

  • @YajiyuSenpai11451
    @YajiyuSenpai11451 3 หลายเดือนก่อน +45

    勘違いかもしれないけど電気グルーヴの電気ビリビリの一部分とかそれっぽいかも?(662BPMバージョン)

    • @jilow_j2u
      @jilow_j2u  3 หลายเดือนก่อน +10

      th-cam.com/video/owtxejMpBwo/w-d-xo.htmlsi=USkb0LyRRQn44H2G&t=211
      こちらですね!
      真顔でギター弾く瀧がジワる

    • @YajiyuSenpai11451
      @YajiyuSenpai11451 3 หลายเดือนก่อน +2

      @@jilow_j2u まさにソレです、しかも私は過去にその動画に高評価を押してたみたいでw忘れてました。

    • @ktak4919
      @ktak4919 3 หลายเดือนก่อน +3

      アラビアンリフって、まったく知らなかったけど面白い話でした。電気ビリビリもなのか。ひさしぶりに聴いてみよう。

  • @xxxruri
    @xxxruri 3 หลายเดือนก่อน +9

    解説シリーズ新作、待ってました!
    今回も知らないことがお勉強出来て嬉しいです!

  • @randmax3821
    @randmax3821 3 หลายเดือนก่อน +27

    エノケンが「あらか~し~こ、あらあらかしこ」って歌詞付けて歌ってた。

  • @megoo33
    @megoo33 3 หลายเดือนก่อน +5

    桜塚やっくんの「1000% SO ざくね!?」という曲のAメロ部分が、若干アレンジされてるけどアラビアンリフっぽくなってますね

  • @覚醒パルスト
    @覚醒パルスト 3 หลายเดือนก่อน +5

    世代的にはKeshaのTake it offのメロディーは完全にこれですね…

  • @colorant_incolore
    @colorant_incolore 3 หลายเดือนก่อน +15

    Colin prend sa hotteの古フランス語の歌詞の日本語訳を拾ってきました。ご参考までに。
    コランは籠を背負い、
    そして彼の短い上着を身に着け、
    美しいゴドンに会いに出かけた、
    彼女は茂みのそばで眠っていた。
    おっとっと、若い娘よ、
    母はふすまを売っている。
    美しいゴドンに会いに出かけた、
    彼女は茂みのそばで眠っていた。
    彼は彼女に近づき、
    彼女の顎をつかんだ、
    おっとっと、若い娘よ、
    母はふすまを売っている。
    彼は彼女に近づき、
    彼女の顎をつかんだ、
    彼女は目を覚まし、
    彼を悪党と呼んだ、
    おっとっと、若い娘よ、
    母はふすまを売っている。
    彼女は目を覚まし、
    彼を悪党と呼んだ、
    私は裁判所に行きます、
    そこで正義を求めます、
    おっとっと、若い娘よ、
    母はふすまを売っている。
    私は裁判所に行きます、
    そこで正義を求めます、
    どうかお許しください、美しい方、
    私の情熱を、
    おっとっと、若い娘よ、
    母はふすまを売っている。
    どうかお許しください、美しい方、
    私の情熱を、
    罪はすでに犯されました、
    赦しはありません、
    おっとっと、若い娘よ、
    母はふすまを売っている。

    • @ys7817
      @ys7817 3 หลายเดือนก่อน +5

      この「ふすま」は小麦粉のふすまですかね?
      さすがに日本の引き戸の「ふすま」はありえないですよね😂

    • @colorant_incolore
      @colorant_incolore 3 หลายเดือนก่อน +4

      @@ys7817 ご質問ありがとうございます。
      一応調べたところ、小麦のぬかのことみたいですね。当時のフランスに襖はなさそうです。歌詞を調べて満足してしまい、細かい語句にまで目がいっていませんでした...

