The only changes I could see is when they were mouthing the words that its a different take, also that Tzuyu shot with the white board near the end where in the Korean ver. she was saying the words but in the Japanese ver. she's just standing there. I still love Momo's close up part with the bat but I think I like the Japanese version of it a bit more.
Not too sure about that… sounded about equal to me since the Korean version already had a lot of English in it. _Other_ dual-language Twice songs though? Yeah, the Japanese cut nearly always has more English.
Because they shoot first the Korean and then they shoot the Japanese version. The two companies planned about it because if the girls will color their hair again (the exactly the same in scientist mv) and shoot the Japanese version and bring back their current hair color their hair will be damage. Same as ITZY's loco MV they shoot the Korean version and then they shoot the Japanese version after.
It's not the exact same. I know zero Korean and not much Japanese, but I could hear a tiny difference. They probably chose a Japanese lyric that sounded like the Korean original -- the meaning may be wildly different.
An F for people whose headphones are only heard from one side or who don't have headphones, F P: F for me too because I don't hear from one side either
The only changes I could see is when they were mouthing the words that its a different take, also that Tzuyu shot with the white board near the end where in the Korean ver. she was saying the words but in the Japanese ver. she's just standing there. I still love Momo's close up part with the bat but I think I like the Japanese version of it a bit more.
There's more english words at the japanese version also.
Not too sure about that… sounded about equal to me since the Korean version already had a lot of English in it.
_Other_ dual-language Twice songs though? Yeah, the Japanese cut nearly always has more English.
that's right🥺
Blackpink does the same D:
listening both at the same time are weirdly satisfying
You are not wrong. I wish they also released an alternative version of their greatest hits, but with different singers, like "Likey"
2:04 I like this part! Both Korean & Japanese
It’s Climax…
Yeah, Momo part
YES THE MOMO PART
as you should
I always wonder how they manage to make both versions almost 100% the exact same. Takes serious skill!
Because they shoot first the Korean and then they shoot the Japanese version. The two companies planned about it because if the girls will color their hair again (the exactly the same in scientist mv) and shoot the Japanese version and bring back their current hair color their hair will be damage. Same as ITZY's loco MV they shoot the Korean version and then they shoot the Japanese version after.
@Anjali Patwari that's my point
2:33 same scenes, it really fits the mouth part properly
I've been repeating that part actually
yeah i think it's the same clips but the cut it 0,01 second in the korean version
This sounds so satisfying with headphones!
why is this so fun to hear like wow
Aku rindu era Twice - Scientist.
Music video versi Korea maupun Jepang sama-sama memukau.
Korean ver japanese ver Chrsfopher Tan T Villaflores
Como elas conseguem gravar duas cenas idênticas?? Ou eu perdi algo kkkk? Pq em uma da pra ver q a boca se mexe diferente masss as cenas são idênticas
la mayoria de las tomas estan coreografiadas y se repiten una y otra vez hasta que sacan la toma que mas quede y pues la magia de la edición
0:05
korea ver.はみんなキリッとした表情だけどJapanese ver.はみんなはにかんでる
かわいいぃぃぃぃ🥰
0:20
ちょっとみんな近くなってて嬉しい🤗
0:21
モモが映ってない😭
2:31
CHAEYOUNGすごい!ほぼ変わってない😳
Left earphone: Korean ver.
Right earphone: Japanese ver.
0:30 kinda missed opportunity to use her 2 different dogs. 🐶
Bro, this is so good especially I'm using earbuds haha nice edit
Las quiero mucho chicas de twice 😘😍😘😍😘😍😘😍😘😍😘😍😘😍😘😍😘😍😘😍😘😍😘😍😘❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
ミナちゃんが歌う韓国の歌詞が好き
過去一JPVerすぎる
The lyrics mention "genius". Sana is a comic genius in Twice. ;-) :-)
why does Nayeons part at 2:24 sound the exact same?
I don't think it would fit in Japanese, and as it's a very short speech, they left it in Korean anyway
@@livia2066 it's actually in Japanese but the way they mouthed it looked like the Korean version.
It's not the exact same. I know zero Korean and not much Japanese, but I could hear a tiny difference.
They probably chose a Japanese lyric that sounded like the Korean original -- the meaning may be wildly different.
I am Japanese. Nayeon's part here says "jûbun ni". I'm not Korean, but I'm sure Japanese and Korean "jûbun ni" are similar. So it sounds the same.
@@cho2145 Thank you, I really thought so lol 🇧🇷
仕事が早い
Twice ist Love Und Fun 👍
AMAZING❤❤❤
I love this complication!
Japones:
Nayeon me va NALGEAR😖
coreano:
La lisa pegó covid a su madre😷😷
I love both versions~
Thanks for uploading this
great
音が出るスピーカーみたいなのが二つある人は英語の方に耳近づけると英語に聞こえます日本の方に近づけると日本語に聞こえます
説明不足でごめんなさい
Rewatching Scientist made it clear the song is actually good. The Japanese version does sound better, although I do prefer the original MV more.
"Nayeon me va a nalguear" 😂😂😂
It’s interesting that it seems they always cut the clips for both versions on the English lines so they can use the same video for both versions.
Amo Las dos versiones💖
they really filmed the same scenes separately..
横画面にして目の焦点うまく合わせて二つの映像合成すると
どこが違うかわかりやすい💡
目おかしくなりそうだけど😅
Do the feels
When is the release of icsm JP version?
Oh yeah ... I never realised there isn't a icsm JP version
on the 16th together with Alcohol Gree and Cry For Me JP ver.
Probably when or soon after they release # Twice4.
They are not the same MV but only keep hearing Japanese MV song why
Okay but I wonder how they make the scenes like the exact same like do they act twice or do they just add some cgi
They act it twice
No tengo audífonos, pero bueno
仕事はやっ
An F for people whose headphones are only heard from one side or who don't have headphones, F
P: F for me too because I don't hear from one side either
Korean es original y Japanese es otro diferente
Korean ver so loud
子瑜的part鏡頭真的……太少了!!!😫
i only see momo and mina , chae different from korean mv
I'm feeling the Japanese Version more >_
Not a good idea to listen to it without hearing aids
子瑜太少鏡頭!真係好可惜
唉!還能說什麼呢?
guy, do they really re film lip sync scene or they just film both version at same time??
Aku rasa perbedaannya halus ya..
Iyya tapi agak enteng yg jpn ga sih
2:26「十分に」の発音がほぼ同じ
韓国語と似ている発音の単語は多いですよね。