The Sound of the Proto-Turkic language (Numbers, & Words)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 พ.ค. 2021
  • Correction:
    (person) kiši is actually kiĺi,
    (apple) alma also has another reconstruction such as almïla in Proto-Turkic
    kü(b) is actually fame. to roar meaning is in the modern Turkic languages.
    Meaning of jügür-, dạrï-g should be millet instead of corn, maize. Jügür- also has another meaning such as corn, maize.
    Adak also means foot.
    Welcome to my channel! This is Andy from I love languages. Let's learn different languages/dialects together. I created this for educational purposes to spread awareness that we are diverse as a planet.
    Please feel free to subscribe to see more of this.
    I hope you have a great day! Stay happy!
    Please support me on Patreon!
    www.patreon.com/user?u=16809442.
    Please support me on Ko-fi
    ko-fi.com/otipeps0124
    Special Thanks to Burak & friends :D
    Join their link to learn more!
    t.me/joinchat/UE73thzpI4_6qu25
    Proto-Turkic
    Reconstruction of: Turkic languages
    Region: Probably Mongolia
    Era: c. 500 BCE
    The Proto-Turkic language is the linguistic reconstruction of the common ancestor of the Turkic languages that was spoken by the Proto-Turks before their divergence into the various Turkic peoples. Proto-Turkic separated into Oghur (western) and Common Turkic (eastern) branches. One estimate postulates Proto-Turkic to have been spoken 2,500 years ago in East Asia.
    The oldest records of a Turkic language, the Old Turkic Orkhon inscriptions of the 7th century Göktürk khaganate, already shows characteristics of Eastern Common Turkic and reconstruction of Proto-Turkic must rely on comparisons of Old Turkic with early sources of the Western Common Turkic branches, such as Oghuz and Kypchak, as well as the Western Oghur proper (Bulgar, Chuvash, Khazar). Because early attestation of these non-easternmost languages is much more sparse, reconstruction of Proto-Turkic still rests fundamentally on the easternmost Old Turkic of the Göktürks.
    LINK:
    en.wikipedia.org/wiki/Proto-T...
    If you are interested to see your native language/dialect to be featured here. Submit your recordings to crystalsky0124@gmail.com. Looking forward to hearing from you!

ความคิดเห็น • 935

  • @ilovelanguages0124
    @ilovelanguages0124  3 ปีที่แล้ว +575

    🐺Proto-Turkic Part 2! th-cam.com/video/g6B_kYg1eYg/w-d-xo.html

    • @kinasya1484
      @kinasya1484 3 ปีที่แล้ว +88

      Long Live Turkic Region
      🐺🇹🇷🇦🇿🇺🇿🇹🇲🇰🇿🇰🇬🐺

    • @thatonepole
      @thatonepole 3 ปีที่แล้ว +1

      h

    • @sunnysunshine9466
      @sunnysunshine9466 3 ปีที่แล้ว +8

      💙🐺❤️✊

    • @salihaydn9682
      @salihaydn9682 3 ปีที่แล้ว +1

      @@darklord.1336 aykum salêm

    • @ahmetbostanc9139
      @ahmetbostanc9139 3 ปีที่แล้ว +1

      @@darklord.1336 aleyküm selam

  • @nafayhasan9048
    @nafayhasan9048 2 ปีที่แล้ว +664

    Any arab who thinks turkish is just arabic French and persian watch this video. They have their own culture own history and own language. They are not ARAB stop claiming them

  • @alimasoumy3031
    @alimasoumy3031 3 ปีที่แล้ว +430

    As an Iranian Turk, (Azari) i understand more than 95 percent of the words.
    Greeting to my Turkic Brothers all over Central Asia, Turkey and special special Salam to Republic of Azerbaijan

  • @Rokio5
    @Rokio5 3 ปีที่แล้ว +941

    i shocked as a native turkish speaker i didn't expect to understand that much i understand almost every single word

    • @oghuzbeg4944
      @oghuzbeg4944 3 ปีที่แล้ว +67

      Kanka aslında bazı kuralları öğrenirsen zor değil
      Mesela kaz kelimesi kaar iki a+r gelince az olur
      Yaar =yaz oluyor mesela
      Mesela b harfi v olmuş günümüzde
      Ev
      Bazı b harfleri f olmuş
      Öbke-övke-öfke

    • @oghuzbeg4944
      @oghuzbeg4944 3 ปีที่แล้ว +26

      Dediğin gibi çoğunu anlıyoruz

    • @busradd
      @busradd 3 ปีที่แล้ว +28

      Bunlar temel kelimeler anlamanız çok normal. Temel kelimelerin ve fiillerin değişmesi zordur.

    • @user-hr9jy8ru1g
      @user-hr9jy8ru1g 3 ปีที่แล้ว +74

      @@busradd Bu çıkarımı nasıl yaptın anlamış değilim. Bu dil neredeyse 2500 yıl önceki dil. Bugün bile ikiside cermen kabilesine ait olmalarına rağmen. İngilizce ve Almancada çoğu fiil, sayılar farklı. Bu bizim başaramız.

    • @RandomGuy-df1oy
      @RandomGuy-df1oy 3 ปีที่แล้ว +12

      Oğur Türkçesi bu yani "R"li Türkçe. Bize tarihi olarak en uzak Türkçe. Çuvaşca falan heralde bu videodakiler.

  • @patriotpatriot3664
    @patriotpatriot3664 2 ปีที่แล้ว +192

    Almost all proto turkic words are easily found in turkmen language. Proud to be turkmen🇹🇲🇹🇲🇹🇲🇹🇲🇹🇲🇹🇲🇹🇲

    • @turkiyesarklar565
      @turkiyesarklar565 2 ปีที่แล้ว +30

      Yakşi tilimiz! Güzel türkçemiz! ❤️❤️❤️

  • @nodirbeknazarov1372
    @nodirbeknazarov1372 3 ปีที่แล้ว +829

    As a person, who speaks Uzbek natively, and Kazakh and Turkish passively. I noticed that turkish is closer to proto turkic although geographic location is far away from each other. We uzbeks adopted so many Persian and Sogdian words. Long live Turkic world

    • @aryanshahr
      @aryanshahr 3 ปีที่แล้ว +34

      Chunki uzbeklar tozza turkiy emas - O’rta Osiyoni oroniy xalqlari xam o’zbeklarni ota-bobolari.

    • @-qg4gv
      @-qg4gv 3 ปีที่แล้ว +75

      @@ariyabarzin9331 No. The words in this video are *very basic*, they were the same in the Ottoman Empire especially among its citizens. Our Arabic and Persian loanwords did not consist of these words. Plus I highly doubt that we substituted the Greek loan words when we don’t really have that much of them to begin with.

    • @clgnugur1156
      @clgnugur1156 3 ปีที่แล้ว +17

      respect from turkey

    • @youngerpierce
      @youngerpierce 3 ปีที่แล้ว +92

      @@ariyabarzin9331 Greek language never influenced Turkish language that much. And in ottoman times Anatolian Turks used to speak pure Turkish than today's. My mother used to call apa to her mom's sister and now we call it teyze. You are talking about Ottoman Turkish whic was used by elites.

    • @Geworfenheit
      @Geworfenheit 2 ปีที่แล้ว +4

      Probably because of speaker.