  • @渉-o1z
    @渉-o1z 3 หลายเดือนก่อน +2

    FunkadelicのアルバムHARDCORE JOLLIESの7曲名「you scared the lovin’ outta me」で、イントロからフェードアウトまでの約6分間に繰り返し使われるので印象に残ってる。
    同グループ(PARLIAMENTも)は他にも古い民謡やクラシックなどを引用し、自身の楽曲もまた元ネタとして後発のグループに多用されている

    • @jilow_j2u
      @jilow_j2u  3 หลายเดือนก่อน +2

      時代的に日本だけかと思ってましたが、70's U. Sも一定の利用があったんですね。
      70年代後半のアラビアブーム掘り下げたい

  • @掏摸スリ
    @掏摸スリ 3 หลายเดือนก่อน +18

    アラビアン・スケールはメタルバンドがリフでも歌メロでもよく使うけど、チュニジアのメタルバンドMyrath(ギタリストがフランスの音大卒)は、「西洋人の作るアラビア風メロディはアラブの人が聴くとアラブっぽく聴こえない」って言ってました。雅楽音階と元ネタの中国旋法ぐらいのフィーリングの違いがあるのかも

    • @三浦慶太郎-v1t
      @三浦慶太郎-v1t 3 หลายเดือนก่อน +2

      ドリームシアターがよく使ってるな
      使いすぎて、エキゾチックな雰囲気を出すときいつもそれだなwって個人的に思ってた

  • @I.C.TRAX_yuu
    @I.C.TRAX_yuu หลายเดือนก่อน

    ZABADAKの”私は羊”の間奏では、最高音のGがFに下がった形で出てきますね。 曲の雰囲気から言ってもアラブというよりフランスが意識されていそうです

  • @gilbertoafonso8635
    @gilbertoafonso8635 3 หลายเดือนก่อน +3

    むか〜しの甲斐バンドの裏切りの街角」のイントロですな。いやAメロの間に挟んだメロディー
    あの曲はBメロがstonesのRuby Tuesdayだし。

  • @diavolonebbia3278
    @diavolonebbia3278 3 หลายเดือนก่อน +4

    チャルメラのラッパは最後の1音だけ違うけど似てる気がしますね

  • @大豆の裏あか-o5h
    @大豆の裏あか-o5h หลายเดือนก่อน +1

    これもk-popですけどPSYさんのlet’s playでも使われていますよ!

  • @y_nene
    @y_nene 3 หลายเดือนก่อน +2

    Fの音からアラビアンリフを始めるとC-アラビアンスケールに完全に乗りますね
    これがあのリフの「っぽさ」の原因かも

  • @s猫叉
    @s猫叉 3 หลายเดือนก่อน +2

    桜塚やっくんの「1000%soざくね」の 月曜日〜完全寝坊 の所思い出す   って書き込んだけど同じこと書いてる人がいてクソ安心した

  • @katoo88624
    @katoo88624 2 หลายเดือนก่อน

    鷲尾いさ子と鉄骨娘が歌う「風の鉄骨娘」の後半がアラビアンリフですね!(サントリー鉄骨飲料の2代目CMソング)

  • @punchu2006
    @punchu2006 3 หลายเดือนก่อน +10

    初期のフラッシュネタで有名な「Hatten är din」、通称「ハッテン」がそのものではないけどこれっぽい感じだと思いました。

  • @OILCOOLD
    @OILCOOLD 3 หลายเดือนก่อน +2

    フランス🇫🇷アルジェリア🇩🇿って来たら、亡くなった母が「カスバの女」をよく歌ってました。

  • @NUIsakaki
    @NUIsakaki หลายเดือนก่อน

    ビートルズもDecca audition版のみですがThe Sheik of Arabyという曲が残ってますね

  • @vacuumcarexpo
    @vacuumcarexpo 3 หลายเดือนก่อน +8

    マ~ニアックな話だなぁ。
    アラビア音階とハーモニックマイナー・パーフェクト5thビロウって、同じ音階でしたっけ?
    アラビア音階は増音程を含む所がエキゾチックに聞こえる音階で、一方、ハーモニックマイナーは第7音を半音上げて無理矢理「導音」を作ったために、第6音との幅が広がり過ぎて増音程が出来ちゃったせいでアラビアっぽく聞こえる音階ですよね。
    シーケンサー画面を見る限りでは、アラビアン・リフには増音程は使われていないですね。おそらく、ドリアンスケール。しかも、ドリアンの特性音の第6音すら使われていない。何でアラビアっぽく聞こえるんだろう?不思議❗
    増音程と言えば、チャゲアスの有名な曲のメロディーにも増音程が入ってる曲ありましたよね?何だったけな。

