Title: 花 Hana Artist: 谷村新司 Tanimura Shinji 汽車の窓辺に 寄り添う人を Kisha no madobe ni yorisou hito wo 遠くから見つめてる 声もかけないまま tooku kara mitsumeteru koe mo kake nai mama 張り裂ける胸 抱きしめながら harisakeru mune dakishime nagara 死ぬことの代わりにも 人は旅をする shinu koto no kawari ni mo hito wa tabi wo suru 永遠に 散ることのない 花を towa ni chiru kotono nai hana wo 人は愛してくれるでしょうか hito wa aishite kureru deshouka やさしい雨に 打たれて落ちる yasashii ame ni utarete ochiru 儚さ故 人は愛するのでしょう hakanasayue hito wa aisuru no deshou 惜別の 時心静かに sekibetsu no toki kokoro shizukani 振り返るその肩に やさしい春の雨 furikaeru sono katani yasahii haru no ame ほほを流れる 涙こらえず hoho wo nagareru namida koraezu 思い出の尽きるまで 佇めばいい omoide no tsukirumade tatazumeba ii 永遠に 散ることのない 花を towa ni chiru kotono nai hana wo 人は愛してくれるでしょうか hito wa aishite kureru deshouka やさしい雨に 打たれて落ちる yasashii ame ni utarete ochiru 儚さ故 人は愛するのでしょう hakanasayue hito wa aisuru no deshou *** 花は花よ ひたすら咲く 花は花よ ひたすらに舞う hana wa hana yo hitasurasaku hana wa hana yo hitasura ni mau 花は花よ ひたすら咲く 花は花よ ひたすらに散る*** hana wa hana yo hitasurasaku hana wa hana yo hitasura ni chiru ------------------- ผู้คนแนบสนิทชิดใกล้กันที่ข้างหน้าต่างรถไฟ ฉันมองดูพวกเขาอย่างเงียบๆแต่ไกล ขณะที่โอบรับดวงใจที่แหลกสลายอยู่ เราเลือกที่จะออกเดินทางแทนที่จะตาย มนุษย์เราจะรัก ดอกไม้ที่ไม่มีวันโรยตลอดกาลได้ไหม? ร่วงโรยไปกับสายฝนที่สัมผัสมัน ผู้คนต่างก็รักความเปราะบางของมัน ขณะที่เอ่ยคำร่ำลา ดวงใจก็เงียบงัน ฉันหันมองกลับไปท่ามกลางสายฝน ปล่อยให้น้ำตาไหลลงอาบสองแก้ม ไม่หยุดจนกว่าความทรงจำจะหมดไป มนุษย์เราจะรัก ดอกไม้ที่ไม่มีวันโรยตลอดกาลได้ไหม? ร่วงโรยไปกับสายฝนที่สัมผัสมัน ผู้คนต่างก็รักความเปราะบางของมัน ดอกไม้ก็คือดอกไม้ เบ่งบานกันอย่างเต็มที่ ดอกไม้ก็คือดอกไม้ ร่วงโรยกันอย่างเต็มที่
คุณคุณคุณคุณคุณคุณคุณเข้ามาในประเทศไทยประจำปีงบประมาณล้านดอลลาร์และเป็นส่วนหนึ่งกับการสอบสัมภาษณ์เลือกได้อันดับเสียแล้วล่ะนะสำหรับบางท่านเลือกได้ตามเป้าหมาย ที่เมืองอันแสนคนมีความรักแบบชายหนุ่มหญิงสาวที่ครองตำแหน่งของอุปกรณ์สถานีบริการน้ำมันเชื้อเพลิงการปรับขึ้นอัตราดอกเบี้ยสูงมากกว่านั้นส่งกลับมาเป็นความเข้มแข็งGood morning, lunch and evening is to see you soon!😅
心よりお悔やみを申し上げます。
ถูกต้องครับผม ผมเคยไปเรียนที่ญี่ปุ่น ยังหลงใหล ความเป็นญี่ปุ่น จนอยากจะอยู่ที่นั่น. อย่างว่าแหละครับ การทีเขาจะสร้างสังคมได้ดีอย่างนี้ เขาต่อสู้ ทำงานหนักมาก ประกอบกับวัฒนธรรมที่ดีงาม ประเทศเขาจึงเจิญ
ลูกชายก็มุ่งมั่นอยากไปเรียน@ญี่ปุ่น เลือกแผนการเรียนภาษาญี่ปุ่น หวังว่าถ้าได้ไป เค้าคงมีความสุข
ฉันคนหนึ่ง ที่ชอบไปท่องเที่ยวในประเทศญี่ปุ่นมากๆ ถึงมากสุด ประทับใจทุกๆอย่างที่เป็นของญี่ปุ่นค่ะ
เคยไปอยู่ที่ญี่ปุ่นมาคะ ชอบมากคะขยันตรงเวลาชอบในสังคมที่เราได้อยู่ที่นั้น ออ่นโยน ใจดี จะไม่ลืมสัมหรัญที่นั้น
อยากเห็นเมืองไทยเป็นอย่างนั้นจังเลยใครมีคำแนะนำมีรางวัลให้น๊ะจ๊ะ คะแนนเต็มจ๊ะ
@@AaAa-tz7cv ทำงาน35ปีก่อนสมัยเงิน15บาท เป็นความรู้สึกดีกับญี่ปุ่นครับ.