  • @HFM502
    @HFM502 2 ปีที่แล้ว +313

    Annem maviye mavi demez hep gök der bazende Çakır der küçükken bilmezdim anneme Türkçe konuş derdim büyüdüğümde anladım annem gerçek Türkçeyi konuşuyormuş 😄😄😄

  • @rurihurori2204
    @rurihurori2204 3 ปีที่แล้ว +156

    As a tuvan native speaker I’m really surprised so many words exactly the same

    • @flanorlerii5626
      @flanorlerii5626 3 ปีที่แล้ว +2

      Do you have instagram?

    • @xlarge7370
      @xlarge7370 3 ปีที่แล้ว +21

      Long live tuva ulusu

  • @abdulkadirkutluay0435
    @abdulkadirkutluay0435 3 ปีที่แล้ว +108

    Ben karapapak türküyüm. Türkiye'de yaşıyorum bura dan bütün Türk dünyasına selam olsun.

  • @begumerdogan9419
    @begumerdogan9419 3 ปีที่แล้ว +444

    It’s impressive that we still have so many common adjectives and words with our ancestors who lived 2,500 years ago. Thank you for bringing this to us!

    • @cnar8790
      @cnar8790 3 ปีที่แล้ว +27

      Aslında dil devrimiyle oldu.

    • @shqiptare-nigeriagaminghd8696
      @shqiptare-nigeriagaminghd8696 3 ปีที่แล้ว +10

      compared to indo european languages turkic evolved so slowly

    • @alpamsbatrtil1301
      @alpamsbatrtil1301 3 ปีที่แล้ว +4

      @@cnar8790 ne alakası var...

    • @TheEnderfang
      @TheEnderfang 3 ปีที่แล้ว +41

      @@shqiptare-nigeriagaminghd8696 It's not so much that Turkic languages evolved slower, it's that they diverged later, so they share more features. For a Indo-European example, look at the Slavic languages. They are all quite similar to each other, which shows that they diverged relatively recently, compared to say Albanian, which diverged a long time ago

    • @lyogos2568
      @lyogos2568 3 ปีที่แล้ว +7

      @@alpamsbatrtil1301 Anadolu Türkçesinde çok bir etkisi yok amma İstanbul Türkçesini baya güzel bir şekilde düzeltti dil devrimi. Ondan.

  • @kovacsgabor9327
    @kovacsgabor9327 3 ปีที่แล้ว +501

    Proto Turkic: Hungarian (Turkic influence):
    jēmiĺč - gyümölcs
    alma - alma
    gErtme - körte
    arpa - árpa
    bogu-daj - búza
    öküŕ - ökör
    buka - bika
    toņuŕ - disznó
    kugu - hattyú
    koč - kecske
    debe - teve
    kök - kék
    siarïg - sárga
    b(i)āka - béka
    arslan - oroszlán
    teņiŕ - tenger
    kum - homok
    öl - öl

    • @kinasya1484
      @kinasya1484 3 ปีที่แล้ว +88

      Hi Hunnic Brothers 🇹🇷❤️🇭🇺
      Hajra Turan 🇹🇷🇦🇿🇺🇿🇹🇲🇰🇿🇰🇬🇲🇳🇭🇺🇫🇮🇪🇪

    • @kinasya1484
      @kinasya1484 3 ปีที่แล้ว +29

      İ love you Finno-Urgic People

    • @devetuccari
      @devetuccari 3 ปีที่แล้ว +40

      Swan: Kugu (Turkish), Kukupi (Old Japanese), Kuhiy (Goguryeo old Korea), Guk (Old Chinese), Kuknos (Greek).
      Ku (White in old Turkish).

    • @trikebeatstrexnodiff
      @trikebeatstrexnodiff 3 ปีที่แล้ว +5

      what does b(i)āka and béka mean?

    • @allahslabgrave
      @allahslabgrave 3 ปีที่แล้ว +13

      @@trikebeatstrexnodiff frog

  • @tuguldurotgondorj6542
    @tuguldurotgondorj6542 3 ปีที่แล้ว +365

    2/10 of every words can be understood by a mongolian speaker like me. Love my turkic brothers, even though we are mongolic not turkic, we have the same roots from the Ergonekun

    • @suadagokduman5699
      @suadagokduman5699 3 ปีที่แล้ว +85

      We are all Xiongnus!

    • @lyra6029
      @lyra6029 2 ปีที่แล้ว +13

      @tuguldurnom Otgondorj
      What words could you understand?
      I don't think you can understand these since these words are all Proto-Turkic.

  • @ilyosjumayev8905
    @ilyosjumayev8905 3 ปีที่แล้ว +121

    As an Uzbek speaker I understood most of them 🇺🇿

  • @polyonomata
    @polyonomata ปีที่แล้ว +92

    I am Korean, I speak Turkish and Azerbaijan language and living in Turkey. Almost of words I understood. I think Turkic language is not so much changed through out of its history.
    When I travelled in Kyrgyzistan, I spoke in Turkish. People can understand what I said and I understood most of their speaking, at least I found out what they want to speak. Especially simple words and numbers are very similar between all of Turkic languages.
    Of course sometimes I lived comic situation because of the difference of language. When I ask to Kyrgyz man "İs there wolves in the mountain?" (Dağda kurtlar var mı?) He said "Not only in mountain, you can see them in toilet." I replied, "Wolves are too big to hide in toilet!" and I found he didn't understood. Because in Kyrgyz language, kurt means maggot. I learned what wolf calls in Kyrgyz language but now I forgot. What was it...?

    • @ahmetdeniz2674
      @ahmetdeniz2674 ปีที่แล้ว +24

      Türkçede de 'maggot' ayrıca kurt demek. Dağdaki kurtlar için Anadolu'da 'canavar' kelimesi de kullanılır.

  • @orhanertekin7852
    @orhanertekin7852 3 ปีที่แล้ว +165

    I am a Karakeçili Yörük Türkmen from Turkey and we still use bıldır insted of last year at the my village

    • @cihanokr8187
      @cihanokr8187 3 ปีที่แล้ว +1

      Hangi şehirdensin kardaş

    • @randomized3694
      @randomized3694 3 ปีที่แล้ว +2

      İn azerbaijan we use bildir

    • @rondoallaturca3973
      @rondoallaturca3973 3 ปีที่แล้ว +6

      Halep beğdili boyundan selamlar

    • @perttilaamanen44
      @perttilaamanen44 3 ปีที่แล้ว +1

      Neresi dostum Karakeçili ? Urfa mı ?

    • @umutcanster
      @umutcanster 3 ปีที่แล้ว +7

      Bıldır ki hurmalar... xD

  • @polyonomata
    @polyonomata ปีที่แล้ว +41

    Benim dikkatimi çektiği şey budur ki, Türk dillerde sadece Anadolu türkçesinde birinci şahıs için "ben" deyip diğer Türk dillerde hep "Mən", "Man", "Men" denmesidir. Fakat en eski Türkçede birinci şahısı Anadolu Türkçesi gibi "Ben" imiş. İlginç!

  • @kursad8725
    @kursad8725 3 ปีที่แล้ว +360

    As a Turkish speaker, I understood a lot of words - it's a good thing our language has achieved to stay as pure as it can despite hundreds of years of Arabic, Persian and Western influences and loanwords.

    • @alessandro_natali
      @alessandro_natali 3 ปีที่แล้ว +139

      It's also thank to Mustafa Kemal Atatürk who removed many of those Persian and Arabic loanwords. Because I read that Ottoman Turkish was much more persianized.