  • @loinorn
    @loinorn 3 หลายเดือนก่อน +3

    どこで聞いたかさっぱりわからないのに、とても聞き覚えのあるメロディー。。。どこで聞いた?!動画内で紹介されてた曲はどれも知らんのに。

  • @その筋
    @その筋 3 หลายเดือนก่อน +5

    おぉぉおぉぉ~聞いたことあると思ったら甲斐バンドかぁあぁぁ~ナツカシス💦💧💨

  • @虫蟲-l8y
    @虫蟲-l8y 3 หลายเดือนก่อน +3

    アラビアンリフ、五音階でしかも日本で明治期に作られたヨナ抜き短音階と同じなので、日本にやってきても新規性があまりなかったから流行らなかったのではないかな?演歌ぽいので

    • @wata_tube585
      @wata_tube585 3 หลายเดือนก่อน +1

      アラビア感は全く感じられないですね。琴や演歌が思い浮かびました。

  • @deustek
    @deustek 3 หลายเดือนก่อน +2

    2 live crew - Savage in the Sackで初めて使われているのを聞きました。後半の怒涛のリフ祭りで何故か笑いました。

    • @jilow_j2u
      @jilow_j2u  3 หลายเดือนก่อน +1

      th-cam.com/video/mcALTEZqVO8/w-d-xo.html
      ありがとうございます!
      冒頭が2live crewっぽくお下品すぎて草

  • @negative_capability
    @negative_capability 3 หลายเดือนก่อน

    オリエンタルリフについても主のまとめが見てみたいです

  • @大津泰人
    @大津泰人 2 หลายเดือนก่อน

    Caramelo con picante のモントゥーノでも、ボーカルのソロでこれありますね。

  • @天草屋
    @天草屋 3 หลายเดือนก่อน +14

    7:15 日本だと、楽曲としてより「チンドン屋の曲」として土着化してたんじゃないかなあ……
    チンドン屋の曲ってちょっとアラビアンリフっぽいと思うんですが……
    戦前の浅草とかに初期のジャズとして入って土着化していた曲だから、日本音楽としては使われにくかったとか
    20年代アメリカでHPラブクラフトが聞いて『ニャルラトホテプ』を書いた音楽は、
    あるいは日本だと江戸川乱歩が描いた夕暮れの街を練り歩く、サーカスのチンドン屋のフレーズでもあり、
    それは『アラビアのリフ』あるいは『エジプトから来たと自称したジプシーの音楽』のイメージだったのではないかと思います
    微妙なパチモノ感も含めて

  • @えおあいう-x4q
    @えおあいう-x4q 3 หลายเดือนก่อน

    Funkで今でもよく使われますね
    Kool & The GangのOpen Sesameはかなり有名ですが、なんとPrince Charles And The City Beat Bandは一つのアルバムに、Big Chested GirlsとI'm Fool for Loveで2回使ってます笑
    最近だとWestcoast StoneのKnockinでも使われてますね。

  • @gurugurudokann
    @gurugurudokann 3 หลายเดือนก่อน +2

    King Gizzard & the lizard wizardの曲でそのまんまのフレーズ使われてる!

  • @とっかり
    @とっかり 3 หลายเดือนก่อน

    なんとなく適当に歌ってる時にめっちゃ入れちゃうフレーズ!転調させると楽しいやつ!!
    「ファルコ」はベース音でこれが入ってたような……アラブっぽい曲だし

  • @obasandarake1
    @obasandarake1 3 หลายเดือนก่อน

    ずっとPlanet rock が原曲だと思ってました、勉強になります!