วันนี้ 16/10/2023 ได้ทราบข่าวร้ายความสูญเสียตำนานเพลงญี่ปุ่น R.I.P. ขอบคุณสำหรับบทเพลงที่สวยงามครับ ขอให้ดวงวิญญาณผู้วายชนม์ได้ไปสู่สัมปรายภพที่สวยงามในเบื้องหน้า😢
นึกถึงเพลงญี่ปุ่นที่ชอบ เพราะข่าวรถไฟญี่ปุ่นสวยที่เมืองไทย
ไม่รู้ว่าคุณชินจิเสียแล้ว ตกใจ
R.I.P. ท่านครับ...ท่านขึ้นไปสู่ดาวลูกไก่ subaru ของท่านแล้ว จะคอยส่องแสงเป็นกำลังใจแก่คนที่ฟังเพลงท่านตลอดกาล...
ขอไวัอาลัยนะคะ บทเพลงของคุณยังคงเป็นตำนานต่อไป
นักร้องที่เราชื่นชอบและหลงรักในเสียงอันมีเสน่ห์ ในสายตาดูช่างอบอุ่น ได้จากเราไปแล้วในขณะที่เราไปเที่ยวที่ไทย เรากลับมาญี่ปุ่นเราได้ฟังเพลงของเค้าที่ไรนํ้าตาไหลทุกที ญี่ปุ่นดินแดนแห่งความเหงา อ้างว้าง แต่เราก็เลือกที่จะอยู่ต่อไปด้วยเหตุผลหลายๆอย่าง ขอให้คุณ Tanimura ไปสู่ภพภูมิที่ดีด้วยค่ะ Sayonara
คิดถึงท่านเสมอ
คงไปอยู่บนดวงดาวที่ประกายแสง จะฟังตลอดไปคะHa na❤❤❤❤
ชอบสายตาคุณชินจิตอนร้องเพลงมาก ดูอบอุ่น ใจดีและโอนโยนมาก
คนญี่ปุ่นมีวัฒนธรรมด้านวินัยรับผิดชอบต่อสังคมที่ตนอยู่ประหนึ่งเป็นเหมือนสำนึกตัวเองเลยทีเดียว ชื่นชมชาวญี่ปุ่น และทุกวันนี้ นำแนวคิดของพวกเขามาดำเนินชีวิตตัวเองเลยครับ
ซาโยนาระ คุณชินจิ บทเพลงของคุณจะตราตึงในใจผมตลอดไป
RIP, we will never forget all of your songs.😢
ชอบนักร้องท่านนี้มาก เสียงมีมนต์ขลัง ไพเราะ อบอุ่น และอ่อนโยน เสียงเปียโนนี่เยี่ยมเลย
+กานต์ชนก นุ่มนวล 😊😊😊
ไก่ปัวปิงละ
@@sulleymonsterchannel ชชชงลลบบบบชช
และชอบรอยยิ้มของเขา เวลายิ้มทีเหมือนได้เห็นหัวใจความเมตตาที่ยิ่งใหญ่
RIP Tanimura Shinji. You are my favourite Japanese singer. We will missed you.
ไพเราะมาก ได้คติเมื่อมีทุกข์ไม่ได้ทุกข์ตลอด ควรมีความรักให้แก่กัน
He’s always my favorite Japanese singer, R.I.P.
ดนตรีและเสียงร้อง ใส สะอาด ลึกซึ้งกินใจ ขนาดแปลไม่ออกไม่รู้ความหมาย ยังน้ำตาซึม
มาฟังในช่วงโควิดระบาดไปทั่ว สถานะการณ์ปัจจุบันเศรษฐกิจก็ประสบปัญหา ได้เพลงนี้เยียวยาหัวใจ ขอให้กำลังใจทุกคนที่เข้ามาอ่าน ผ่านวิกฤตนี้ไปด้วยกัน เราต้องรอด !!
14.07.2021
เป็นเพลงให้กำลังใจ เพราะยุคของนักร้อง เป็นหลัง WW2
ตั้งชื่อ ลูกสาว ว่าฮานะ ได้มาฟังเพลงนี้รู้สึกเพราะเป็นพิเศษกว่าเดิมครับ
น้องเป็นดังดอกไม้หอมจรุง
หรือเป็นคนตลกขำกลิ้ง.. ฮา.. นะ..
