Como hacer el acento neutro- ejemplos!!!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ต.ค. 2024
  • Dejar de hablar con tu acento nativo.
    Quitarse el acento nativo, sin lugar a dudas no es fácil, quiere decir tenemos muchos años hablando de la misma manera, escuchando a la gente que te rodea y toda la cultura de tu lugar de nacimiento.
    así como aprendiste tu acento nativo, aprenderás a hablar con el acento neutro, pues no es otra cosa que «escuchar», escuchar y escuchar, es como si aprendieras un idioma nuevo.
    .
    .
    .
    .
    .
    #estudialocucion #oradores #oratoria #grabaciones #tipsdelocucion #tecnicaderespiracion #lavozlocutor #locutorcomercial #locutorprofesional #lavoz #villamaria #mejorlectura #maestros #tecnicaderespiracion #tipsdelavoz #profesionalesdelavoz #comunicacionefectiva #comunicacionefonetica.
    👉Sigueme en las redes sociales🗣
    ✅Facebook: / chinovmok
    ✅Instagram: www.instagram....
    ✅Tik Tok @albertolocutor5.
    ✅LinkedIn: / alberto-perez2
    ✅Twiter; / chinookvm .

ความคิดเห็น •

  • @EprobaLeposi
    @EprobaLeposi 6 หลายเดือนก่อน +4

    La voz neutra de su documental me sonó a un peruano hablando formalmente 😊

  • @aldairlopez8563
    @aldairlopez8563 2 ปีที่แล้ว +10

    Muy buen video y buena información, aunque debo señalar qué yo como mexicano si noto cuando el doblaje es extranjero, y los programas de discovery channel y reality shows en si mayoría claramente me suenan distintos al acento de los doblajes hechos aquí en México, de hecho solemos imitar el acento de doblaje extranjero porque suena raro para nosotros

    • @albertoperezlocutorprofesi1017
      @albertoperezlocutorprofesi1017  2 ปีที่แล้ว +4

      Gracias Aldair por comentario , si estas en lo correcto , en MEXICO son excelentes en el aceento neutro , admiro a los locutores de ese pais!!!

  • @pedrocoz1434
    @pedrocoz1434 2 ปีที่แล้ว +4

    Muy buena lección sobre el acento neutro profesor Alberto, muchas gracias

  • @douglasriveroyanez5048
    @douglasriveroyanez5048 ปีที่แล้ว

    Cada vez más sorprendido. Este profesor es un genio
    Me gusta como explica.

  • @santalocura
    @santalocura 2 ปีที่แล้ว

    Qué capo!, nunca mejor explicado comencé a seguirte y seguiré tus consejos, gracias 🤗

  • @demivozatualmacanaldeaudiolibr
    @demivozatualmacanaldeaudiolibr ปีที่แล้ว +2

    Buen video. También existen muchas voces de venezolanos haciendo acento neutro en estos canales internacionales

  • @samueltovard3607
    @samueltovard3607 9 หลายเดือนก่อน +1

    Muy bien todo pero los Puertorriqueños no dicen “Puelto Lico” sino Puelto Rico.

  • @carolinaranda_
    @carolinaranda_ ปีที่แล้ว +3

    Cuando los argentinos hacen una locución, siempre sé que son argentinos.

  • @maria.melendez8268
    @maria.melendez8268 ปีที่แล้ว +4

    la verdad escuchar "NETA" "GUEY" y palabras mexicanas en peliculas es bastante chocante

    • @sabbiano193
      @sabbiano193 ปีที่แล้ว +2

      Hasta para mí que soy mexicano es una molestia escuchar ese tipo de palabras, aunque muchas veces lo puedo 'entender' cuando es producto de consumo local.

  • @ignacioh6708
    @ignacioh6708 ปีที่แล้ว

    En Jalisco mexico tiene el acento perfecto de película latino

  • @rodrigoalbatros2340
    @rodrigoalbatros2340 3 หลายเดือนก่อน

    Las expresiones "neta" "güey", son propias de jóvenes, o personas carentes de educación en México. En el habla formal nadie habla así.