  • @ぽんたくん-e2o
    @ぽんたくん-e2o 3 หลายเดือนก่อน +1

    なんとなくK-POP風な印象も受けるなと思ったら、実際多用されてるからなんだね

  • @bbmlukastudio
    @bbmlukastudio 3 หลายเดือนก่อน +1

    つんくさんがミニモニジャンケンぴょんと恋のダンスサイトで使ってたスケールですね🤣

  • @たかしくん-l3q
    @たかしくん-l3q 3 หลายเดือนก่อน +2

    MAGICというロカビリーバンドの俺たちの子守唄という曲のAメロもこれかなという気がします

    • @brontab5241
      @brontab5241 3 หลายเดือนก่อน +1

      絶対聞いたことあると思ったらコレだ!
      スッキリ〜

  • @SangyokuHidariuma
    @SangyokuHidariuma 3 หลายเดือนก่อน +2

    島谷ひとみ「ファルコ」(アニメ うえきの法則)のさわりの部分・・・もそうなのかな? と思ったら、こっちはスケールの方か・・・?

  • @masasahammer
    @masasahammer 3 หลายเดือนก่อน +3

    1980年代のトンプソンツインズのライズに使われてるね。1:10あたり、「クレオパトラはエジプトの為に死んだ、何て時間の無駄なんだ!いう歌詞の後。

    • @旧姓藤井
      @旧姓藤井 3 หลายเดือนก่อน +1

      ライズ♪懐かしい♪トンプソンツインズのオリジナルのフレーズかと思ってました

  • @zilongzhao2198
    @zilongzhao2198 3 หลายเดือนก่อน +13

    え?甲斐バンドの裏切りの街角w

  • @領海
    @領海 3 หลายเดือนก่อน +1

    むこうの探偵物かサスペンスのテーマ曲に使われてたのかなと

  • @yam3443
    @yam3443 3 หลายเดือนก่อน +12

    甲斐バンドのあのメロディが…面白い😊❤ロシア民謡に聞こえないこともない国際性😮

  • @田中ぽん-y3e
    @田中ぽん-y3e 3 หลายเดือนก่อน +1

    聴いて一番最初にぱっと出たのがKeshaのTake it offだったわ。ていうかメロディまんまだわ。

  • @einsfia
    @einsfia 3 หลายเดือนก่อน +6

    確かに字幕もあるんだからゆっくり音声はもっと小さくていい
    音楽が主役のチャンネルのようだから音楽をメインに聴かせるように調整した方がいいと個人的には思う

  • @さくゆー-d6e
    @さくゆー-d6e 2 หลายเดือนก่อน

    なにか聞き覚えあると思ったらエイバ・マックス(Ava Max)の「My oh My」の曲や歌にも使われてたわ!

  • @ダンボールコーンポタージュ
    @ダンボールコーンポタージュ 3 หลายเดือนก่อน +6

    うろ覚えですがヒカシューのパイクもアラビアンリフを使用してますかね?

    • @jilow_j2u
      @jilow_j2u  3 หลายเดือนก่อน +4

      th-cam.com/video/Tr3THM4Evb4/w-d-xo.htmlsi=unYKvN7qoYWWsL2p
      聴く限り、まんまではなくアレンジが入っていますが、明らかに元ネタはアラビアンリフですね!
      こう聴くと、日本だと70年代後半の使用率はかなり高いような気がしてきました

  • @垢ウント-j1m
    @垢ウント-j1m 3 หลายเดือนก่อน +3

    リフの呼称知らなかったらアラビアンって印象は受けないですね
    北アジア~東アジアの何処かという感じがします

  • @sht1856_user
    @sht1856_user หลายเดือนก่อน

    沖縄音階とか大和音階、中国音階みたいに地域性が出せる音の組み合わせのコトじゃなくて?

    • @jilow_j2u
      @jilow_j2u  หลายเดือนก่อน

      @@sht1856_user
      音階ですと、アラビアンスケールですね。
      リフは特定の決まったフレーズになります!
      似たようなもので、オリエンタルスケール、オリエンタルリフというものも別途あります!

  • @黒犬さん
    @黒犬さん 3 หลายเดือนก่อน +3

    電気グルーヴの電気ビリビリにもあるね

  • @jpcrowy4668
    @jpcrowy4668 3 หลายเดือนก่อน +1

    P-modelのWhite Cigarettesも似たようなのがありました

  • @readalbert1052
    @readalbert1052 3 หลายเดือนก่อน +6

    桜塚やっくんの1000%SOざくね?のAメロが似ているような……?