    • @b0leg23
      @b0leg23 3 ปีที่แล้ว +88

      @Hernando Malinche The palace language the officials used was different from the language normal turkish citizens used

    • @lyogos2568
      @lyogos2568 3 ปีที่แล้ว +64

      Ottoman Turkish=/public Turkish. The Ottoman Turkish language was used in court ,especially for court literature. The public however spoke a lot more clear Turkish. In 20th century the public Turkish got even more clear thanks to Mustafa Kemal Atatürk's efforts. Today, even though we don't understand Diwan poems clearly, we can easily understand letters or people's literature works from those eras.

    • @elifyazc6357
      @elifyazc6357 3 ปีที่แล้ว +36

      @Hernando Malinche but ottoman turkish was not the language of people it was used by poets or in palace not by the common people. We have folk poets from 15-16th century that we could understand today

    • @nizam-alem6761
      @nizam-alem6761 3 ปีที่แล้ว +23

      ottoman turkish was only spoken by the dynasty and the pashas, the ordinary turks spoke kaba turkche which was similar to the one they speak today

  • @albertoboden1011
    @albertoboden1011 3 ปีที่แล้ว +130

    I'm saqa (yakut) and I found many familiar words. Min saqabin uonna min elbeq biler tillari bullum

    • @albertoboden1011
      @albertoboden1011 3 ปีที่แล้ว

      @eski günler bulmak

    • @berkyarukarslan2791
      @berkyarukarslan2791 3 ปีที่แล้ว +15

      @@hereusername Only Anatolians and Yakuts use the word "bul" for find :D

    • @turkiyesarklar565
      @turkiyesarklar565 2 ปีที่แล้ว +5

      Wonderful, can new generation there speak sakha language? Please give importance to your language and teach to new generations and make it spread as you can, after knowing sakha they also can understand other turkic languages 💙🤍💙💚❤️☺️

  • @llamassy
    @llamassy 3 ปีที่แล้ว +239

    Hungarians lived along with göktürk nations for centuries, we share a lots of words (and culture, art, warcraft, folklore etc). Some linguistics even considered the turkic origin of hungarian language or the common roots of both finno-ugric, turkic, japonic and mongol language families (panturanism). Here are some interesting pairs with common roots.
    Proto-Turkic - Hungarian
    kök - kék (blue)
    siarïg - sárga (yellow)
    an - az (it)
    o-l - ő (he/she)
    kem - ki (who)
    ide - igen (yes)
    öŕ - ön- (self-)
    ana, eńe - anya (mother)
    ata - apa (father)
    kol - kar (arm)
    es - ész (mind, wit, brain)
    köpek - kutya (dog)
    öküŕ - ökör (ox)
    buŕagu - borjú (unweaned calf)
    buka - bika (bull)
    koč - kos (ram)
    äčkü - kecske (goat)
    debe - teve (camel)
    b(i)āka - béka (frog)
    kepelek - lepke (butterfly)
    siŋek - szúnyog (mosquito)
    bög-en (insect) - bögöly (horsefly)
    mēme - mell (breast)
    jēmilč - gyümölcs [jimilcs, old form] (fruit)
    alma - alma (apple)
    arpa - árpa (barley)
    bogu-daj - búza (wheat)
    gErtme - körte (pear)
    tiakigu - tyúk (hen)
    k(i)aya - kő (rock)
    yel - szél (wind)
    teŋiŕ - tenger (sea)
    jāŕ - nyár (summer)
    kil - tél (winter)
    kičük - kicsi (small)
    jeg - jobb (better)
    jāj - íj (bow)
    öl- (to die) - öl (to kill)

    • @sethquan409
      @sethquan409 3 ปีที่แล้ว +10

      Small is also kişi in kazakh, and wind is žel

    • @sethquan409
      @sethquan409 3 ปีที่แล้ว +7

      But i think apa for father could be just changed european papá

    • @xlarge7370
      @xlarge7370 2 ปีที่แล้ว +12

      Long live hungary

  • @zexisius6824
    @zexisius6824 3 ปีที่แล้ว +391

    As a Mongolian speaker it feels like i should understand but i dont and there are a lot of words i can understand too.

    • @DatBowlingGuy
      @DatBowlingGuy 3 ปีที่แล้ว +141

      As a Turkic speaker l get the exact same feel when listening to Mongolian songs (especially Oirat ones) may you write down what words you understood so l could compare to my language.

    • @backup-pn1od
      @backup-pn1od 3 ปีที่แล้ว +21

      Yeah same when I see Mongolian

    • @unchuhoan5016
      @unchuhoan5016 3 ปีที่แล้ว +2

      I think it’s not wide admitted that Mongolian is one of the Turkic languages

    • @orkhanbakhshaliyev2202
      @orkhanbakhshaliyev2202 3 ปีที่แล้ว +49

      Actually Mongolian language isn't come from Turkic, it is independent language like Japanese. But I am so glad to share same root that come from Altay family

    • @karabakhazerbaijan1646
      @karabakhazerbaijan1646 3 ปีที่แล้ว +16

      цэцэг = çeçek. İt is the same word

  • @gokcanaytekin3423
    @gokcanaytekin3423 3 ปีที่แล้ว +283

    We were making fun of our elder people in the village when they said ' Etmek' instead of 'Ekmek' for bread in Turkish.Because in modern Turkish , bread is currently 'Ekmek'.Now i realised that they actually have used the proto version and it is not because they cant say Ekmek but they preferred the old version.Greetings to all Turks from Artvin/TURKEY

    • @Atillatzke
      @Atillatzke 3 ปีที่แล้ว +6

      Omg they spoke better or more original turkish than you and you made them feel bad. Thats why i dont like turkey turkish tbh. I rathet write in english with you or in azerbaijani but turkey turkish is so ugly for me (my mother is from turkey and i lived there quite some time so i feel i am allowed to say this).

    • @AlexBurtonMusic
      @AlexBurtonMusic 3 ปีที่แล้ว +3

      @@Atillatzke Where are you from?

    • @portugallusitanocelta7120
      @portugallusitanocelta7120 3 ปีที่แล้ว +11

      @@Atillatzke anyone is allowed to say this

    • @ironfyst7313
      @ironfyst7313 3 ปีที่แล้ว +27

      The Turkish language Association doing a great job bastardising the Turkish language. Alma/älma became Elma, Ana=Anne, persian words prioritising over Turkic words for colours, kara=siyah, gök=mavi, kızıl=kirmizi ak=beyaz etc. no letters x, w, ä or ñ, the letter ğ=becoming silent and so many other changes that has taken Turkey Turkish further from its roots.

    • @beketyermek6853
      @beketyermek6853 3 ปีที่แล้ว +20

      Also in Kazakhstan most of our elder people say blue(ko'k) when they see green color(jasyl)...

  • @rais.online
    @rais.online 3 ปีที่แล้ว +73

    As a Tatar Turkic, I've figured out the meanings of 70-80%% of the words!

  • @Umut_9182
    @Umut_9182 3 ปีที่แล้ว +216

    I can understand %95 of the words as a native Turkish speaker. Dilimiz

    • @Burak-gr4ee
      @Burak-gr4ee 3 ปีที่แล้ว +20

      @@hereusername The Turks, who did not migrate to the west after the Asian Huns, experienced this change. Those who migrated to the west retained the sounds of r' and l', while those who remained in Central Asia turned to z and sh. We are the ones staying in Central Asia within the Common Turkic group. Unfortunately, the Huns who migrated west were assimilated, and of them only Chuvash survived.