แซวเล่นครับ
ตอนนี้ลูกสาวเป็นไงบ้าง ฮากรามค้างไปหรือยัง หุหุ
ยินดีด้วยครับ
น้ำตาไหลเลย.มันเหมือนปลิดปลิวล่องลอยไปในอีกโลกหนึ่งที่มีแสงสีเหมือนตอนเย็นๆอยู่ตลอดเวลา
ดนตรีญี่ปุ่นเหมือนบุคลิกของคนญี่ปุ่น อ่อนโยน สุภาพ มีระเบียบ
จริงครับ อ่อนโยน สุภาพมากตอนไปเยือน นานกิงช่วงสงครามโลก เอาคนเป็นๆมาซ้อมแทงด้วยดาบปลายปืนอย่างสุภาพ อ่อนโยนและมีระเบียบ
เออ สนุกดีเนอะ
@@pcpun7590 หนังAV ก็สนุกนะตื่นเต้นด้วย
@@jakravan เล่นกับความร้สึกคนมันสนกตื่นเต้นดี
คอมเม้นท์สุดยอด ชอบและเห็นภาพเลย
เพลงอมตะ ฟังกี่ครั้งก็ไม่เบื่อ ความหมายดี ขอให้ท่านไปสู่ภพภูมิที่ท่านอยากจะเป็น คะ
Title: 花 Hana
Artist: 谷村新司 Tanimura Shinji
汽車の窓辺に 寄り添う人を
Kisha no madobe ni yorisou hito wo
遠くから見つめてる 声もかけないまま
tooku kara mitsumeteru koe mo kake nai mama
張り裂ける胸 抱きしめながら
harisakeru mune dakishime nagara
死ぬことの代わりにも 人は旅をする
shinu koto no kawari ni mo hito wa tabi wo suru
永遠に 散ることのない 花を
towa ni chiru kotono nai hana wo
人は愛してくれるでしょうか
hito wa aishite kureru deshouka
やさしい雨に 打たれて落ちる
yasashii ame ni utarete ochiru
儚さ故 人は愛するのでしょう
hakanasayue hito wa aisuru no deshou
惜別の 時心静かに
sekibetsu no toki kokoro shizukani
振り返るその肩に やさしい春の雨
furikaeru sono katani yasahii haru no ame
ほほを流れる 涙こらえず
hoho wo nagareru namida koraezu
思い出の尽きるまで 佇めばいい
omoide no tsukirumade tatazumeba ii
永遠に 散ることのない 花を
towa ni chiru kotono nai hana wo
人は愛してくれるでしょうか
hito wa aishite kureru deshouka
やさしい雨に 打たれて落ちる
yasashii ame ni utarete ochiru
儚さ故 人は愛するのでしょう
hakanasayue hito wa aisuru no deshou
*** 花は花よ ひたすら咲く 花は花よ ひたすらに舞う
hana wa hana yo hitasurasaku hana wa hana yo hitasura ni mau
花は花よ ひたすら咲く 花は花よ ひたすらに散る***
hana wa hana yo hitasurasaku hana wa hana yo hitasura ni chiru
-------------------
ผู้คนแนบสนิทชิดใกล้กันที่ข้างหน้าต่างรถไฟ
ฉันมองดูพวกเขาอย่างเงียบๆแต่ไกล
ขณะที่โอบรับดวงใจที่แหลกสลายอยู่
เราเลือกที่จะออกเดินทางแทนที่จะตาย
มนุษย์เราจะรัก
ดอกไม้ที่ไม่มีวันโรยตลอดกาลได้ไหม?
ร่วงโรยไปกับสายฝนที่สัมผัสมัน
ผู้คนต่างก็รักความเปราะบางของมัน
ขณะที่เอ่ยคำร่ำลา ดวงใจก็เงียบงัน
ฉันหันมองกลับไปท่ามกลางสายฝน
ปล่อยให้น้ำตาไหลลงอาบสองแก้ม
ไม่หยุดจนกว่าความทรงจำจะหมดไป
มนุษย์เราจะรัก
ดอกไม้ที่ไม่มีวันโรยตลอดกาลได้ไหม?
ร่วงโรยไปกับสายฝนที่สัมผัสมัน
ผู้คนต่างก็รักความเปราะบางของมัน
ดอกไม้ก็คือดอกไม้ เบ่งบานกันอย่างเต็มที่
ดอกไม้ก็คือดอกไม้ ร่วงโรยกันอย่างเต็มที่
ดอกไม้ของน้ำใจ ของ สาว สาว สาว เคยเอาท่อนที่สองมาใส่ในเพลงด้วย นี่ยังร้องได้จนทุกวันนี้ 😍😍
เพิ่งได้ยินต้นฉบับ เพราะมากจริงๆ ค่ะ
จริงๆ เอามาทั้งหมดเลยครับ แต่ท่อนสองนั้น ตั้งใจคงเนื้อเพลงญี่ปุ่นไว้ รู้สึกจะเป็นเพลงที่ สาว สาว สาว เป็นตัวแทนไทยไปร้องให้กำลังใจชาวญี่ปุ่นในครั้งเกิดภัยพิบัติครับ
เหมือน ไว้ใจได้กา ของลานนา ด้วยนะท่าน
🖤 RIP สู่สุคติ คุณ Shinji Tanimura
ดูท่าทางคนร้องช่างมีความสุขจริงๆถึงไม่ใช่คนหล่อแต่เสียงหล่อมากกกก!