    • @jilow_j2u
      @jilow_j2u  3 หลายเดือนก่อน +5

      th-cam.com/video/5XJ5gcF8fGg/w-d-xo.htmlsi=QcsRaP58y3YgC5nB&t=29
      これですね。完全にやってます!

  • @supremekith1719
    @supremekith1719 3 หลายเดือนก่อน

    keshaにこれまんまの曲あったよなぁと思ったらやっぱり紹介されてたか

  • @momiji085
    @momiji085 3 หลายเดือนก่อน

    知らない物が誰かによってヒットすると音以外の情報である起源やイメージが原型と独立して発生するのはよくある事だよなぁ
    これTikTokの曲じゃん!みたいなやつ。
    日本ではアラビアンスケールが先にヒットして「アラビアン」の地位を得たのかも。

  • @WxHACK
    @WxHACK 3 หลายเดือนก่อน +2

    70年代のルーツレゲエの時代にリディムとして繰り返し使われてるよね

  • @yamete_kure8
    @yamete_kure8 3 หลายเดือนก่อน

    ベティ・ブープでも使われてますね。ベティが占い師の前で踊るシーンでした

  • @飯塚清道
    @飯塚清道 3 หลายเดือนก่อน

    アラビアンリフとは違うけど、
    アルジェリア生まれのフランス・シャンソン歌手エンリコ・マシアスの『オリエンタル(L'Oriental)』もアラビアンテイストな楽曲だと感じます。
    アルジェリアの音楽ってアラビアンテイストに感じる魅力があるのかもしれませんね

  • @yasshin88
    @yasshin88 3 หลายเดือนก่อน

    『ミッキーの大時計』というドタバタ系のディズニー短編アニメでも、ラストのオチにガッツリとアラビアンリフが使われてたなあ

  • @tonpei15
    @tonpei15 3 หลายเดือนก่อน +3

    The Egyptian Lover の Egypt,Egypt だ!!

    • @enMERZpicoPico
      @enMERZpicoPico 3 หลายเดือนก่อน +2

      KRAFTWERK のTrans Europe Express のフレーズをAfrika Bambaataa & Soul Sonic Force がサンプルしてヒットした後から、他のエレクトロ・ヒップホップ系 (freestyle = Latin Hip Hop においてはそれが定型というか下敷き? になってジャンルとして派生してる感じ) でも似たようなフレーズを差し込んでくるパターンが出てきた発展形でのアラビアンに至る感じなんだろうね
      他にはTwilight 22 “Elecric Kingdom” とか
      ※電グルは早くから電気ビリビリであのフレーズをものにしたのがクールですね! その後しばらく経ってMissing Beatz でもfreestyle風の曲を出したりとか

    • @jilow_j2u
      @jilow_j2u  3 หลายเดือนก่อน +1

      バンバータのあのフレーズからのアプローチも興味深いですね。
      彼らのブラック・イスラムへの傾倒の影響・・・でしょうか?

  • @MCP3208
    @MCP3208 2 หลายเดือนก่อน +1

    ムーンライダーズのイスタンブールマンボの導入に確認されます。フランス語。。調べるかも。
    th-cam.com/video/clCOLK2Q_9A/w-d-xo.html

  • @ankurage
    @ankurage 3 หลายเดือนก่อน

    実際アーメンブレイクの原曲「Amen, Brother」も大ヒットしたって訳じゃないんだよな
    それなのに、ひょんとしたきっかけで世界中にループを使われだすようになった
    事実は小説より奇なり

  • @a-un7952
    @a-un7952 3 หลายเดือนก่อน +1

    これなじみは無いなーでもなんかでほぼ同じの聞いたなー…って思ってたら、FionaのCriminalか!

  • @ファインダー越しの艶やかな豆腐
    @ファインダー越しの艶やかな豆腐 3 หลายเดือนก่อน +2

    BGMなのか例題を聞かせてるのか判断に困るから話題に無関係なBGMは無くしてはいかがか?