    • @orangetv3tgl144
      @orangetv3tgl144 3 ปีที่แล้ว +3

      As tatar, I can understand 50/50 only.

    • @umutcanster
      @umutcanster 3 ปีที่แล้ว +10

      @@hereusername Thanks to Ataturk and his revolution our language cleared from foreign influences much more.
      We use same things today,
      Red - Kiril - Kızıl(modern turkish)
      We - Bir,Sir - Biz, siz(modern turkish)
      Numbers are all same.
      Summer - jar - jaz - yaz(modern turkish)
      daytime - gündür - kündiz - gündüz(modern turkish)
      i've understand almost all of this.(%95-97)

    • @DatBowlingGuy
      @DatBowlingGuy 3 ปีที่แล้ว +11

      @@umutcanster Atatürk keşke vefat etmeden önce fars köklü renk isimlerini de dilimizden yok etseydi daha yakşı/iyi olurdu. Siyah, Kırmızı, Beyaz, mavi, kahverengi. bunların hiç birinin Türkçeyle bir alakası yok

    • @DatBowlingGuy
      @DatBowlingGuy 3 ปีที่แล้ว +5

      @@hereusername Yes thats right
      For example egg in Turkish we say "Yumurta", but in Kazakh do you say "Jumurta"???

  • @turk2930
    @turk2930 3 ปีที่แล้ว +89

    Ben Türkiye Türküyüm. Bütün Türk Halklarına Esen Olsun.🇹🇷🇦🇿🇰🇿🇰🇬🇺🇿🇹🇲🤍

  • @arghunpride5704
    @arghunpride5704 3 ปีที่แล้ว +144

    Almost nothing changed, same words, same meanings.
    Greetings from Kazakhstan! 🐎🐎🐎
    🇹🇷🇰🇿🇺🇿🇦🇿🇲🇳🇰🇬🇹🇲🇵🇰🇺🇦🇭🇺

    • @turcos4205
      @turcos4205 3 ปีที่แล้ว +28

      🇹🇷🇦🇿🇹🇲🇺🇿🇰🇿🇰🇬🇨🇾 sadece bunlar türk devletleri kardaş diğerleri türk değil

    • @thedarkness3766
      @thedarkness3766 2 ปีที่แล้ว +19

      Thank you for the greeting but we Hungarians aren’t turkic. We are uralic like the fins and estonians.
      🇭🇺🇪🇪🇫🇮

  • @mk779911
    @mk779911 3 ปีที่แล้ว +52

    Greetings from Kyrgyz Republic

  • @vissarion3505
    @vissarion3505 2 หลายเดือนก่อน +4

    In Sakha we still pronounce like: foot - ataq, tail - kuturuk.

  • @adiletpin
    @adiletpin 3 ปีที่แล้ว +56

    I'm qazaq(kazakh). Understood all words. That is amazing!

    • @selimkahraman5582
      @selimkahraman5582 3 ปีที่แล้ว +1

      I am Anatolian Turk I understand almost 95 98% Thats came to me so weird

    • @hsnv279
      @hsnv279 2 ปีที่แล้ว +1

      Kendini gerçek türk zanneden kazaklar gelir şimdi

  • @SenaChalishqan
    @SenaChalishqan 3 ปีที่แล้ว +54

    As a Azerbaijani Turk from iran I understand almost all of the words. I’m feeling so proud. I love this language 😍🤤❤️🤌🏻
    Yaşasın bütün Türk elləri🐺

  • @antiochianius
    @antiochianius 3 ปีที่แล้ว +60

    In the modern Turkish there is not "last year" word's "bildur". But as an Anatolian Turkish we still use this word in our village. I am happy to use all of our old word as same as. I understand most them.

    • @SenaChalishqan
      @SenaChalishqan 3 ปีที่แล้ว +10

      In South Azerbaijan we use “bildir” and it’s a very common word.

    • @Aeterna71
      @Aeterna71 3 ปีที่แล้ว +11

      Knk "bıldırki hurmalar götünü tırmalar" diye bi atasözü var ben de şimdi farkedince şok oldum

    • @SpectruMetaL
      @SpectruMetaL 3 ปีที่แล้ว +1

      Bildur kullanılıyor Türkçe'de. Bizde "bir yıldan beridir/ bi yıldır" a yakın şekilde de kullanılıyor. 1 yıl önceydi kastederek kullanılıyor. Doğrudan bildur geçen sene anlamında da kullananlar var bizim memlekette. Biraz erimiş bir kelime. İçinde yıl kelimesi geçtiği kesin "bi" kısmı da bir ile alakalı olabilir. En azından hala yorumlayabiliyoruz.

    • @oghuzsaktoqquzsak4744
      @oghuzsaktoqquzsak4744 3 ปีที่แล้ว +5

      @@SpectruMetaL In Uyghur, we use "Bultur" as last year.

    • @DatBowlingGuy
      @DatBowlingGuy 2 ปีที่แล้ว +1

      @@SpectruMetaL Sizin orda bu ifadenin kullanımında anlamı kayması oluşmuş galiba. Çünkü bu "bıldır" ifadesi bizden başka Orta Asyanın hiç bir yerinde "bir yıldan beri" manasında değil ama Anadolu Türkçesi dışında birçok Türk lehçelerinde "geçen sene" olarak kullanılır, ki bu da esas anlamını karşılamaktadır zaten.

  • @tufanavc3924
    @tufanavc3924 3 ปีที่แล้ว +62

    As an Anatolian Turkish I could understand almost all of the words 👌🏼

  • @arthurm3653
    @arthurm3653 3 ปีที่แล้ว +59

    Tatar bulıp, min küpçelek süzlärne añladım/Татар булып, мин күпчелек сүзләрне аңладым
    As Tatar speaker I understand almost

    • @nodirbeknazarov1372
      @nodirbeknazarov1372 3 ปีที่แล้ว +2

      Molodets, i hope tatar nation will preserve their native language.

    • @Aeterna71
      @Aeterna71 3 ปีที่แล้ว +4

      Turkiyeden selam bolsin tatarlara

  • @oz3568
    @oz3568 3 ปีที่แล้ว +84

    As an Iranian Turk, first I understood around %70 after paid attention, I understood almost most of them. 😊✌❤

    • @ayhancan7169
      @ayhancan7169 2 ปีที่แล้ว +12

      Not iranian turk. İt must be i am turkish and i Live in iran.and inşallah in the future we live turan counrty. İran break up many counrty.

    • @user-hq2is7hh1j
      @user-hq2is7hh1j 2 ปีที่แล้ว +8

      @@ayhancan7169 no. There shouldnt be a country called turan. We want two free azerbijans atleast and peace with others.

  • @CanerNeDer
    @CanerNeDer 3 ปีที่แล้ว +46

    That's almost Turkish language we speak nowadays. Similarity is amazing.

    • @volkanozdemir44
      @volkanozdemir44 3 ปีที่แล้ว +1

      Evet

    • @Ishay7227
      @Ishay7227 3 ปีที่แล้ว +6

      Chuvash is the real
      Turkish, it’s the oldest Turkic language.

  • @turkiyesarklar565
    @turkiyesarklar565 2 ปีที่แล้ว +37

    Esenlikler! I'm a Qizilbashi Turkmen from Tunceli🇹🇷,
    we use açar instead of anahtar,
    We use gök instead of mavi,
    We use til instead of dil,
    We use it instead of köpek,
    And we use bala instead of çocuk,
    We use ok instead of bölge.
    For a example;
    Hangi okdansan?
    Tunceli.