  • @andelcarmel
    @andelcarmel 11 หลายเดือนก่อน +2

    El pseudoneutro es una de las cosas más asquerosas en el doblaje. En España tenemos un doblaje buenísimo y todo el mundo lo entiende. Igual entendemos películas mexicanas, argentinas o procedentes de otros países hispanohablantes. Pero hacerse mal llamado "neutro" siendo mexicano suavizado es ridículo y hace que la preciosidad de la lengua castellana desaparezca.
    Creo que ha e falta hablar claro y pronunciar bien las palabras, pero seguir con su propio acento. Es parte de nuestra identidad y de nuestro orgullo.

    • @miguelramirez6352
      @miguelramirez6352 11 หลายเดือนก่อน +1

      Bravo 💪

    • @albertomejia925
      @albertomejia925 11 หลายเดือนก่อน

      Pues que mal que llames asquerosidad al acento basado en el mexicano.

    • @andelcarmel
      @andelcarmel 11 หลายเดือนก่อน

      @@albertomejia925 Me refería que aunque el acento mejicano de verdad me gusta mucho, el "neutro" que suele servir a los doblajes sí que es un horror. Me encanta ver películas y series mejicanas en el versión original, pero eso no tiene nada que ver con los doblajes "neutros".
      Es como comparar un buen chocolate de primera con un producto de sabor chocolate

    • @albertomejia925
      @albertomejia925 11 หลายเดือนก่อน +4

      @@andelcarmel te falta conocer el contexto para opinar. Eso del neutro comenzó para estandarizar las comunicaciones en México, usando las características de lenguaje más generales o extendidas en el país y usarlas en doblaje. Años después industrias sudamericanas quisieron entrar a competir al mercado ofreciendo algo similar o hasta mitando un acento totalmente ajeno y por eso los sudamericanos suenan falsos o esforzado al doblar. Pero nadie les obligó a hacerlo así, simplemente lo quisieron copiar. Por lo que para nosotros en México el hecho de cambiar algunos modismos por palabras algo más internacionales no convierte al acento del doblaje en un bodrio o algo asqueroso qué para ti lo es y te parece antinatural esta bien pero para nosotros en México no es algo "nauseabundo" es hasta la manera en la qué se aspira a hablar

    • @andelcarmel
      @andelcarmel 11 หลายเดือนก่อน

      @@albertomejia925 No sé, no obstante creo que va bien estandarizar la lengua (es decir el vocabulario y la pronunciación), pero a nivel del país concreto... no a toda la América Latina. En España hemos estandarizado la lengua de manera local y, creo, las noticias de las televisiones públicas de cada país hispanohablante usan su propio estándar. Y lo bonito es escuchar esta variedad de los dialectos.
      Soy polaco y, después de la segunda guerra mundial, mi país sufrió un montón de migraciones y desplazamientos forzados de la gente. Nací en el país sin dialectos por eso me gustaría que se conservasen los de la lengua española

  • @drd21
    @drd21 ปีที่แล้ว

    Nadie dice Puelto Lico. La sustitución de R por la L son muy pocas excepciones. En Puerto Rico es más común la pronunciación de la R francesa (lo que llamamos la R arrastrada) que la sustitución por la L.

  • @F.J._Claes
    @F.J._Claes ปีที่แล้ว +3

    jajaja No se porque les duele tanto aceptarlo. Si quieren hablar bien, tienen que hablar como mexicanos. Ya aceptenlo.
    Y por cierto, el señor no suena neutro. Por ejemplo, cuando dice: "palabras" suena mas como "palabrah". Osea, se come la "s" en todo momento. Eso es super tipico de centro y sudamerica. Luego dice: "canaleh" en lugar de canales. Y hasta cuando dice Discovery, dice: Dihcovery. jaja Basicamente les es imposible pronunciar la "s" y eso los delata. Solo en Mexico central se habla completo.