คิดถึงเซนเซมากเลยฟังเพลงนี้แล้ว เซนเซจะอยู่ในใจตลอดไป 😭😭😭
ฟังแล้วร้องไห้ น้ำตาไหลกับเสียงนุ่ม และความหมายดีๆ รวมทั้งเสียงเปียโนเพราะๆ
ชอบจังหวะดนตรีทำนองย่อมมีนวลเหมือนคนญี่ปุ่น มารยาทน่ารัก(โดย(เฉพาะ นักร้องคุณ ชินจิ ทานิมุระ ถึงจะแก่ก็ดูดีมีเสน่ห์น่ารักเสียงดีนุ่มนวลอบอุ่นเมื่อได้ยินเสียงเพลงคุณ ชินจิ ทานิมุระ ชอบมากค่ะ.
เป็นเพลง(เปิดตัวและก็ปิดท้าย)ในงานTOKYO MUSIC FESTIVALซึ่งวงSAO SAO SAO สาวสาวสาว(ได้มีโอกาสได้เข้าร่วมงานในครั้งนี้โดยได้ร้องเพลงไทยในอัลบัม"ว้าว"ก็คือเพลง(ฉันบอกเธอเอง)และก็ร่วมร้องเพลงHANAในช่วงท้ายๆๆๆๆของคอนเสิร์ต(หลังจากนั้นทางวงสาวสาวสาวได้ขออนุญาตกับทางคุณSHINJIชินจิ)เพื่อที่จะขอนำเอาเพลงHANAฮานะมาใส่ไว้ในอัลบัมชุดสุดท้ายของสาวสาวสาวในเพลง(ดอกไม้ของน้ำใจ)ออกวางแผงในปีพศ2532(โดยคอนเสิร์ตครั้งสุดท้ายอำลาที่รายการ7สีคอนเสิร์ต)
เสียงมีพลัง นิ่ม นุ่ม หวาน ใส ....สุดยอดลงตัว
คุณคุณคุณคุณคุณคุณคุณเข้ามาในประเทศไทยประจำปีงบประมาณล้านดอลลาร์และเป็นส่วนหนึ่งกับการสอบสัมภาษณ์เลือกได้อันดับเสียแล้วล่ะนะสำหรับบางท่านเลือกได้ตามเป้าหมาย
ที่เมืองอันแสนคนมีความรักแบบชายหนุ่มหญิงสาวที่ครองตำแหน่งของอุปกรณ์สถานีบริการน้ำมันเชื้อเพลิงการปรับขึ้นอัตราดอกเบี้ยสูงมากกว่านั้นส่งกลับมาเป็นความเข้มแข็งGood morning, lunch and evening is to see you soon!😅
ไม่เคยฟังมาก่อน ฟังครั้งแรกก็หลงรักเลย...!
ขอไว้อาลัยท่านค่ะ ดูท่านเป็นคนใจดีมีเมตตา อบอุ่นมากค่ะ 🙏❤
ในช่วงสถานการณ์เช่นนี้ ชอบเข้ามาฟังเพลงนี้มากๆ ค่ะ เหมือนมันช่วยให้กำลังใจ
ใช่ฉันจะหยิบยื่น💃 หัวใจ 💖กับคนที่รักฉัน
ชินจิ ทานิมูระ เป็นนักร้องรุ่นใหญ่ที่สุดยอดเลย ตอนนี้ลุงแกก็ยังร้องเพลงอยู่ ร้องตั้งแต่สมัยแม่เป็นสาวเลยเพลงแต่ละเพลงที่ร้องก็ดังมากก
Charala Kanam อาจารย์กลายเป็นศิลปินเงินล้านแล้ว
Chanika Bellze ุฌู
นักร้องๆอย่างมีความสุขมากหลับตาพริ้มยิ้มจากหัวใจ เป็นคนที่เสียงหล่อคือเสียงมีเสห์น่าเหมือนต้องมนต์มากเลย ว้าว! แค่ฟังเสียงก็หลงแล้วล่ะ เขาร้องเพราะทุกเพลงเลย
เสียงเหมือนเครื่องเสียงหลอดศูนย์ยากาศ หวานใส
ชอบเพลงนี้ไพเราะโดนใจมากค่ะ ฟังได้ตลอดเวลาเป็นเพลงอมตะ 😘😘👌👌👌
RIP the great japanese singer & writer
❤ขอบคุณทึ่แปลความหมาย
ไห้ได้รู้ค่ะ❤ติดตามอยู่นะคะ❤
ขอไห้ผู้จัดทำรายการสุขภาพ
แข็งแรงค่ะ❤
ป้าวัย 68 ชอบเพลงนี้ ป้าเอาเป็นเพลง ผ่อนคลาย ตอบจบของการฝึกโยคะ
และฝึกร้องเพื่อบริหาร กล้ามเนื้อช่วงลำคอ😀
ความงามแห่งจิตใจ ความดี ความรู้สึก ที่ดีเมื่อได้ฟังเพลงนี้
เพลงเพราะมากคะ ขอบคุณสำหรับคำแปลที่ทำให้เพลงยิ่งเพราะมากขึ้นกว่าเดิมอีก
+พิชญารัตน์ สุวรรณสิทธิ์ ขอบคุณเช่นกันครับท่านสมาชิก ที่ท่านติดตามรับชมและรับฟังเพลงเก่าในช่อง Sulley Monster นี้ และช่อง Sulley Monster CN2
พิชญารัตน์ สุวรรณสิทธิ์ ฟังแล้วคิดเพื่อนที่อยู่คาวาซากิจัง
เป็นเพลงที่ไพเราะและความหมายดีมากๆเลย ตราตรึงในความทรงจำ
Beautiful, Greatful, Immortal both in the hearts of Japanese and Thai people.