  • @UNKNOWN-tl3ks
    @UNKNOWN-tl3ks 3 ปีที่แล้ว +120

    İ am Azerbaijani and i understood 95% of this language)) VAR OLSUN TÜRK ELİ

    • @kinasya1484
      @kinasya1484 3 ปีที่แล้ว +11

      Yarın bir gün Birleşmek umutuyla 🇹🇷❤️🇦🇿❤️🇹🇷❤️🇦🇿 Kardeşim Tengri Türk'e güç Versin

    • @ayana9258
      @ayana9258 3 ปีที่แล้ว +6

      Azerbaycan'a selamlar olsun. 💖

    • @heathermason3513
      @heathermason3513 3 ปีที่แล้ว +1

      Ne den ama gavolem

    • @user-dv6ww3zr7w
      @user-dv6ww3zr7w 3 ปีที่แล้ว +4

      @@kinasya1484 Yalnızca Azerbaycan ile Türkiye bayrağını değil, diğer Türk bayraklarını da yan yana koyun.

    • @indiaglowing
      @indiaglowing 3 ปีที่แล้ว +1

      Turan eller var olsun abi 🇦🇿🇹🇷

  • @justanyperson
    @justanyperson ปีที่แล้ว +60

    ağlamak istiyorum o kadar seviyorum ki Türk olmayı. İyi ki Türk’üm dünyadaki tüm Türkleri çok seviyorum keşke tekrar bir olsak, diri olsak.. ben o günleri göremeyeceğim bu yüzden çok üzülüyorum :(

  • @enestekin6109
    @enestekin6109 3 ปีที่แล้ว +41

    We still speak this language with the same vocabulary though their pronunciation is changed. I'm glad that Mustafa Kemal Atatürk led our language to be purified from Persian and Arabic influence. Thanks for this video :)

  • @bortehanyukaolgii2196
    @bortehanyukaolgii2196 3 ปีที่แล้ว +54

    Oh my god, I'm Turkish and this language is what my grandma speaking :D

  • @MrAllmightyCornholioz
    @MrAllmightyCornholioz 11 หลายเดือนก่อน +10

    TENGRI BLESS THE TURKIC PEOPLE

  • @rhubarbmadnesss603
    @rhubarbmadnesss603 3 ปีที่แล้ว +23

    As a Mongolian, I understand 10%

  • @DatBowlingGuy
    @DatBowlingGuy 3 ปีที่แล้ว +74

    Dilimir would be dilimiz in modern Turkish since in proto Turkic Z were R like in modern Chuvash and other extinct bulgar languages. Its interesting that the proto Turks referred to their language like this.

    • @jakubpociecha8819
      @jakubpociecha8819 3 ปีที่แล้ว +2

      A similar thing has happened in Old Norse except it's the opposite ie. z changing to r

    • @AllanLimosin
      @AllanLimosin 3 ปีที่แล้ว

      So, would it mean “our language”?

    • @DatBowlingGuy
      @DatBowlingGuy 3 ปีที่แล้ว +5

      @@AllanLimosin Yes it literally translates to that, perhaps proto-Turks were the first people ever to discover Communism way before others XD, but jokes aside l didnt expect it to be reffered like this though

    • @ilkerylmaz5662
      @ilkerylmaz5662 3 ปีที่แล้ว +3

      @@hereusername It is suposed that Chuvash language wad one of the first languages to separate from common old Turkic.

    • @esatsgrckoglu8876
      @esatsgrckoglu8876 3 ปีที่แล้ว +1

      And it means "Our language"

  • @atakanhillik7644
    @atakanhillik7644 3 ปีที่แล้ว +75

    Anadolu'da ninelerimiz dedelerimiz şiveli konuşunca güleriz. Hatta bununla dalga geçen kendini bilmezler bile olur. Aslında öz dilimiz bu bizim. Örneğin; bıldır(geçen yıl) ya da 'ng' olayı hala ölmemiş günümüze kadar gelmiş. Güzel bir video olmuş. Binlerce yıldan günümüze Türk milleti ve dili gelmiş. Dünya'da bizim gibi bu şekilde olan az millet vardır,kıymetini bilmek lazım. Özümüzü korumamız ve geleceğe aktarmak lazım.

  • @Turkemia
    @Turkemia 3 ปีที่แล้ว +38

    Thanks Andy, for giving the opportunity to prepare this video! It's very educational !
    👍🏻🐺

  • @magjandighital_craft6636
    @magjandighital_craft6636 3 ปีที่แล้ว +44

    Kazakh language is very similar to ancient language. I am proud of my language. It is old then my nation

    • @ShamanOGHUZ3
      @ShamanOGHUZ3 3 ปีที่แล้ว +11

      all close because it is Turkic bro, we are all descendants of Gokturks.

    • @tasbykekerey1203
      @tasbykekerey1203 3 ปีที่แล้ว +7

      Kazakh language is the most purist Turkic language

    • @aktayturan9272
      @aktayturan9272 3 ปีที่แล้ว +10

      @@tasbykekerey1203 I agree with you. Kazakh is a nice Turkic language. Today some Kazakh prefer to speak mostly Russian and if they speak Kazakh you can hear the Russian accent.
      Since 1995 I listened Azerbaijanian news TV and many years the speakers had mostly Russian accent. Today not, they speak without Russian accent and more pure.
      I know you are Kazakh nationalist and that very fine for me. I hope people like you force and develop the Kazakh people to speak %100 Kazakh language without Russian accent. Even I'm not Kazakh it makes me feel happy to safe and protect this wonderful Turkic language with so many old turkic words.
      I hope after changing the Cyrillic to Latin letters it easier for me to learn this beautiful language. I want to learn Kazakh language without Russian accent ;-)

    • @turkiyesarklar565
      @turkiyesarklar565 2 ปีที่แล้ว +7

      @@tasbykekerey1203 agree but kazakhs should speak kazakh more instead of russian, kazakh is a gold language more improved than russian, expressing emotions and such are more easier.

  • @kazakhexol
    @kazakhexol 2 ปีที่แล้ว +24

    As a native kazakh speaker I understand about 85% of this words. Amazing~

  • @brainblox5629
    @brainblox5629 3 ปีที่แล้ว +177

    Interesting that "green" and "blue" have a shared name in Old Turkic, too. I once saw an article about how the ancient Greeks also called the Sky "green", because there was just no word for "blue" and thus the humans couldn't actually distinguish these colours (not only linguistically, but also in terms of actual recognition through the brain) solely because they had no seperate words for them. But maybe the human eye has evolved over time to identify those colours better.

    • @classuscle1605
      @classuscle1605 3 ปีที่แล้ว +39

      It's similar in the Celtic languages. Proto-Celtic *glastos becoming "glas" in Irish, Scottish Gaelic, Welsh etc. Described as "the colour of the sea", it can mean green, grey or blue.

