【韓国語リスニング講座】韓国人の会話、どこまで聞き取れますか?【 "챙기다" の意味 】- ep.03 - (初級韓国語)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 50

  • @63kmrakhsyk63
    @63kmrakhsyk63 8 หลายเดือนก่อน +2

    챙기다 について勉強になりました。
    いつも、준비하다ばかり使ってましたーー。☺️

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  8 หลายเดือนก่อน

      6363 さん、見てくださってありがとうございます。
      僕の動画がお役に立てたようでとても嬉しいです😊🎵

  • @user-my8wj7ll2e
    @user-my8wj7ll2e 2 ปีที่แล้ว +6

    챙기다 のニュアンスがわかって、うれしいです。
    他のかたの質問に対する答えも、とても参考になりました。
    ありがとうございます。

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  2 ปีที่แล้ว +1

      ぴょるちゃんさん、いつも見てくださってありがとうございます^^
      もしご質問などありましたら、遠慮なくコメントしてください😊✨

  • @noriko.s-0818
    @noriko.s-0818 10 หลายเดือนก่อน +1

    “챙기다” 도 그렇고 “ㄹ 만하다”도 잘 쓰죠?
    “ㄹ 만하다”도 듣고 싶어요😊

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  10 หลายเดือนก่อน +2

      Noriko. S 님, 안녕하세요^^ "ㄹ 만하다" 도 정말 자주 쓰죠😊
      앞으로 새로운 영상에 한번 넣어서 만들어 볼게요~👍✨

  • @doggaeguli
    @doggaeguli ปีที่แล้ว +1

    진수선생님 안녕하세요 😄 챙기다를 자세하게 해부한 동영상이네요ㅎㅎㅎ챙기다의 뉘앙스는 잘 이해했던 것 같은데요,진수선생님의 해석을 들어보니까 더 이해할 수 있었어요😊오늘은 여기까지 할께요2023.6.21

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  ปีที่แล้ว

      고생하셨습니다👏👏
      항상 열심히 해주셔서 너무 감사하고 저도 힘이 나요~~^^ 그럼 오늘도 행복한 하루 되세요~~🎶🙌😁

  • @kaul2780
    @kaul2780 2 ปีที่แล้ว +4

    大事なポイントや
    日本語と韓国語の意味合いの違いがよくわかります。
    リスニングの勉強もできて一石二鳥です❣️

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  2 ปีที่แล้ว +1

      autumnさん、コメントありがとうございます^^
      僕の動画を高く評価してくださって本当に嬉しいです😭😭
      これからも役立つ韓国語動画制作頑張ります😁✨🎶

  • @YUKI.WASHIZU82
    @YUKI.WASHIZU82 ปีที่แล้ว +1

    教室通わなくても学べる

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  ปีที่แล้ว

      鷲津勇希님, 안녕하세요^^ 嬉しいコメントありがとうございます🎵✨

  • @user-hj9kc8zy7w
    @user-hj9kc8zy7w 2 ปีที่แล้ว +3

    今日初めて見させてもらいました。ゆっくりのぺースで分かりやすい説明が私にぴったりでした‼️ 続けて拝聴して韓国語勉強頑張りたいと思います🎵

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  2 ปีที่แล้ว +1

      棚村直美さん、動画を見ていただきありがとうございます😊✨
      そして嬉しいコメントまでありがとうございます😭✨
      これからも韓国語学習一緒に頑張りましょう🙌🎵

  • @lecielbleu8607
    @lecielbleu8607 2 ปีที่แล้ว +2

    この回を見た後に、NHKの韓国に関するドキュメンタリーを見ていました。
    すると、見送る人の、「ちゃんと、必要な荷物を持った?」というセリフの字幕に併せて、잘 챙겼어?と聞こえた時、これかー!と、嬉しかったです。
    こちらのサイトは、解説も丁寧だし、繰り返して流されるので、楽しく勉強させて頂いています。
    これからも更新、楽しみにしています。