  • @caldasremember5956
    @caldasremember5956 ปีที่แล้ว

    La neutralidad oigo que solo esta en elnpronunciamiento de la R, la S, la LL, la Y; y asi estos fonemas clave. Pero el cantado argentino, aunque no tan marcado, se capta. Pero suena bien. Ademas, lo neutro neutro seria aburrido. Todo encajadito, todo acomodadito, esto si y esto no... Una carcel oral :D

    • @albertoperezlocutorprofesi1017
      @albertoperezlocutorprofesi1017  ปีที่แล้ว +1

      Excelente lo que dices!!! bien x el concepto de una "carcel oral" opino lo mismo , Gracias por tu comentario saludos!!!

  • @miguelramirez6352
    @miguelramirez6352 11 หลายเดือนก่อน

    El acento neutro " probablemente no existe! Quizás a nivel regional dentro de un mismo país, se trate de neutralizar el acento, para que exista pleno entendimiento del lenguaje hablado, por ejemplo el tipo de lenguaje a utilizar en los medios de comunicación!

    • @albertoperezlocutorprofesi1017
      @albertoperezlocutorprofesi1017  11 หลายเดือนก่อน

      Correcto, En la actualidad, no existe un acento neutro a nivel mundial. Sin embargo, dentro de algunos de estos acentos, hay sub-acentos que se consideran «neutros» Gracias por tu comentario

  • @rodrigoalbatros2340
    @rodrigoalbatros2340 3 หลายเดือนก่อน

    Este coach no habla con acento neutro. Debe ser argentino o uruguayo. Tiene s aspirada. Y su "y" es como "sh"

  • @ilanchii
    @ilanchii 2 ปีที่แล้ว +6

    El neutro no existe ya que el acento prevalece !! En ninguna narración o doblaje el redactor pierde su acento… simplemente da uso correcto al idioma, dejando atrás lo coloquiar, lo barrial y el regionalismo, usando palabras que diríamos… todos conocemos… a eso le llaman “neutro” ?? Los doblajes mexicanos todos sabemos que es mexicano, tal como si es hecho en argentina !! El uso correcto del idioma no debe tener “etiqueta” y ya dejen el abuso… ja ja ja los puertorriqueños no dicen puelto lico😂.. cierto que no la pronuncian como tal y es más “aspirada” pero nunca suena como “L”.. misericordia.. Im dominican by the way !

  • @hetos7373
    @hetos7373 2 ปีที่แล้ว +1

    Pues no tiene ningún sentido que lo llames acento neutro cuando no pronuncias correctamente la c y la z, dando como no puede ser de otra manera a equívoco en muchas palabras.

    • @albertoperezlocutorprofesi1017
      @albertoperezlocutorprofesi1017  2 ปีที่แล้ว +1

      El acento neutro, nos permite llegar a países que algunas consonante no suenan exactamente igual, de ahí la adaptación!!!!

    • @hetos7373
      @hetos7373 2 ปีที่แล้ว

      @@albertoperezlocutorprofesi1017 No es que suenen igual o distinto. Es que las pronuncias de manera incorrecta haciendo las "c" y "z" como "s", eso se llama seseo y es un vulgarismo. Y una persona que hable siempre con vulgarismos jamás podrá hablar de manera correcta un idioma.

    • @ilanchii
      @ilanchii 2 ปีที่แล้ว +2

      @@hetos7373 entonces en españa son los primeros vulgares, ya que existe ambos muy aparte de otras muchas variedades tal como america latina… sin dejar de decir que todo aquello que no sea LATÍN clásico es vulgar en su naturaleza… pase buen día

    • @ilanchii
      @ilanchii 2 ปีที่แล้ว

      Me refería al “ceceo” y seseo..