    • @DatBowlingGuy
      @DatBowlingGuy 3 ปีที่แล้ว +39

      Not only in Old Turkic, we can also see the same thing among some other modern day Turkic languages that tend to use "Gök" to refer to Blue/Green colored stuff

    • @sunduncan1151
      @sunduncan1151 3 ปีที่แล้ว +23

      That’s a good point. Many world languages don’t distinguish between green and blue in the archaic interpretation. I’m Thai native speaker, I notice that elderly people always call all blue things as ‘green’ (สีเขียว si khiaw). Modern Thai language distinguishes between green, light blue and dark blue. Light blue is called ‘the color of sky’ (สีฟ้า si fa), and dark blue is called ‘the color of silver blue water’ (สีน้ำเงิน si nam ngøn).
      I’m learning Chinese, Chinese also uses the term 青 (qīng) either for green or blue in the ancient interpretation, also Japanese あお (ao). Anyway, modern Chinese uses 綠色 (lǜsè) specifically for green and 藍色 (lánsè) for blue equivalent to Thai สีคราม (si khram) which literally means ‘the color of indigo’.

    • @eagleboy8417
      @eagleboy8417 3 ปีที่แล้ว +9

      @@DatBowlingGuy Dude even today my father and my older relatives from father’s side sometimes say blue to green color lol

    • @batrider322
      @batrider322 3 ปีที่แล้ว +20

      In kazakh language (kypchak turkic) sometimes we use "kök" for "green" for example "green tea" - "kök şai"

  • @Aeterna71
    @Aeterna71 3 ปีที่แล้ว +25

    4:34 last year- bildur
    Bu kelimeyi görünce önce şaşırdım sonra aklıma bi atasözü geldi
    "Bıldırki hurmalar, götünü tırmalar"
    Demek ki eskiden kullanılıyomuş bu kelime :)

    • @emrebeysim7914
      @emrebeysim7914 2 ปีที่แล้ว +3

      Hala kullanılıyor kardeş ben Bulgaristan türküyüm biz bu kelimeyi evvelki yıl anlamında kullanıyoruz.

    • @mobigame943
      @mobigame943 2 ปีที่แล้ว

      Afyonda da hala kullanıyoruz.

  • @cihanokr8187
    @cihanokr8187 3 ปีที่แล้ว +49

    This was the video I expected the most. Thank you very much. Greetings from Turkey. i love this channel ❤️🇹🇷❤️🇹🇷❤️

  • @gursur15
    @gursur15 3 ปีที่แล้ว +23

    Az an Azerbaijani speaker I do understand almost everything, except some of the verbs.

  • @lyogos2568
    @lyogos2568 3 ปีที่แล้ว +49

    06:39 Inga is the expression we use for babies' crying in Turkey :D! I wonder, do other Turkic countries use it?

    • @ascarmuzaffar1742
      @ascarmuzaffar1742 3 ปีที่แล้ว +29

      Іңгәләу (iñgäläu) in kazakh. This is a verb used in kazakh language to describe a crying new-born child or toddler.

    • @cavidangonulsavar4508
      @cavidangonulsavar4508 3 ปีที่แล้ว +28

      evet ya ben de fark ettim çok ilginç 3000-4000 yıllık dilimizin ana hatlarını korumuş olmamız çok gurur verici bir şey

    • @DatBowlingGuy
      @DatBowlingGuy 3 ปีที่แล้ว +21

      Bunun eski Türkçeden geldiğini öğrendik, O halde ınga ifadesini kullanmaya devam

    • @alikorkmaz4817
      @alikorkmaz4817 3 ปีที่แล้ว +9

      inlemek ve inildemek fiillerinin köküdür aynı zamanda.

    • @lyogos2568
      @lyogos2568 3 ปีที่แล้ว +2

      @@ascarmuzaffar1742 very interesting! Thank you for sharing 🌺

  • @nitrogen1881
    @nitrogen1881 3 ปีที่แล้ว +50

    I'm turkish speaker and i think this lanuage's vocabulary so similar to turkish but it have a differences.
    For example Dilimiř-Dilimiz is similar to centum-satem division in Indo-European langs.
    The Turkic Langs divided to 2 part for L-R and S-Z
    Chuvash lang is only L-R language in Turkic Lang Family
    For ex. Turkish is a S-Z language. The "Dokuz" word (it's means nine) is "Tohhar" in Chuvash language

  • @born_this_way
    @born_this_way 3 ปีที่แล้ว +29

    Thank you for doing thisss😭😭💞 I was waiting this

  • @rizalsandy
    @rizalsandy 3 ปีที่แล้ว +60

    Kepelek turns into Kelebek in Modern Turkish 😂

    • @batrider322
      @batrider322 3 ปีที่แล้ว +15

      köbelek in kazakh

    • @lyogos2568
      @lyogos2568 3 ปีที่แล้ว +12

      Kebelek is like jokish spelling hashskshl

    • @ruzisch
      @ruzisch 3 ปีที่แล้ว +12

      We as Iranian Azerbaijanis say kepenek!

    • @user-hr9jy8ru1g
      @user-hr9jy8ru1g 3 ปีที่แล้ว +10

      Êpelek in Cumanian language.

    • @torunto6926
      @torunto6926 3 ปีที่แล้ว +5

      We are say to Kepelek(Meskhetian Turkish)

  • @patriotpatriot3664
    @patriotpatriot3664 2 ปีที่แล้ว +10

    Men türkmen we sözleriň hemmesi 100% düşünýän.
    I am turkmen and all words are 100% clear to understand.

  • @simmi5493
    @simmi5493 2 ปีที่แล้ว +10

    as turkmen and turkish speaker i understand 100 %

  • @hd-jf3ne
    @hd-jf3ne 3 ปีที่แล้ว +37

    Omg this is very similar to Turkish!

    • @lyogos2568
      @lyogos2568 3 ปีที่แล้ว +8

      @@hereusername Dude i've seen you under many Turkic related content you seem like such a cool and sweet person. Thanks for the informations about Kazakh language, they are amazing.

  • @magicalgrass3131
    @magicalgrass3131 2 ปีที่แล้ว +39

    Türkçe'nin gerçekte o kadar da değişmediğini anladım bu videoyla. Neredeyse tüm sözcükleri anlayabildim. Yapmamız gereken Arap sözcüklerini kullanmayı sıfıra indirmek. O zaman Türkçeyi tam doğru bir şekilde kullanmaya başlayabiliriz. 👍

    • @kubilayylmaz7205
      @kubilayylmaz7205 2 ปีที่แล้ว

      Arap ve Fars etkisini dilimizden kaldırmak neredeyse olanaksız bir olay. Bu kelimeler yüzyıllar içinde dile girmiş bu yüzden kimi söylemlerimizde, kalıp sözlerde ve atasözlerinde yer edinmişler. Bunları çıkarırsak bu söylemlerin bir anlamı kalmaz, çarpık çurpuk cümleler kurmuş oluruz. Tabi ki bu yabancı etkenleri en aza indirmeliyiz ancak tamamiyle arı bir dilin mümkünatı yok.

  • @alpamsbatrtil1301
    @alpamsbatrtil1301 3 ปีที่แล้ว +38

    This is the language of Huns. We have little writings from Europe and China about the language of Huns and they exactly show that it had 'L' instead of 'SH' sound and it had 'R' instead of 'Z'. Today only Chuvash language (Idıl Bulgar) has these sounds because their language comes from Huns, instead of Old Turkic people. We have even a sentence which dates 4. century before Christ in Chinese sources. And that sentence also shows this property just like European Huns (thus we know the proto-Turkic language as it is shown in the video)

  • @kepke1480
    @kepke1480 3 ปีที่แล้ว +29

    2500 yıl önceki dili anlayabilmek müthiş bir şey. Alper Çağlar keşke Göktürk filminde Türkçe'yi bu şekilde kullansa çok iyi olur gerçekten. Film İngilizce çıkacak ama Türkçe seslendirme olursa bu şekilde olmalı.