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  2 ปีที่แล้ว +1

      Le ciel bleu さん、嬉しいコメントをありがとうございます^^😭😭😭
      お役に立てたようで本当に嬉しいです!!🙌🤗🎶
      これからもネイティブがよく使う表現や単語を紹介できるように頑張ります💪🎈✨

  • @user-ig2op8rd2q
    @user-ig2op8rd2q 2 หลายเดือนก่อน +1

    とってもわかりやすいのですが、
    スピーキングのスピードちょっと早口言葉のようでついて行けないです。どぅーしたら早口で先生の発音について行けるでしょうか

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  2 หลายเดือนก่อน

      斉藤清美 님, 안녕하세요^^ とっても嬉しいコメントありがとうございます🙌🎵
      あえてネイティブのリアルなスピードに合わせて動画を作っていますので、
      すごく早く感じると思います👍 ですので、ついて行けないのが当たり前です!
      少しずつ慣れていく感覚で練習してみましょう🤗
      焦ったり苦手意識を持ったりするのは禁物です。最初は誰でも躓くところですが、
      楽しく気長に練習しながら、ネイティブの本物の韓国語に慣れていけば必ず上手くなると思います✨

  • @nanana12117
    @nanana12117 7 หลายเดือนก่อน +1

    진수 쌤 안녕하세요!
    ‘챙기다’를 드라마 볼때도 쓸수 있는것 몰랐습니다!!ㅎ
    그런데 ‘(밥을)챙겨먹어’ 라고 할때 아무거나 먹으면 돼요(컵라면나 패스트푸드도?)?
    아니면 뭔가 진짜 요리 먹어야돼요?

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  7 หลายเดือนก่อน +1

      N 님, 안녕하세요^^ 너무 너무 좋은 질문 감사합니다😁
      "챙겨먹어" 의 뉘앙스를 もうちょっと言葉を加えて詳しく説明しますと
      "出来ればちゃんとした料理を食べてほしいけど最悪、食べる時間が無くても
      カップ麺かパンでもいいから食事抜くのだけはやめてね!" というニュアンスです。
      ですので、韓国語の "챙겨먹어!" は "欠かさずに食べてね!" という意味以上に
      相手からの "優しさ" が伝わるいい表現だと思います🤗✨

    • @nanana12117
      @nanana12117 7 หลายเดือนก่อน +1

      @@Jinsu-sensei
      진수쌤 설명 감사합니다! !!
      ‘챙기다‘を使うときの概念はドラマも食事も薬も’欠かさずに‘というのがポイントということですね!
      제 최애가 우리에게 '챙겨 먹어'라고 항상 말해주는데 잘 이해할 수 있었기 때문에 더 기뻤습니다🥰역시...❤️

  • @user-ip1ez7wn3h
    @user-ip1ez7wn3h 2 ปีที่แล้ว +1

    いつも楽しく、わかりやすい動画有難うございます。
    항상 재미있고 알기 쉬운 영상을 고맙습니다.
    챙기다 と준비하다の違い 完璧に理解できました!
    덕분에 "챙기다"하고 "준비하다"의 다름이 완벽하게 이해했습니다!
    저도 "슬기로운 의사생활"에 빠졌습니다.😂

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  2 ปีที่แล้ว +1

      코코 견과류님, 안녕하세요^^ 結構前の動画も見てくださってありがとうござい✨🙆‍♂️
      この動画がお役に立てたようですごく嬉しいです😭🙌
      "슬기로운 의사생활" 너무 재밌죠? ㅋㅋ 시즌3도 만들었으면 좋겠어요^^😂

    • @user-ip1ez7wn3h
      @user-ip1ez7wn3h 2 ปีที่แล้ว +1

      返信有難うございます。最新の動画から勉強してたのですが、チョイチョイ過去のエピソードで勉強した事が出てくるので
      1番古いエピソードから追いかけています😁
      楽しいです🎶リアルな表現をドラマやニュースの実際の映像で見せてくれるので
      説得力ありで本当にためになります。おまけに見たことのあるドラマだとなおさらテンションも上がります👍

  • @lumanokorekara
    @lumanokorekara ปีที่แล้ว +1

    いつも参考にさせていただいています。
    質問があるのですが、오늘 비 온데(온다고해) の部分を 오늘 비 온다던데 と変えた場合、ニュアンスはどう変わりますか?