  • @RabotamochiTanaka
    @RabotamochiTanaka 3 หลายเดือนก่อน +3

    知らないことばかりだったので、とても勉強になりました!
    ところで似たようなものとして、前から気になってたリフ↓があるのですが、こちらの元ネタとかって分かりますでしょうか? 
    th-cam.com/video/w2y32DuYumA/w-d-xo.htmlfeature=shared&t=128
    キース・スウェット Make You Sweat
    初期NJSなんかでよく聞いた感じですが、アラビアンリフと同じように歴史などがあるリフなら解説動画見てみたいです!

    • @jilow_j2u
      @jilow_j2u  3 หลายเดือนก่อน +2

      リクエストありがとうございます!
      キースの曲のオルガンの「チャラララッ」のフレーズですよね?
      ちょっと調べてみます。。
      あの曲はノーサンプリングなので、個人的にはThe MohawksのThe Champとかからインスパイアされてるのかなあ...という気もします。
      th-cam.com/video/tpWIggaXycQ/w-d-xo.htmlsi=qkeu9FKqp2sV7tEw

    • @RabotamochiTanaka
      @RabotamochiTanaka 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@jilow_j2u パーラメントのFlashlightが近いんじゃないかと思いますが、エスニックな感じがするので、さらに元ネタがある気がしておりました・・・
      th-cam.com/video/bWurqD68u70/w-d-xo.htmlfeature=shared&t=198
      Wreckx’N Effectにもありますね
      th-cam.com/video/ymy9h5hq_p0/w-d-xo.htmlfeature=shared&t=123

    • @RabotamochiTanaka
      @RabotamochiTanaka 3 หลายเดือนก่อน

      キースはオルガンじゃないほうでした‥‥

    • @RabotamochiTanaka
      @RabotamochiTanaka 3 หลายเดือนก่อน +2

      この流れでP-funkを聴いていたら、アラビアンスケールが出てきました!
      Funkadelic - Standing On The Verge Of Getting It On
      th-cam.com/video/zmJqDfdGmV4/w-d-xo.htmlfeature=shared&t=206

    • @きか-p7u
      @きか-p7u 3 หลายเดือนก่อน

      モンテルジョーダンのthis is how we do it
      違いますかね?

  • @taijichiba6163
    @taijichiba6163 3 หลายเดือนก่อน

    ムーンライダーズのイスタンブールマンボでも使われてますねぇ。

  • @kayama.hiroshi
    @kayama.hiroshi 3 หลายเดือนก่อน +2

    another bad creation の iesha かな。

    • @hiro_shikimura
      @hiro_shikimura 2 หลายเดือนก่อน

      この曲はまさにサンプリング元もそのものズバリですね

  • @たわばがに
    @たわばがに 3 หลายเดือนก่อน

    ミッキーが手品をするビデオアニメでも使われてましたねー

  • @asahirot
    @asahirot 3 หลายเดือนก่อน +1

    自分の記憶ではディズニーの短編の劇伴で度々耳にしていた。以下邦題
    ミッキーの魔術師 ... th-cam.com/video/relmpBw_gjM/w-d-xo.html とか
    ミッキーの大時計 ... th-cam.com/video/9jIiL9ruJDA/w-d-xo.html
    何れも1937の作品ね

    • @鑓田美穂
      @鑓田美穂 3 หลายเดือนก่อน

      余談ですが、1941年公開のドナルドダック・シリーズ第29作『ドナルドのゲームは楽し』で当時のゲーセンに遊びに来たドナルドが「7枚のベールの踊り」という(デイジー似の女性がエロい?アラビアンなダンスを踊る)キネトスコープ?をのぞき込むシーンでも使われています。
      ATARI(Atari 7800)の忍者ゴルフ(90年のソフト)でも使われています😆。80年代のゲームでアラビアンモチーフに結構使われたリフだと思ったのですが、ポンコツ頭じゃ、先のソフトの名前しか出てきません。(全然、アラビアンじゃない😅)

  • @yuda796
    @yuda796 3 หลายเดือนก่อน

    MYTH&ROIDのSTYX HELIX(リゼロED)の歌い出しとかそれですかね?