ฉันจะช่วยท่านเองประชาชนประทศญี่ปุ่นพันธมิตรที่ดีของฉัน ฝากถวายพระพรสมเด็จพระมหาจักพรรดิ์ด้วยขอพระองค์ทรงพระเจริญยิ่งยืนนาน
นริศตะวัน แก้วนวล "จักรพรรดิ์จงเจริญ"
บันไซ
เพลงไทยและเพลงในเอเชียช่วงแรกๆของสตริง เป้นการเอาเพลงต่างประเทศมาใส่เนื้อเพลงไทย ชึงวิธีนี้ทุกประเทศทั่วโลกนิยมทำกันจนถึงยุค90 มันเป็นวิวัฒนาการทางดนตรี ชึงตอนนั้นตัวศิลปินเองก้รู้สึกเป็นเกียรติที่มีคนชาติอื่นเอาเพลงตัวเองไปแปลหรือใส่เนื้อร้องเป็นภาษาอื่น หลังทั่วโลกได้เริ่มจดลิขสิทธิ์เพลงประกอบกับนักดนตรีไทยได้พัฒนาตัวเองเพลงแปลจึงหมดไป
ก่อนจะพัฒนาต้องก็อปปี้ก่อน
---คำว่า New Normal มีมานานแล้วในประวัติศาสตร์
---คนญี่ปุ่นภายหลังสงครามโลก....ล่มสลายทางเศรษฐกิจเป็นอย่างมากครับ
---คนญี่ปุ่นก่อนและหลังสงครามโลก...มีพฤติกรรมและอุปนิสัยที่แตกต่างกันมาก
---หลังจากพวกเขาร่วมใจกันกอบกู้เศรษฐกิจชาติอย่างสมัครสมานสามัคคี
---มันก็หล่อหลอมให้คนญี่ปุ่นเป็นอย่างทุกวันนี้ครับ....สุภาพ อ่อนโยน มีวินัย ขยัน ทุ่มเท
ตามนั้นค่ะ💃💖👫
R.I.P. Shinji Namimura
ท่านร้องเพลงได้ไพเราะมากๆๆ เสียงมีพลังมากๆๆ มีมนต์เสน่ห์ในเสียงที่นุ่มนวลหนักแน่น ชวนฟัง
แปลได้ดีจังค่ะ งดงามทั้งดนตรี เนื้อร้อง และทำนอง รักกกกกกกกกกกกก
ประทับใจมิรู้ลืม ขอส่งคุณสู่ดวงดาว
ฟังทีไรน้ำตาซึมทุกที แต่ชอบฟังซ้ำๆคงเป็นด้วยคนร้องที่ชอบและท่วงทำนองของเพลงที่พาอารมณ์ล่องลอยไปด้วยทั้งสุขและเศร้ายิ่งได้มีการแปลออกมาทำให้ซาบซึ้งเข้าไปอีก ฟังนะคะแล้วจะรักเพลงนี้ ขอบคุณกับเพลงดีๆที่ทำให้ชีวิตนี้ยังมีความหวัง
ขอให้ท่านหลับให้สบายนะคะ ด้วยความอาลัยยิ่ง😢
ขอบคุณมากค่ะที่ใส่เนื้อไทยให้ ความหมายงดงามเหลือเกินเพลงนี้
+korntika chullabrahm ขอบคุณเช่นกันครับท่านสมาชิก ที่ท่านติดตามรับชมและรับฟังเพลงเก่าในช่อง Sulley Monster นี้ และช่อง Sulley Monster CN2
คนญี่ปุ่นต้องเข้มแข็งมากๆ ต้องผ่านความเศร้าโศก และแผ่นดินไหวตลอดและต้องอยู่กับมันให้ได้
RIP ครับ ลุงชินจิ
เพราะมากกกก ❤ ทำไม่ต้องน้ำตาไหลโดยไม่รู้ตัว 😭
คุณจะอยู่ในความทรงจำของฉันตลอดไปค่ะ. เมื่อใดที่เศร้าโศก. เสียงแระรอยยิ้มของคุณจะช่วยชโลมจิตใจ ดั๊ยดีขอบคุณนะคะที่ทำสิ่งทีวิเศษทิ้งไว้ให้คนรุ่นหลัง. ฉันรักคุณค่ะ^^^
หลงใหลเพลงญี่ปุ่น เพลงคุณชินจิ ขอรับ นุ่มนวลชวนฟัง ใจลอยไปตามบทเพลง
ชอบคุณชินจิ มากๆเลยค่ะ เสียงท่านเด็ดขาดมากๆ
ปีนี้พ.ศ.2565ก็ยังคงกลับมาฟังอยู่❤️❤️❤️👍👍👍