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  ปีที่แล้ว +2

      yangmal 님, 안녕하세요^^😊 ご質問のフレーズは同じ意味&ニュアンスとして使っても問題ありません✨
      強いて二つのフレーズの違いを説明しますと、『오늘 비 온다던데』の方が 何か相手に行動を促すような
      ニュアンスがあります。例えば、洗濯機を回そうとしている妻を見て、夫が 『오늘 비 온다던데』と
      言ったとしましょう。このセリフには "今日、雨降るそうだ" 以外に "なのに、洗濯するの?
      今日はやめた方がいいよ" のようなニュアンスが隠されています。もちろん、『오늘 비 온데』にも
      同じようなニュアンスがありますが、『오늘 비 온다던데』方がより強い気がします🤗🎵
      (※ ニュアンスは是非を問う問題ではないので、ネィティブの中でもテキトーに使ってる人もいます)

    • @lumanokorekara
      @lumanokorekara ปีที่แล้ว +1

      @@Jinsu-sensei
      ニュアンスがほとんど変わらないものもあれば、使い分ける必要がある表現もあり難しいですね😂
      わかりやすい説明、ありがとうございます

  • @hal8856
    @hal8856 3 ปีที่แล้ว +3

    선생님 안녕하세요.
    챙기다 뜻을 잘 알게 됐어요.
    감사합니다 (^-^)

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  3 ปีที่แล้ว

      HAL님, 안녕하세요~~
      "챙기다"의 뜻을 이해하셨다니 너무 기뻐요^^
      앞으로도 잘 부탁드려요✨🎶

  • @skullhong0913
    @skullhong0913 2 ปีที่แล้ว +3

    とても説明が分かりやすくて、理解できました!!챙기다 自然に使えるように練習します(^^)

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  2 ปีที่แล้ว +1

      hi hiさん、嬉しいコメントありがとうございます^^
      繰り返し練習してぜひ自分のものにしてくださいね🤗✨
      할 수 있어요~ 화이팅!! 💪💪💪

  • @lecielbleu8607
    @lecielbleu8607 2 ปีที่แล้ว +1

    未生미생 を見ていて、この台詞が出てきました♫
    「내가 달라는 것만 챙겨주면 니 밥값 다 하는 거라고.」 
    ちゃんと、しっかり、と言う気持ちが込められているのですね。
    この動画を見なかったら、素通りしていました。ありがとうございました。

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  2 ปีที่แล้ว +1

      Le ciel bleuさん、コメントありがとうございます🎵😁
      ドラマ미생は個人的に五本指に入る大好きなドラマです‼️👍
      やはり、外国のドラマは字幕じゃなくてその国の言語のまま理解すべきだと思います😁
      お役に立てたようで嬉しいです😃🎶

