ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ (часть II) | Польский язык
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 25 ม.ค. 2020
- Во второй части видео о прошедшем времени польского языка Серёжа расскажет, как сражаться даже с самыми трудными глаголами. Все нюансы прошедшего времени внутри.
Записывайтесь на бесплатный урок по ссылке dyjalog.by/
А всем новым ученикам +1 бесплатный урок по промокоду #МАШАИСЕРЁЖА
ПОЛЬСКИЙ по скайпу slavcentr.ru/
Наш сайт dyjalog.by/
Мы в вк kursy_v_minske
Мы в фб / dyjalog
Наша инста / slavcentr
Спасибо огромное за Вашу работу, Сергей!
Спасибо за ваше внятное толкование (глаголов) в Польском языке Вам 5 из 5 +++++
Благодарю Вас!
Материал очень полезный, спасибо! Дело осталась за малым, запомнить!)))))
Шикарный ролик. Было бы здорово узнать про спряжения глаголов модели ZNALEŻĆ, WIEŹĆ, NIEŚĆ
Изучаю польский, ваше видео очень помогло быстрее запомнить, спасибо! 😊
Super!!!!! Dziękuję bardzo za lekcji!!!!!!!!❤❤❤
Спасибо большое очень понятно!
это лучшие лекции
спасибо большое за такой подробный урок, урок на один час :) Серег ты нас не жалеешь :3 так держать, может теперь с настоящим и будущем времени ?? ))
Коротко ,понятно, полезно
Спасибо за урок)
Очень полезный контент
Очень доступно и понятно, бардзо дженьки)))
Dziękuję bardzo!
3:47 неправильно написано слово видеть. правильно widzieć, а у вас wiedzieć.исправьте.
Сколько стоит урок онлайн хочу в дальнейшем у вас учится.Россия.
Успели заснуть, под работу дизеля!)
Спасибо.Вопрос:как можно зарегистрироваться на онлайн курс?. Заранее благодарю за ответ.
В описании ссылки есть.
Почему, например, в слове widziałyśmy ударение на виджЯлышьмы. Ведь чаще всего всего в польском ударение на предпоследнем слоге.
Кроме глаголов в прошедшем времени множественного числа с личностными окончаниями. Еще сюда можно отнести слова латинского и греческого происхождения.
@@Ulajr11 Плюс числительные 400 czterysta 700 siedemset 800 osiemset 900 dziewięćset
@@Ulajr11 понял.спасиб.
Польский и снюс0(0(0(0(0(0(0(((((000
От анекдота первого стало жутко..такой черный юмор😢
"Добрый" папа!)
Дитину не заводять а народжують.
Одно другому не мешает. Англичане вообще употребляют "deliver" в значении "рожать". То есть разницы нет - доставлять пиццу или доставлять ребёнка)