ถ้าใครว่าเพลงนี้ เพราะรบกวนลองไปฟังเพลง Saraba Seishun no Toki ตาลุงทานิมูระ เป็นคนร้องสมัยอยู่กับวง Alice ตั้งกะปี 1977 รับรองตาย เพราะกว่านี้อีก
❤❤คนญี่ปุ่นที่เขามีมานะ😊ขยันอดทนสูง มีเลือดรักชาติอย่างสุดชีวิตถวายต่อพระเจ้าอยู่หัวของเขาอย่างซื่อสัตย์อย่างไม่มีใครจักทำได้อย่างเขาเลยนะคะ สละได้อย่างชื่นชม นับแต่เขาถูกถล่มด้วยระเบิดนิวเคลียร์ เขาจะมีความตั้งใจพร้อมเพรียงกันช่วยกันพัฒนาประเทศกันทุกๆๆด้านที่ทุกคนจะต้องมีส่วนร่วมกันในการเรียนรู้วิชาการทุกๆๆด้านในการนำมาพัฒนาประเทศของเขาอย่างสุดกำลังสุดความสามารถมำงานแบบหามรุ่งหามค่ำ เพราะรัฐเขาก็ให้ค่าโอฯ ตอบแทนอย่างพอใจเลย เพราะพวกข้าราชการของญี่ปุ่นจะทำงานเอาเป็นเอาตายสุดชีวิตเลยคือทุ่มเทสุดความสามารถสุดกำลังสติปัญญาความสามารถกันเลย เพราะเคยได้ดูและติดตามข่าวคราวในญี่ปุ่นมาเรื่อยๆๆตามเนตบ้าง ตามวารคดีในทีวีบ้าง คือเป๋นคนชอบดูประเภทนั้มากๆ เขาจะพัฒนาคนของเขาตั้งแต่เด็กอนุบาลเลย จะฝึกฝนมรรยาท ความกล้าแสดงออก ความซื่อสัตย์ ความขยัน คือจะเริ่มมาแต่เด็กๆเลย มีวินัย มีระเบียบกันมาเลย และ😊ที่สำคัญ เขาจะฝึกฝนสมาธิกันเพื่อพัฒนาสมองสติปัญญากันทุกระดับ ทุกเวบาที่เขามีคือ เป็นคนที่
Active upgrade อยู่เสมอ เพราะฉนั้นเขาจะเจริญเร็วในทุกด้านเลยนะ สังเกตุดู ด้านเทคโนโลยี่ยี่ปุ่นจะนำหน้า อเมริกาเลย ขนาดเรียนมาจากเขานะ นี่คือความสามารถศักยภาพของคนที่เขามุ่งให้ความสำคัญทรัพยากรบุคคลอย่างมีคุณภาพ มีประสิทธิภาพสูงมากเลยนะคะ ทุกสาขาอาชีพ ทุกคนจะใส่ใจรายละเอียดของอาชีพตนอย่างดีเยี่ยม ให้ความสนใจลูกค้าทุกคนทั้งใน และนอกประเทศอย่างเสมอกัน เก็บรายละเอียดลูกค้าต่างประเทศที่เข้ามาใช้บริการว่ามีความชอบสนใจอะไรสินค้าตัวใหน เมื่อลูกค้าคนนี้เข้ามาเขาจะจดจำจากบันทุึกที่เขาเขียนรายละเอียดนั้นไว้ จะสามารถบริการได้อย่างประทับใจและเป๋นการเรียกความสนใจทีาจะกลับมาที่ร้านอีกในโอกาสต่อไป นี่คือคนญี่ปุ่น ที่เขาพร้อมในทุกด้านที่เขาไม่ละเลยในรายละเอียดทุกสิ่งอย่างทำจนเป็นปกติ และ เป็นเรื่องที่ทุกคนอยู่ในระเบียบวินัยได้ปกครองได้ง่ายและเชื่อถือเคารพกฏหมายอย่างดีเยี่ยมเลย สะอาด และน่าอยู่คือญี่ปุ่น นะคะ ถึงจะไม่เคยไปสัมผัสแต่จากการที่ได้ชมได้ดูจากสารคดีและในข่าว มันมีความคิดและชื่นชมเขามากๆๆค่ะ
ฟังมานานแล้วเพิ่งจะรู้ความหมาย ขอบคุณคนแปลและคนซับด้วยค่ะ
บอกกล่าวสำหรับคนที่เข้าใจผิด ที่คิดว่าเพลง ดอกไม้ของน้ำใจ ที่วง สาว สาว สาว ร้องไว้ว่าก๊อปเพลงนี้มา เขาไม่ได้ก๊อปค่ะ ทางญี่ปุ่นให้ลิขสิทธิ์มาทำค่ะ