  • @user-my8wj7ll2e
    @user-my8wj7ll2e ปีที่แล้ว +1

    先生、いつもありがとうございます😊この課終了です!
    文法の質問は、しない私ですが、今日は思い浮かぶまま
    疑問、質問、願望をつぶやいてみようかと思います。
    韓国語の何がわからない?と尋ねられたら、”いっぱいありすぎて言えない。全体的にわからない”と言いたいです。
    どれもこれも、はっきりとわからないんです。そのわからないことを、わからないままにして、次々勉強をしてきたから、最初のモヤモヤは、
    そのまま残っているか、膨らんできていることが多いです。
    いまだに에と예は毎回どっちを使うのか確認してしまう😓 最初につまずいたのは거関連の言葉、そし되ㆍ돼ᆞ되고?되어? どっちをつかうのかは、ほとんど勘です。놓다ᆞ두다も
    넣어놓다 넣어두다も。??
    先生が今、作ってくださってる動画も見ながら、それと並行して超初級者の動画もあればなあ、とずっと思ってきました。入門レベルでもリアルとリアルじゃない差ってあると思うんですけど違うのかな?先生がそういうのを作ってくれたらどんなふうになるんだろうという興味もまた、大きいです。でも動画を見られてるかたは、たぶん中級者以上のかたが多いかと思うので必要ないだろうなと。先生の目指すところの動画とも、それはちょっと方向性が違うだろうなと諦めてます。でも自分は
    1度入門から見直して、モヤモヤを減らしていくしかないと思っています。そのうち、めちゃくちゃ初歩の質問していいですか?😊
    🌟学習者の普遍的な悩み。
    「생각하다」  
     思うは、생각하다をなるべく使わないほうがいいと言われてます。それがわかっていても、
    これに代わるものがわからなくて、やっぱり仕方なく생각하다を使わざるをえないです。これって、どうしたものか難しい😓
    ~のようだ ~らしいという使い方も苦手なものの1つです。
    🌟私のように、すぐに会話を返せない人の共通の特徴。
    ㆍ네~のあとに何も言えなくて無言。これを何とかしたいと思ってる人は多いと思います。これくらいストックがあったら、取り敢えず何とかなるというバリエーションを身に付けたいです。
    🌟나요?とㄴ 가요?
    特にややこしいです。
    나요は女性がよく使う優しい言葉と聞くのに、なぜそんなに使うわけではないんでしょうか?
    文法的にはㄴ가요のはずなのに귀엽나요.とか빠르나요
    という形を耳にしましたが、
    わけがわかりません😲
    🌟乗り越えられないもの。
    私にとっては、「다가」です。
    よく聞く言葉に限って、なんでこんなにわかりにくいものが多いの~~
    🌟ほぼ同じような意味なのに、どうして
    こうなるのかな?
    재미있게 놀다 와~は現在形
    재미있게 갔다 와~は過去形
    🌟1番困っていること。
    何よりも文末表現。
    文末の前まで意味はわかるのに最後の一言でいったいこれは何を言ってるの?になります。
    だから、自分が韓国語で話そうとしても文末を作れなくて最後が日本語になってしまいます。たくさんの文末表現を知りたいです。
    🌟発音のこと。
    苦手だったㄹは先生を完コピするつもりで、ひたすら練習してきたので、かなり似た音が出せるようになりました😆😆
    それと先生の습니다を1番耳を澄まして聞いて真似てます。
    なぜなら自分はそんなふうに言えないから。先生の音はほぼ
    『스니다』に近く聞こえます。
    mの音は唇をしっかり閉じて、ムにならないようにと日本人はよく言われますが、どんなに唇を閉じてもmの音は聞こえてしまいます。先生はどんな唇をされているのでしょうか?それとも唇ではない部分にコツがあるのでしょうか?というより自然に出来ていることだから、答えられないよ。でしたか😁
    🌟🌟最後に…今頃それを尋ねるの?と言われそうで、とても
    とても尋ねにくいことがあります😅 先生にとって大切にされてるフレーズ
    ”真の意味 ゼロベース”って何ですか?
    ゼロから考える、ことと
    ゼロベースで考え直すって、同じですか?
    先生が優しくてひとりひとりに丁寧に向き合ってくださることを充分に知りながら、また、
    こんなにたくさん書いてしまうことになってすみません🙏 お返事は気にしないでください。
    というより、なんか、あの人、今日は独り言をたくさん送ってきたなあ、でかまいませんので😂😂

