I remember hearing her play this simple piece as an encore after tearing through the Prokoviev C major. I was the great moment of the evening for me. So simple, so pure.
I've never heard it better, even not in older recordings of Argerich. Obviously it efforts mature to be able to play it like this. For me this is the best example to play this piece in a great and moving way. I love it!
Look at her hands ....they are so beautifull!!!! They look as if they would rather fit to a teenager. Although Martha aged quite well her hands look still the same.
I read somewhere that "Scenes from a Childhood" depict an adult looking back at childhood, and "Album for the Young" was through the eyes of a child. I could be desperately wrong, but this interpretation has always served me well when playing this pieces. "Scenes from a Childhood" just have a certain air of nostalgia to them.
the soundwaves from all her performances are still floating through the air IRL, but I still sometimes wish she would play this one slightly slower/ andante (i think? i never play anymore :( ) even if it is not the directive included by schumann. her treatment of it is so lovely that i wish it was just a LITTLE longer. also i think it IS a good piece to get kids into music (esp classical music!) with, and it's not easy being a kid and it would be awesome to kind of let them have a slightly longer moment with this very special composer and martha's talent interpreting him:)
She is probably the best interpret ever for this set of pieces. Actually, she is my favourite and I tried to get my inspiration for my interpretation of this from hers. But I am not even close to her :( (For those who are interested, they can watch my interpretation of this by searching for it within my videos)
I've always seen the translation as "foreign," not "strange." Same thing, but the connotation it gives differs slightly. Oh well, still an amazing performance of my favorite movement of Kinderszcenen.
@LetTheMusicFlow1 I think that "foreign" is the right translation, because the German word "fremd" only means "unknown, foreign, from another country". "Strange", as far as I know, can have the meaning "unusual, unexpected, weird", and the German "fremd" does not have that connotation. Or am I wrong? German is my native language, not English.
@everyday tenor Very very interesting what you say and the piece you refer to. It kind of gallops - which is not bad at all. I have never heard or seen it played that fast!
@everyday tenor Clara Schumann was in the shadows I understand due to what is now perceived (but not then) as overt sexism. The same goes for Fanny Mendelssohn and many (most?) of the female composers of the time.
Can you change your translation in the title to "About Foreign Lands and People", that's a more accurate transaltion into German. (Or i this some kind of official translation in English? That would be sad.) "Strange" translated to German is more like "komisch" and this translate into English as being "weird". That's not what the German title implies and especially not the melody of this piece. ^^
there are many different interpretations of the translation of the title of this song, but i believe none are needed upon hearing someone like martha interpreting the notes.
I remember hearing her play this simple piece as an encore after tearing through the Prokoviev C major. I was the great moment of the evening for me. So simple, so pure.
Simple....😉
well i don't think it's simple either but for professional pianists this should be easy i guess
Very difficult! Half of the audience knows it by heart!
simple to hit the keys maybe^^
I am 15 and i Play it too but it’s never simple
Genia Martha!! Orgullo argentino!!
I've never heard it better, even not in older recordings of Argerich. Obviously it efforts mature to be able to play it like this. For me this is the best example to play this piece in a great and moving way. I love it!
Look at her hands ....they are so beautifull!!!! They look as if they would rather fit to a teenager. Although Martha aged quite well her hands look still the same.
I read somewhere that "Scenes from a Childhood" depict an adult looking back at childhood, and "Album for the Young" was through the eyes of a child. I could be desperately wrong, but this interpretation has always served me well when playing this pieces. "Scenes from a Childhood" just have a certain air of nostalgia to them.
isayhi72 I think the Album for the Young was made FOR children, but no, you're not wrong.
Schumann was somewhat childlike all his life and loved entertaining children and being with them. He was a very engaged father.
I reckon that feeling fits the best with the work. I suggest you to listen to this performance th-cam.com/video/zdnMdtiI31A/w-d-xo.html
Heavenly beautiful!!!!
Bravo!
Martha Argerich, uma das maiores pianistas do planeta.
I'm practising this song at this moment :) it's so beautiful song. (I'm 13 years)
this is so beautiful
Legend
"My Brilliant Career"....martha is and always be genius...
the soundwaves from all her performances are still floating through the air IRL, but I still sometimes wish she would play this one slightly slower/ andante (i think? i never play anymore :( ) even if it is not the directive included by schumann. her treatment of it is so lovely that i wish it was just a LITTLE longer. also i think it IS a good piece to get kids into music (esp classical music!) with, and it's not easy being a kid and it would be awesome to kind of let them have a slightly longer moment with this very special composer and martha's talent interpreting him:)
Argerich has some of the best interpretations. I love her take on this piece ❤️
Muito linda a grande pianista tocando Schumann a Martha
Crazy what a striking resemblance she has to Mitsuko Uchida
She is probably the best interpret ever for this set of pieces.
Actually, she is my favourite and I tried to get my inspiration for my interpretation of this from hers. But I am not even close to her :(
(For those who are interested, they can watch my interpretation of this by searching for it within my videos)
I've always seen the translation as "foreign," not "strange." Same thing, but the connotation it gives differs slightly. Oh well, still an amazing performance of my favorite movement of Kinderszcenen.
Je l’aime un bel exemple pour nous les pianistes amateurs merci Madame
Sin palabras....
@LetTheMusicFlow1 I totally understand what you mean.
Hier stimmt wirklich alles. Grandios...
A children's' song played to adults sounds like an adult lullaby.
Çok güzel
no dislikes!
Very beautiful although fast
@LetTheMusicFlow1 I think that "foreign" is the right translation, because the German word "fremd" only means "unknown, foreign, from another country". "Strange", as far as I know, can have the meaning "unusual, unexpected, weird", and the German "fremd" does not have that connotation. Or am I wrong? German is my native language, not English.
Well done! I just uploaded this too :)!
A faster version than normal?
@everyday tenor Very very interesting what you say and the piece you refer to. It kind of gallops - which is not bad at all. I have never heard or seen it played that fast!
@everyday tenor Clara Schumann was in the shadows I understand due to what is now perceived (but not then) as overt sexism. The same goes for Fanny Mendelssohn and many (most?) of the female composers of the time.
@Egide0 sorry, probably a mistake...or youtube didn't let me register cause i was eleven when i logged in.
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ..... etc.
@siirifani4ever Interesting how your profile says that you're 17 :)
i think, u are not allowed to have a youtube profile if u are 13 ;)
I had the same problem a long time ago my profile says that im older as well ;)
Those who don't like this version maybe should try Van Cliburn's
0:24
Isn't that the song in McDull? LOL
Each and every day is a bad hair day for Argerich :D
pretty sure no one is thinking about her hair when she provides this level of magic to your ears
Can you change your translation in the title to "About Foreign Lands and People", that's a more accurate transaltion into German. (Or i this some kind of official translation in English? That would be sad.) "Strange" translated to German is more like "komisch" and this translate into English as being "weird". That's not what the German title implies and especially not the melody of this piece. ^^
there are many different interpretations of the translation of the title of this song, but i believe none are needed upon hearing someone like martha interpreting the notes.
She expresses herself beautifully through this music, but it's a bad hairday, complety understandable.
XD
00:05 Walter?
Why tf do these videos always contain the clapping part, we came for the music, not the ear-rape
Najaaaaaaaaaa
Who else is listening to this on the toilet?
the muppets show