+Jsnx Jnnd ขอบคุณเช่นกันครับท่านสมาชิก ที่ติดตามรับชมและรับฟังเพลงในช่อง Sulley Monster นี้ และช่อง Sulley Monster CN2
ขออนุญาตเสริมนิดนะครับท่านสมาชิก ค่ายเพลงของวงสาว สาว สาว ได้ซื้อลิขสิทธิ์เพลงๆนี้จากทางญี่ปุ่น โดยนำทำนองเพลงเดิม มาทำดนตรีใหม่ และแต่งเนื้อร้องใหม่เป็นภาษาไทย ฉะนั้นจะเรียกว่า Copy มาก็ไม่ถูกทั้งหมดครับ แต่ก็ถือว่า เป็นการคัดลอกทำนองเพื่อนำทำใหม่ พร้อมใส่เนื้อร้องภาษาไทยเข้าไป อย่างถูกต้องตามกฎหมายครับ
❤❤❤😊
ดูเป็นครั้งที่ 50 ในรอบสัปดาห์ ชอบความหมาย
ฟังแล้วรู้สึกอบอุ่นดีจัง
ไทยเฉย เพราะรักจึงเฉย ใช่
ฟังเพลงนี้...คิดถึงแฟนที่ญี่ปุ่น"ที่เสียไปแล้ว"
สำหรับใครที่ยังไม่รู้ สาว สาว สาว เขาไปร่วมงานดนตรี แล้วในงานนั้นมีเพลงนี้เป็น theme ซึ่งได้รับสิทธ์ในการ cover ได้น่ะครับ ไม่ได้ ลอก น่ะครับ เขาออกเพลง ดอกไม้ของน้ำใจ เพราะเขาไปงานดนตรีนั้นมา ครับ สมัยนั้นเป็นข่าวค่อนข้างดังในหมู่ติ่งเลยนะครับ 5555
ATHIPHAT HIRUNADISUAN ใช่ค่ะ ม.3 เลยตอนนั้น และเป็นอัลบั้มชุดสุดท้าย ด้วยค่ะ คิดถึงวันเก่าๆ เลย
สิทธิ์ในการ cover นี่รวมถึงเพื่อการค้าด้วยเหรอครับ
@@iGetHigh-tr9xm ถ้าผมจำไม่ผิด MV ของสาว ๆ ไปร้องร่วมกับลุงเขาด้วยครับ และก็มีเพลงซิงเกิ้ลในเวลานั้นด้วย ถ้าดู MV ของ สาว สาว สาว จะรู้เลยครับ ดังมากช่วงนั้น
ขนลุกเลย ก็ว่าเพลงคุ้นมากๆ
#เพราะมั๊กฟังไม่เบื่อค่ะ
(ศุกร์10/03/2566🤍).
ความหมายดีมากเลย
สุดยอดซึ้งๆๆๆ
รู้สึกดีทุกครั้งที่ได้ฟัง
เพราะมาก ชอบมากค่ะ
ความหมายงดงามและลึกซึ้ง
ขอบคุณคนแปลด้วยค่ะ
ขอขอบคุณท่านสมาชิกเช่นกันนะครับ ที่ท่านติดตามรับชมและรับฟังเพลงภาษาต่างประเทศเก่าๆ ในช่องแรก Sulley Monster นี้ และเพลงสากลเก่าๆ ในช่องสอง Sulley Monster CN2
ความหมายดีมากค่ะ
ในความรู้สึก ของฉันนะ
รู้สึกว่า ประเทศของเขาเหนื่อยจังเลย
ทั้งที่ เขาเป็นประเทศตนแบบ ในทุกอย่าง ขอให้มีความสุขนะ Thailand
ฟังแล้วสบายใจดีครับชอบมากครับ
ที่ 2:41 ในเนื้อเพลงมีคำว่า いい แต่ไม่มีคำบรรยายเขียนว่าดี ... ที่ผมเข้าใจคือประโยคที่ลงท้ายด้วย いい นั้นย่อมาจาก いいですね。หรือ いいですか。เป็นการถามกึ่งเสนอแนะว่า "ดีไหม" หรือ "ดีกว่าไหม"
想 (おも) い出 (で) のつきるまで たたずめば いい น่าจะแปลว่า "ความทรงจำ (想い出) ที่ผ่านมา (つきる) ให้หยุดไว้เท่านั้น (たたずめば) ดีกว่าไหม? (いい)"
*ไม่ได้มาจับผิด แต่แนะนำว่าถ้าใครจะเรียนภาษาญี่ปุ่นจากเพลง ต้องดูความหมายให้จัดเจน ไม่งั้นจำผิด ๆ ไปใช้จะลำบาก
hitzujaaa เห็นด้วยค่ะ