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  ปีที่แล้ว +2

      ぴょるちゃん님, 안녕하세요^^😊 興味深いご質問がいっぱいですね!!😲👍
      全部スクショしました(笑)ここでは今お応えできる内容だけ書いて
      あとは授業の時に説明できるように教え方を研究してみますね🎵😁
      🌟『ゼロベース・ゼロから考える』について
      → これはみなさん、ご自身が今までの勉強法について "一回は疑ってみてください" という
      意味もありますが、それよりは僕が最終的に目指しているゴール・教え方のポリシーを
      表す意味 (常に意識しながら授業を行う目的) として使っている言葉です。具体的に言いますと
      1.今までの教え方に安住せずに 常に一番効率的・効果的な教え方を研究し続ける。
      2.最終的には今までの教え方を一から考え直した新しい文法・教え方を成立し、本の形にして広める。
      ということです。頭おかしいと思われるかもしれませんが、僕はガチです。
      実際、予想よりも早く第一歩とも言えるプロジェクトが現在動いています。
      まだ詳細ついてお話できませんが、来年春をメドに作業をしています。
      なので、今までの通り僕の教え方を実践してくだされば大丈夫だと思います。
      🌟 『すぐ頭から韓国語が出て来ない』会話の悩みについて
      → この問題関してはリスニング力をさらに伸ばすのが結果的に一番早い解決法です。
      外国語を学ぶ目的・ゴールは大きく分けて "聞き取りたい" と "ネィティブのように話したい" だと
      思いますが、実はこの二つのゴールは進む順番が決まっていて、リスニング → スピーキングの
      順番に勉強しないとどっちも中途半端で終わってしまいます。
      人間が言語(母国語)を習得していく過程をよく考えてみてください。
      赤ちゃんの言語発達過程 :
      泣くことしか出来ない → 大人や周りの人を観察し真似する → その過程てボキャブラリーを蓄積 →
      話せないけど言葉の意味は理解している → "ママ・パパ" のように簡単な言葉を始めて口にする
      → 言語力爆発 (会話力急成長) → 意思疎通が出来るようになる
      一般的には大人になってから外国語を学ぶのは難しいと言われていますよね。ある人は子ども頃には
      持っていた "言語習得能力" を大人になると失うからだという人もいます。僕はその "言語習得能力" こそが
      "人をよく観察し、真似する能力(努力)" に他ならないと思います。そして、その "言語習得能力"、
      みんなが失ってしまったと勘違いしている能力を呼び覚ますために僕が強調しているのが
      "シチュエーション" と 結び付けて単語を覚える訓練、母国語の訳・文法からの脱却なのです。
      僕は絶対に会話の勉強 (※添削してくれる人がいない状態での作文・アウトプットを含む) は推奨しません。
      そういうの時こそリスニング、つまり ボキャブラリーを蓄えるべき時期です。
      今は たどたどしい韓国語で大丈夫です。ボディランゲージも交えて辛うじて意思疎通ができるレベルでOKです。
      ぴょるちゃんさんは既にそのレベルを遥かに超えているので、ボキャブラリーの蓄積だけに集中しましょう!!
      必ず "言語力爆発期" が訪れます。僕が実際、経験した過程です。因みに性格の悪い僕は "言語力爆発期" が
      訪れると勉強目的ではなく 自分の会話力を見せびらかすために "会話教室" を登録していました🤣
      ぴょるちゃんさんも母国語習得の過程で経験したはずの内容です。
      ただ、忘れているだけですので、焦らずにボキャブラリーを蓄えましょう!!
      🌟 発音について
      → 発音の正確さは大きく分けて 唇の動き・舌の動き・音が作られる位置 (音程&音質) が
      大事だと思います。これを文字で説明するのは不可能で、直接口の動きと 舌の動きや位置を
      イメージで見せながら説明する必要があります。僕は今、顔出ししていないのでそのような
      コンテンツを作るのは現在不可能ですが、顔出ししてからは積極的に作りたいと思います。
      今、実践出来る方法を教えますとドラマなどの映像を見ながら、役者さんの口の動きをよく観察して
      真似してみてください。出来れば口の動きが大きい方が最適ですよね。
      それだけでもすごくキレイな発音に近づけると思います。
      長く書きましたが、"軽い気持ち" で受け止めてくださいね
      何よりも大事なのは "韓国(語)に対する愛情" だと思います。韓国語に対して苦手意識を感じたり、
      目に見える成果が出ないと言って韓国語勉強が億劫にならないように いつも "楽しく" 勉強しましょう。
      時には韓国語勉強を一旦忘れて、ただ韓ドラを楽しむのもありだと思いますよ^^
      ぴょるちゃん님, 항상 감사드립니다. 지금도 충분히 잘하고 계시니까 너무 조급하게 생각하지 마시고
      한국어를 배우는 즐거움을 찾는 것도 좋다고 생각해요^^😁