  • @elaarslann
    @elaarslann 3 ปีที่แล้ว +21

    We still pronounce the words linke this in the villages of Anatolia Turkey. I understood almost everything.

    • @sdffg5782
      @sdffg5782 3 ปีที่แล้ว +4

      Yep , fact is Anatolians speaks a clear turkish than others. Most of the words in this video which some says they didnt know and more , still using by Anatolians.

    • @redwarrior9100
      @redwarrior9100 3 ปีที่แล้ว

      @Ziezi The First and 85% in İran, you assimilated Elamite

    • @sdffg5782
      @sdffg5782 3 ปีที่แล้ว

      @Ziezi The First yep , but who care genetics ?

    • @hacer9230
      @hacer9230 2 ปีที่แล้ว +1

      @@sdffg5782 lütfen yeap falan deyip onaylamayın yalan yanlış bilgileri. Türkiye Kazakistan ve Azerbaycan'dan sonra en çok Orta Asya geni taşıyan Türk ülkesi, ki arada çok fark yok. Diğer Türki ülkelerde çalışmalar bile yok. Henüz çok yeni çalışmalar. Anadolu yerli halkları ile karıştığımız bir gerçek ama Türk mirası sanılandan daha fazla.

  • @kipchakoghuz2403
    @kipchakoghuz2403 2 ปีที่แล้ว +20

    Çok büyük oran ile anlaşılıyor , çoğu sözcükte küçük harf değişimleri ve uzatmalar var , dilimizi büyük oranda korumuş olmamız çok kayda değer birşey (gereksiz yorum yazdım zaten belli oluyor :D)

    • @trikebeatstrexnodiff
      @trikebeatstrexnodiff 2 ปีที่แล้ว +4

      Aslinda o zamanlarda Çin etkisi gorulebilirmis diyorlar ve iyi ki Çincenin Turk dilleri uzerine pek bir etkisi olmamis, tabi sonra Anadolu Turkcesi arapça, Sibirya ve Orta Asya turk dilleri rusca sozcuklerle dolup etkilenmis bayagi :(
      Uzuluyorum atalarimiz çincenin dillerine etki etmemesi icin bu kadar ugrasmalarina ve sonra osmanli zamaninda dilimiz arapca sözcüklerle dolduruluyor ve bunu yapan da turk'un kendisi... yazik cidden yazik...

  • @ayhanbatar05
    @ayhanbatar05 3 ปีที่แล้ว +15

    As a turkish person, i understand %98...We still using the same words with a little differents in pronounations.İt is really amazing.Especially in villages in turkey, the same words are mostly being used...

  • @perttilaamanen44
    @perttilaamanen44 3 ปีที่แล้ว +19

    Good work. Thank you so much. I can understand %100 of them.

  • @adhominematitsfinest
    @adhominematitsfinest 3 ปีที่แล้ว +67

    my native lang. is anatolian turkish and i understood almost all of it. that was kinda weird..

    • @uriankhai
      @uriankhai 3 ปีที่แล้ว +3

      long surname

    • @abbeyrhapsody3205
      @abbeyrhapsody3205 3 ปีที่แล้ว

      @@uriankhai muciburrahman is probably the name of one of his ancestors, ogulları means -son of

    • @flanorlerii5626
      @flanorlerii5626 3 ปีที่แล้ว +10

      Anatolian Turkish diye bir dil yok. Oğuz Türkçesi var. Biz de Batı Oğuz Türkçesi konuşuyoruz. Gagavuz ve Kırım Tatarcası bizim dilimize en yakın Türk dillerin

    • @Ssskkkk31
      @Ssskkkk31 3 ปีที่แล้ว +1

      Aga takılma böyle şeylere elin gavurları anlasın diye yazmış adam

    • @adhominematitsfinest
      @adhominematitsfinest 3 ปีที่แล้ว

      @@flanorlerii5626 "Anadolu Türkçesi"nden kastım Anadolu coğrafyasında halihazırda konuşulan Türkçe idi. Ama düzeltelim bari, Türkiye Türkçesi diye..

  • @AtaTeg
    @AtaTeg 3 ปีที่แล้ว +4

    Vaaaay manyak derecede güzel çalışma kutlarım. Woooow very good project! Congratulations!

  • @noorbash3885
    @noorbash3885 3 ปีที่แล้ว +16

    I'm Bashqort but I can't say how much of it Bashqort people can understand. I understood about 95 percent of these words. Note: I know Bashkir, Kyrgyz and Turkish. Maybe knowing these languages made it easy to understand

  • @Uzbekistanian001
    @Uzbekistanian001 8 หลายเดือนก่อน +5

    As a Uzbek native speaker I can understand more than 90% of this 🇺🇿🤘🏼

  • @m.b.8282
    @m.b.8282 2 ปีที่แล้ว +1

    Ty for posting this I have searched for Turkish videos but only founded your videos

  • @ruzisch
    @ruzisch 3 ปีที่แล้ว +35

    I don't know how much this pronunciation is the same as the pronunciation back then many years ago. However, I'm an Azerbaijani speaker and fluent in Anatolian Turkish. I have also been heavily exposed to Uzbek language. I would say that this vocabulary list was almost a mix of those 3 languages for me 🙂

  • @ranoraraku6297
    @ranoraraku6297 2 ปีที่แล้ว +12

    As a khakass speaker, i can understand 80% words.

  • @edaylmaz4980
    @edaylmaz4980 3 ปีที่แล้ว +18

    As a native Turkish speaker, I can understand 90% of words

  • @xmvziron
    @xmvziron 3 ปีที่แล้ว +3

    YES I'VE BEEN WAITING FOR THIS!!!

  • @Ramin.123
    @Ramin.123 3 ปีที่แล้ว +8

    Greetings from Azerbaijan to all turkic-speaking nations amd regions . We love and respect you , brothers and sisters .

  • @AykAtyrau
    @AykAtyrau 3 ปีที่แล้ว +28

    Very close to Kazakh language... Salamaleykum to all Turkic people!

  • @godzillaemr
    @godzillaemr 3 ปีที่แล้ว +5

    This is outstanding, I understood almost every word without needing to have it be translated, I am actually shocked

  • @eklezia2829
    @eklezia2829 3 ปีที่แล้ว +10

    It’s incredible that I as an Azerbaijani Turk understood more than 90% where I didn’t expect to understand even half of this.
    Dilimiz güzel ♥️

  • @ademklc5138
    @ademklc5138 3 ปีที่แล้ว +15

    Biz yörükler için eski türkçe değil kelimelerin tamamına yakını anladığımız gibi bir çogunuda kullanıyoruz. Esenlikler.