  • @あああ-k8k
    @あああ-k8k 2 หลายเดือนก่อน

    まるっきり同じではないけどポルノのシスターも曲の全体的に似たようなフレーズ使ってるなぁ

  • @laystorin123
    @laystorin123 3 หลายเดือนก่อน

    このフレーズを聞くとアラブ系の女性が体をくねらせながら踊ってるイメージが浮かぶ

  • @koushiroyabuki3418
    @koushiroyabuki3418 3 หลายเดือนก่อน

    The Streets of Cairo は有名ですね

  • @makelainen6613
    @makelainen6613 3 หลายเดือนก่อน +1

    Keshaのtake it off だって言ってる人誰も居なくて孤独を感じた…

    • @makelainen6613
      @makelainen6613 3 หลายเดือนก่อน

      紹介されてた🦾

  • @rodem301
    @rodem301 3 หลายเดือนก่อน

    とりあえず題名は「コランは(背負う)カゴ(またはは袋)を手に取った」という意味じゃないかと思います。まぁ200年以上前のフランス語なのでニュアンスとか違ってるかもしれませんが。
    本文は今のフランス語と微妙に違ってるみたいなのと文字がはっきりしないんで僕の力では無理です・・・。

  • @Franz.2356
    @Franz.2356 2 หลายเดือนก่อน

    フランツ・ヒュンテンの子は著名な戦争画家、エミール・ヒュンテンで、フランツ・ヒュンテン自身はかの有名なシャルル・グノーの師です。

  • @ょっょぃ
    @ょっょぃ 3 หลายเดือนก่อน +1

    桜塚やっくんの曲に使われてたな

  • @edgeworth1202
    @edgeworth1202 3 หลายเดือนก่อน

    アラビアンリフ、別にアラビアぽくない!ってモヤモヤしてたな

  • @mio7599
    @mio7599 3 หลายเดือนก่อน

    ブラックピンクがこのイメージを効果的に取り入れて大成功したと思う。

  • @ネギトロ軍艦850
    @ネギトロ軍艦850 3 หลายเดือนก่อน

    KESHAのTake It Offのイントロもコレかな

  • @piyopiyo7347
    @piyopiyo7347 3 หลายเดือนก่อน +4

    ヒカシューの「パイク」でも似たフレーズがあった気もするが
    th-cam.com/video/-WhbA9QYnQ8/w-d-xo.html

    • @死なば諸共
      @死なば諸共 3 หลายเดือนก่อน

      どっかで聞いた頃あると思ったらこれだ!!

    • @samu442
      @samu442 3 หลายเดือนก่อน

      ずーっと引っ掛かってたんです。パイク❗分かってスッキリしました。

  • @hotobasiru
    @hotobasiru 3 หลายเดือนก่อน

    アラビアンスケールはHmSP5↓とは7度が異なる別物であることに留意が必要です。

  • @幸ひろし
    @幸ひろし 3 หลายเดือนก่อน

    パラリラパラダイスのサビが思いつきましたが、それっぽいだけかも…

  • @evolutionofrock2nd637
    @evolutionofrock2nd637 3 หลายเดือนก่อน +2

    あーイスタンブールですね。

  • @makelainen6613
    @makelainen6613 3 หลายเดือนก่อน

    古いフランス語の日本語訳読んだら機械翻訳だった

  • @あずき-y6e
    @あずき-y6e 3 หลายเดือนก่อน

    ベティ・ブープでベティちゃんが日本に来て日本語で歌う回の曲でも使われてた。
    日本舞台でモブは中国人で曲はフランスで作られたアラビアンリフ、ごちゃ混ぜで草

  • @tarariraruriran
    @tarariraruriran 3 หลายเดือนก่อน

    版権ありそうな音源あるけど、TH-camって利用できるの?

  • @学吉田-c3x
    @学吉田-c3x 3 หลายเดือนก่อน

    アラビアンリフ聞いて『よこはま・たそがれ』のイントロを思い出した、俺もオサーンだなーwww

  • @ゲーム下手くそ人間-c3x
    @ゲーム下手くそ人間-c3x 2 หลายเดือนก่อน

    熊本民謡 「五木の子守唄」に似てる