    • @user-my8wj7ll2e
      @user-my8wj7ll2e ปีที่แล้ว +1

      @@Jinsu-sensei
      先生、あんなにたくさん返信してくださり本当にありがとうございます。納得のいくことばかりで大切すぎて忘れたくないから、全部スクショしました(笑)
      先生は楽しく勉強することが難しくなってる今の私をすっかり見抜かれてるんですね😅
      このところ弱気になって、ずっと励ましてもらってばかりですね。先生の動画は何度見ても楽しいのに、本を開くと楽しくなくなり、全部をわからなくてはいけない気持ちになり、しんどくなります。これって、本を見るのはやめたほうがいいのでしょうね。
      白状しますけど…😁
      先生の発音の口元がどうしても見たくて、“お顔出しは無理だと思いますが、口元だけでも動画に出てもらうのは無理ですか?”とお願いしようとしたことがあります😂😂
      さすがに、これはアカン!
      と思って送信せずに消しましたが🤣
      本人にとっては、結構切実な
      願いだったんです😁
      頭がおかしいなんて思うわけないですよ‼️
      先生は目標に対する真剣さで溢れてるように見えてます👍
      本を作ろうと考えてるって、
      すごいです!!
      誰にでもできることじゃないです。そういう思いを、なかなか持てるものじゃないですし、実行力もすごいです。
      それにまず作りたいものがあるって、素晴らしいです👏👏
      実現に向かう第一歩のspeed、
      速くて驚きです😲
      “現れるべくして現れた先生”
      の本なのだから、楽しみにしてます😆😆
      先生が飛び抜けて頭のいいかただというのは動画を見始めて、すぐ感じたことです。だから発想も思考も人より飛び抜けていて当然かなと思います。そういう人にしか既存のものを変えていくことや新しいことはできないと思います。
      ゼロベースのお話し、とても知りたかったので、やっと理解できて本当によかったです。
      お忙しい中、時間をさいて、
      すぐに答えを下さる誠実さが、
      じんす先生だなと、とても嬉しかったです。
      何かを質問したら、こんなふうに、しっかりしたアドバイスをしてくださること。とても恵まれていることだとつくづく思いました。心強いです。

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  ปีที่แล้ว +2

      😁 今の時代、ネットで検索すれば、知りたい文法の説明が大体見つかるので、
      ぴょるちゃんさんの実力なら本を開くだけで苦痛な教科書は全部捨ててもいいと思いますよ👍
      あと、発音についてもおっしゃる通りですね。特に パッチムは 唇の動きだけじゃなくて
      口の中の舌の位置や動きも見せるのが一番効果的だと思います。他にも同じ悩みを持っている方が
      たくさんいらっしゃると思いますので、唇や舌の動きを見せる方法で考えてみますね😊🎵
      그럼 오늘도 즐겁고 행복한 하루 되세요~~^^🎈✨

  • @user-ep1hv1lp5q
    @user-ep1hv1lp5q 2 ปีที่แล้ว +3

    塾で깜빡하다
    うっかりするって習いました~^^
    비 오는것 같아요
    でもいいですよね??

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  2 ปีที่แล้ว

      まリちャンさん、動画見てくださってありがとうございます ^^
      " 비 오는것 같아요 " を使っても正しいです👍🎵

  • @shiromido47
    @shiromido47 2 ปีที่แล้ว +1

    とてもわかりやすい解説をありがとうございます😊
    聴き取りが出来なくて。
    私の今の課題でして。
    何かいい方法がありますか?フレーズを書きながら発音した方がいいのでしょうか。

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  2 ปีที่แล้ว +1

      midori nakayaさん、コメントありがとうございます^^😁
      聞き取りで一番大事なのは "ボキャブラリー" です。
      教科書で教える単語ではなく、実際ネイティブがよく使う
      単語や表現がある程度、蓄積されないと聞き取りが上達するのは難しいです。
      この動画はネィティブの韓国語を教えることによって、
      聞き取りのためのボキャブラリーを増やすのが目的の動画です。
      これから100本でも、200本でも続けて作りたいと思います💪💪💪
      勉強した量と時間に比べて、なかなか成長を感じにくいのが
      聞き取りですが、ちゃんとボキャブラリーを増やしていけば
      いつの間にか必ず聞き取れるようになります🎶🙌
      気長に一緒に楽しく勉強しましょう!!✨

  • @user-mz8rp9kd8h
    @user-mz8rp9kd8h 2 ปีที่แล้ว +1

    비 온대 말고 비 온데 가 맞는 거예요???