    • @DatBowlingGuy
      @DatBowlingGuy 3 ปีที่แล้ว +1

      @@nickname2616 Sanki yakşı Türkçeden gelmemiş gibi yorumlamışsınız. Yakşı daha yaygın ve yakışmaktan türemiş. Ayrıca edgü nerde iyi nerde, çok değişmiş

    • @UNKNOWN-tl3ks
      @UNKNOWN-tl3ks 3 ปีที่แล้ว +1

      @@bestmmax asan sözü fars menşeli sözdü.qedim türkler ise ezen bolsın deyibler

  • @batuhankocyigit8826
    @batuhankocyigit8826 3 ปีที่แล้ว +32

    Böğür buradan geliyormuş bir de dalga geçiyorlar :D

    • @cenanmehmet
      @cenanmehmet 3 ปีที่แล้ว +1

      Böğürme davar 😂😂

    • @perttilaamanen44
      @perttilaamanen44 3 ปีที่แล้ว +1

      Böğürme Anadoluda köylerde (en azından bizim taraflarda) çok kullanılır

    • @heathermason3513
      @heathermason3513 3 ปีที่แล้ว +3

      Seni böğrüme bastım sen ne yaptın nankör udhdhdhdyddu

  • @emooo784
    @emooo784 3 ปีที่แล้ว +11

    We use these all in Turkey/Turkish but their pronounces a little bit different but again they are clearly understandable. Greeting to all Turkic brothers and sisters. 💪

  • @user-xf3fn3to5h
    @user-xf3fn3to5h 3 ปีที่แล้ว +2

    Thank you for this Video!!

  • @irdelemektenoturu1024
    @irdelemektenoturu1024 3 ปีที่แล้ว +37

    The words are very similar to today's Turkish and their dialects. It's pretty easy to understand. I send my thanks from Turkey. 🇹🇷

    • @-qg4gv
      @-qg4gv 3 ปีที่แล้ว +6

      @@hereusername Hi!
      We say “kim” for “who” and “ne” for “what”. “Seniñ adyn kim?” literally means “Who is your name?” in Turkish. So, we say “(Senin) adın ne?”.

    • @DatBowlingGuy
      @DatBowlingGuy 3 ปีที่แล้ว +5

      @@hereusername We also use "kim" for "who" in Turkish so thats same in Kazakh
      lts funny that in your Kazakh "Senin atin kim" means what is your name, however in Turkish this would be a wrong expression like Who is your name xD
      We would say "Senin adın ne?" instead

    • @onurkpt
      @onurkpt 3 ปีที่แล้ว +5

      @@hereusername we say also "kim?" for "who?" in Turkish, "ne?" means "what?". And "what is your name?" is "senin adın ne?". Don't trust Google Translate, its translation for Turkish is extremely bad.

    • @ayana9258
      @ayana9258 3 ปีที่แล้ว +1

      @@hereusername Greetings from Turkey 💖

    • @lyogos2568
      @lyogos2568 3 ปีที่แล้ว +2

      @@hereusername Yep we use "Ne" I think it's because we consider the word "Name" as non-human. "Kim" is for asking who the person is while "Ne" is for the noun "name" which is something that belongs to person.

  • @fovgelbescher
    @fovgelbescher 3 ปีที่แล้ว +44

    As a Azer , I can understand 99% words 🐺💙
    Proud to be Oghuz Azer Turk 🇦🇿💙

  • @zmm1238
    @zmm1238 3 ปีที่แล้ว +43

    as sakha let me guess what dilimir means, umm, our language? dilimir > тылбыт (tylbyt)

  • @rondoallaturca3973
    @rondoallaturca3973 3 ปีที่แล้ว +18

    I am Syrian turkmen from aleppo , my ancestry came from beğdili boyu Oghuz kaghan

    • @Lungsucker
      @Lungsucker 3 ปีที่แล้ว +1

      Im a beğdili from Gümüşhane-Turkey :)

    • @rondoallaturca3973
      @rondoallaturca3973 3 ปีที่แล้ว +1

      @@Lungsucker
      Zamaninda biz sizin o bogelerinizden goc etmistik :)

  • @canerdemir4595
    @canerdemir4595 2 ปีที่แล้ว +3

    I understand almost every word, this is amazing.

  • @denohan2032
    @denohan2032 3 ปีที่แล้ว +8

    i am totally surprised that my babaanne living in a village in kadirli osmaniye speaks almost same. even the pronunciation is very similar. when i was younger i was joking around about how she speak but now i totally respect and proud of her ❤️❤️

  • @makssakha8092
    @makssakha8092 ปีที่แล้ว +10

    Надо было дать почитать эти слова Тувинцу или Якуту, тогда бы больше подходило к прото тюркскому по произношению, а то читает турок, а у него все слишком приторно мягко получается! как то не то, ну не говорили древние тюрки так слащаво😂

  • @tutigseg
    @tutigseg 3 ปีที่แล้ว +30

    It's very similar to Iraqi Turkish I can speak it and about 70-75% of these words are exactly the same words that Iraqi Turkmen use

  • @nikhilalbert3084
    @nikhilalbert3084 3 ปีที่แล้ว +3

    First one! Good work!

  • @StomachAcid
    @StomachAcid 2 ปีที่แล้ว +5

    I'm a native English speaker, and I thought this was really cool! I kind of understood a lot of words in here, at least in the beginning. A lot of the words were like, kind of recognizable.

  • @zsu8498
    @zsu8498 ปีที่แล้ว +8

    Oh, in this video I can find much more similarities with the Hungarian language than in Part 2. About 60% of the words sound similar in Hungarian.

  • @artbybalim
    @artbybalim 2 ปีที่แล้ว +6

    I'm a native Turkish speaker and I totally got every single word. It's the same. Nothings changed over the year haha

  • @micha01.
    @micha01. 3 ปีที่แล้ว +20

    Younger sister = baca. Modern Turkish and Azerbaijan = Bacı. 🇹🇷🇦🇿
    Proto Turkic = Etmek
    Turkish = ekmek

    • @ibrahimova51
      @ibrahimova51 3 ปีที่แล้ว +1

      Ekmek- eppek (in azerbaijani)

  • @gamohan5849
    @gamohan5849 3 ปีที่แล้ว +9

    Long live turk 🤟🐺🤟🐺
    From south Azerbaican

    • @redwarrior9100
      @redwarrior9100 3 ปีที่แล้ว +7

      @Ziezi The First There are no Iranian genetics. Iranians themselves are modelled as Middle Eastern + Sintasha + South Central Asian.

  • @Korean.oppabaike
    @Korean.oppabaike 2 ปีที่แล้ว +4

    I’m Kyrgyz 🇰🇬 I understand 98%

  • @khankavkaz6505
    @khankavkaz6505 3 ปีที่แล้ว +15

    Too many words basically didn't changed into modern day. As an Azerbaijani speaker, I can say that we use these words nearly in an unchanged manner.

  • @semperdeinceps8120
    @semperdeinceps8120 3 ปีที่แล้ว +5

    Thanks for your effort in putting into this. It was a brilliant clip. One minor point though. Although the word tek (single or only) has been used in many varieties of the Turkish language for a long time, it is not a proto-Turkic word. It's either a Sogdian or directly Persian influence.

    • @user-nn3xx9on7o
      @user-nn3xx9on7o 3 ปีที่แล้ว +1

      You are actually right. In kazakh language there are two words for "only" - tek and kana. "Tek" always stands before the word being so it determines his persian roots, yet "kana" always comes after the word being a postposition, proves its turkic origin. People use both of them most of the time which I find ridiculous, so me being some perfectionist goose only use "kana".
      We must at least try to keep its word order even loaning from other languages.

  • @sumeyya6664
    @sumeyya6664 8 หลายเดือนก่อน +6

    Anladıklarım %80
    İyi baya anlamıyorum Arapça Farsçaya rağmen.
    Biz Türküz ya harbiden. 🇹🇷

  • @cavidangonulsavar4508
    @cavidangonulsavar4508 3 ปีที่แล้ว +10

    As a native Anatolian Turkish speaker, i can understand &80 words, interesting!