The Meaning of "Abwoon d'bashmaya" (First words of the Aramaic Lord's Prayer)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 20 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 14

  • @beckywszalek726
    @beckywszalek726 ปีที่แล้ว

    This helps me with my search in knowing God as that greater, broader richer power that I've always felt. This gives me something concrete to help explain to others what it is that I feel and why I've experienced miracles. It's also another sign that I need more education and study. I think that the God I serve and faith I profess deserves that.

  • @meanwhile4308
    @meanwhile4308 3 ปีที่แล้ว +5

    So lovely 💞
    P.S. Thank you for leaving this video up!!

  • @travellerontheway
    @travellerontheway 7 ปีที่แล้ว +6

    Tremendous. It is uplifting, connecting in its subtlety. It is truly universal and such an appropriate translation for our times. 🙏🏼

  • @music_norahoffmann
    @music_norahoffmann 2 ปีที่แล้ว +1

    beautiful
    thank you

  • @sylviamalkahcalderoncourie6561
    @sylviamalkahcalderoncourie6561 3 ปีที่แล้ว

    GRACIAS , May Grace Be with You

  • @kimlec3592
    @kimlec3592 4 ปีที่แล้ว +1

    Such an amazing midrash (translation) of the words of the Our Father Who Art In Heaven prayer.

    • @Nytyly
      @Nytyly ปีที่แล้ว

      Abwoon is a blending of papa and the womb. Abba and woon. God is father and mother. God created both in God's image. We are in heaven when we unite with our true love partner

  • @Palyga74
    @Palyga74 2 ปีที่แล้ว

    *О, Дышащая Жизнь!*
    *Имя твоё сияет повсюду!*

  • @jordanpopara8696
    @jordanpopara8696 2 ปีที่แล้ว

    It's not different at all. All of psalms are written in same spirit. This translation is so good as a possibility 👍

  • @angiem8231
    @angiem8231 4 ปีที่แล้ว +6

    Jesus was a Jew and he saw women as equals. It would make sense that he would say Father-Mother .
    In Syriac Orthodox it is taught that the Shekinah, the Glory of God is the feminine presence.
    She·ki·nah
    - noun
    (in Jewish and Christian theology) the glory of the divine presence, conventionally represented as light or interpreted symbolically (in Kabbalism as a divine feminine aspect).
    Hebrew word meaning "dwelling" or "settling" and denotes the dwelling or settling of the divine presence of God.

    • @user-lv4ov5rp6d
      @user-lv4ov5rp6d ปีที่แล้ว

      Can you write Abwoon d'bashmaya both in Aramaic and English but add the feminine aspect as well. . .

  • @jameswest8181
    @jameswest8181 2 ปีที่แล้ว

    Ab, from abba -father , woon from woon -womb for mother have heard it said, Our Father/Mother creator /guardian, provider , ?

  • @Nawty27
    @Nawty27 5 ปีที่แล้ว

    Where can I find this exact version ?

  • @nurbekderkembaev1186
    @nurbekderkembaev1186 2 ปีที่แล้ว

    It's really the word sin in Aramaic translated like a separation inside?