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  2 ปีที่แล้ว +1

      中村夏鈴さん、ご質問ありがとうございます😃👍 韓国語の맞춤법 (スペル)って難しいですよね😭 文法的には비 온대が正しいですが、実際ネイティブはどっちもよく使います。
      韓国語のスペルについて話しますと、韓国語のスペルにはネイティブでもじっくり考えてから書かないとどっちが正しいか判断が難しいところが存在します。更にその判断基準となる国が定めた標準語のスペルも時代によって変わったりします。(理由は実際ネイティブが使うスペルと標準語のスペルの違いを無くすため)
      このような理由でネイティブは韓国語スペルの正しさについてあまり気にしていません。빛(光)と빚(借金、負債)のようにスペルによって意味が変わる場合は注意が必要ですが、 ~이에요vs~예요, 할게요vs할께요 のようにどっちを使っても差し支えがない場合は文法的にどっちが正しいかを判断せずに使っても良いと思います😊

    • @user-mz8rp9kd8h
      @user-mz8rp9kd8h 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Jinsu-sensei 丁寧に解説していただきありがとうございます!!!!
      いつも動画拝見させていただいてます🥰🥰
      これからも楽しみにしています!!!

  • @miitanaka4000
    @miitanaka4000 3 ปีที่แล้ว +4

    챙기다知ってましたが使い方が良く分からなかったので勉強になりました。2つ目の꼭 빠짐없이 보고 있어요は챙겨없이 보고 있어요にも出来ますか?

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  3 ปีที่แล้ว +2

      mii tanakaさん、コメントありがとうございます🙌😁
      챙겨없이 は韓国語として成立しません。
      "꼭 빠짐없이 보고 있어요" = "꼭 챙겨보고 있어요" です。
      A: 그 드라마 챙겨보고 있어요?
      B: 네, 챙겨보고 있어요.
      このように質問と同じ動詞を使って答えても
      間違いではないですが、ちょっと素っ気ないというか
      冷たい気がするので意味としては同じでも
      A: 그 드라마 챙겨보고 있어요?
      B: 네, 꼭 빠짐없이 보고 있어요. の方がより自然な韓国語会話だと思います。
      少しでも役に立てれば幸いです。これからもよろしくお願いします✨🎵

    • @miitanaka4000
      @miitanaka4000 3 ปีที่แล้ว +1

      @@Jinsu-sensei 早速のお返事ありがとう御座います。そうですよね〜言うなら챙겨 보고 있어ですね😅これからもリスニング楽しみにしてます😀

    • @hiromikadoya1937
      @hiromikadoya1937 3 ปีที่แล้ว

      @@Jinsu-sensei u

  • @user-nb1yp3dl2u
    @user-nb1yp3dl2u 2 ปีที่แล้ว +1

    비 온데 は온다고해の省略形と書いてありますが
    〜다기하다 の省略形は비 온대 だと間違いですか?

    • @Jinsu-sensei
      @Jinsu-sensei  2 ปีที่แล้ว +1

      さくら さん、ご質問ありがとうございます^^
      厳密には 비 온대 が標準語のスペルとして正しいです。
      日常では "비 온데" と書く人も多いので、うっかりミスしました。すみません😅
      비 온대 のような形で使う会話表現 " ~대 " は " ~ 다고해, ~ (라)고하다" などの省略形です。
      省略前の形にとらわれず、日本語の " ~ だそうだ " の意味が " ~대 " という一文字に
      集約されている形だと理解してくだされば大丈夫です🤗✨
      例) 다나카씨 다음달에 결혼한대 (田中さん来月に結婚するって)