ชอบเพลง いい日旅立ち อีกเพลงที่ ชินจิ ทานิมูุระ ร้อง แต่ก็ชอบ momoe และ yutaro miura ร้องด้วยค่ะ
สวัสดีครับ いい ไม่จำเป็นต้องแปลว่า “ดี” เสมอไปก็ได้ครับ ถ้าเวลาถาม どうすればいい?อาจแปลว่าจะทำยังดี แต่เวลาให้คำแนะนำหรือให้กำลังใจเช่น 心配しなくていい อาจแปลว่าไม่ต้องกังวลไปหรอก หรือ 安心していいよ อาจแปลว่าสบายใจได้ วางใจได้ ซึ่งไม่จำเป็นต้องใช้คำว่าดี แล้วกรณีของเพลงนี้ในท่อนที่ว่า 思い出の尽きるまでたたずめばいい มันแปลประมาณว่าให้ยืนอยู่นิ่ง ๆ จนกว่าความทรงจำจะเลือนรางจางหายไป หรือหมดไป ซึ่งก็ไม่ได้ใช้คำว่าดีอีกเช่นกัน
แต่ยังมีการแปลผิดตรงท่อน 永遠に散ることのない花を、人は愛してくれるでしょうか ใจความของประโยคนี้คือ ถ้าดอกไม้ไม่มีวันร่วงโรย ผู้คนยังจะให้ความสำคัญกับมันอยู่หรือเปล่า ไม่ใช่จงมอบความรักให้แก่ผู้ที่ต้องการ และก็ยังมีอีกหลาย ๆ ที่ที่แปลความหมายต่างไป เข้าใจได้ว่าเราไม่สามารถแปลตรงตัวทุกคำ แต่อย่างน้อยก็ควรรักษาความหมายเดิมไว้ให้ได้มากที่สุด ทุกท่านที่ฟังโปรดระวังด้วย
เมื่อก่อนทำงานเป็นพนักงานร้านบาร์ญี่ปุ่นที่ ซอยธนิยะ เจ้านายญี่ปุ่นชอบเปิดเพลงนี้มากๆ เราก็เลยชอบตามเลย เพราะครับ ฟังแล้วเย็นนนนครับ
เข้ามาดุอีกครั้ง ชอบเสียงท่านมากๆ
เพราะมากๆเลย
ไพเราะมากค่ะ
เพลงความหมายดีครับฟังเมื่อไรก็ดีใจนี้แหละผลงานเพลงชาติไหนเป็นระดับสากลฟังเมื่อไรก็เพราะ THANK YOU. ขอไปสู่สุคติ คุณนากะมูระJAPAN
ฉันรักคุณมากที่สุดในโลกนี้ค่ะกรมิสเตอร์โซจีฮานางสุภัควีบุตรดีเราสองคนรักกันไม่มีวันเสื่อมคลายอย่างแน่นอนค่ะที่รักของเอ๊ะคนเดียวเท่านั้นถูกต้องที่สุดแล้วค่ะลมหายใจของเราทั้งสองคนเป็นของกันและกันตราบนิจนิรันดร์อาเมนค่ะแฟมมิลี่เราสองคนรักกันไม่มีวันเสื่อมคลายอย่างแน่นอนค่ะที่รักของเอ๊ะคนเดียวเท่านั้นถูกต้องที่สุดแล้วค่ะลมหายใจของเราทั้งสองคนเป็นของกันและกันตราบนิจนิรันดร์อาเมนค่ะ❤❤😂😂🎉🎉😊😊💞💖💝💝👫💏👨👩👧✝️🇲🇲🇹🇭❤❤😂😂🎉🎉😊😊
ชอบเพลงนี้มากค่ะ
คิดถึงคุณจังจะ4ปีแล้วเนาะ 😭
เพราะมากค่ะรู้สึกมีกำลังใจที่ ยากจะอยู่ไป
ชอบเพลงนี้มากมากเลย
คำร้องมีความหมายมากครับ
รักเพลงนี้จังเลยค่ะ
สวยงาม
ชอบมากค่ะ และจะฟังต่อไป
เสียงเพราะมากๆๆๆ
เพลงนี้ดพราะมากๆะเพิ่งได้ฟังครั้งแรกค่ะ ขอบคุณนะคะ
เพราะมากค่ะ
ชอบมากเลยแนวเพลงแบบนี้ เพราะมากๆๆๆ
เพราะจับใจ
ฟังมานานเพิ่งรู้ละเอียดก็วันนี้ ขอบคุณนะคะ ที่นำมาให้ฟัง ชอบมากถึงมากที่สุด
+Maree S ขอบคุณท่านสมาชิกเช่นกันนะครับ ที่ติดตามรับชมและรับฟังเพลงในช่อง Sulley Monster นี้ และเพลงสากลเก่าๆในช่อง Sulley Monstet CN2