【漫画ドラえもん】"実は意味の込められたセリフ"を徹底解説&考察 [宇宙小戦争 竜の騎士 ハルバル 未知とのそうぐう機 ピリカ星 パピ ひみつ道具 野比のび太 ジャイアン 都市伝説 昭和 レトロ]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 120

  • @doraemon_kosatsu
    @doraemon_kosatsu  2 ปีที่แล้ว +66

    リメイク版宇宙小戦争のピリカ文字はアルファベットになっています。その新しいピリカ文字のモデルになったのが、三谷先生が書かれたドラコルルの残したメッセージのようです。メッセージの文字を順番にアルファベットに当てはめていきました。(三谷先生がABC...XYZと書かれたわけではないことをご了承ください)

  • @ukb0927
    @ukb0927 2 ปีที่แล้ว +673

    これぞまさにF先生が持論としていた「子供相手にこそ子供騙しは通用しない」を体現する技術の極致。

    • @NS-rs3gf
      @NS-rs3gf 6 หลายเดือนก่อน

      おちんてぃん

  • @rohikimyao6832
    @rohikimyao6832 2 ปีที่แล้ว +243

    作中の地底語にアイウエオを省略したり宇宙語をモールス符号表記するなど作者は教養あるなぁ。

    • @アワビさん
      @アワビさん 2 ปีที่แล้ว +16

      書斎に1万冊くらいの本があるんでしたっけ

    • @ドフォー
      @ドフォー ปีที่แล้ว +21

      漫画を書くのはただの遊びではなくれっきとした仕事ということがよくわかる

  • @DD-op1jf
    @DD-op1jf 2 ปีที่แล้ว +97

    ドイツ語で「誰」が「ヴェア」である事を知ったのはドラえもんのお陰です。

    • @パインカンシルスキー
      @パインカンシルスキー 7 หลายเดือนก่อน +10

      小さい頃あまり深く考えず外国語喋ってんだなとしか思ってなかったけど改めてちゃんとしたドイツ語だったんだと知った時目から鱗が滝のように落ちた

  • @ぽいずんわさび
    @ぽいずんわさび 2 ปีที่แล้ว +39

    頭いい漫画家の物語は無駄がないことが多い。

  • @hirosat5269
    @hirosat5269 2 ปีที่แล้ว +277

    古代日本語すらわからないのに、アニマル惑星は翻訳こんにゃくも使わずに最初から理解できると言う謎。

    • @ba-ir6oi
      @ba-ir6oi 2 ปีที่แล้ว +57

      実はニムゲ星は遠い宇宙の星ではなく、言葉がそんな変化しないくらいの近未来の地球だったりして。

    • @user-si5yf5lo5c
      @user-si5yf5lo5c 2 ปีที่แล้ว +31

      @@ba-ir6oi人間が訛ってニムゲ?

    • @user-si5yf5lo5c
      @user-si5yf5lo5c 2 ปีที่แล้ว +12

      @@jiramas どうやってそういう結論に至ったかはわからないけど、その可能性もあるかもね。人間が探索している範囲は、宇宙のごくわずかな部分だから…

    • @HyperWasherProG9_114
      @HyperWasherProG9_114 6 หลายเดือนก่อน +1

      人間も猿のアニマルだからね。アニマル語が通じたんだろうね(?)

    • @usushiopoteto
      @usushiopoteto 5 หลายเดือนก่อน

      アニマル惑星の人達は元々地球の未来人か誰かが連れてきた動物を進化させたものじゃなかったっけ?

  • @youki3819
    @youki3819 2 ปีที่แล้ว +89

    藤子プロの皆さんのこだわりがすごいな

  • @Vixtory1240
    @Vixtory1240 ปีที่แล้ว +13

    解読に1番難しいのは0:15ののび太の「アワワアオアオワウー」説

  • @ジョンヨン命
    @ジョンヨン命 ปีที่แล้ว +8

    ほんとF先生スゴすぎる
    ドラえもんは奥が深い

  • @クレヤ-g9u
    @クレヤ-g9u 2 ปีที่แล้ว +86

    F先生もすごいけど解読するのもすごいな

  • @シュンキ-i5k
    @シュンキ-i5k 2 ปีที่แล้ว +25

    あれモールス信号だったのか
    F先生、凄いなぁ

  • @conojitaro5903
    @conojitaro5903 2 ปีที่แล้ว +34

    意味のないセリフにこそ遊び心を付け加えたくなりますよねぇ

  • @hukada1
    @hukada1 2 ปีที่แล้ว +33

    方言のほうが原日本語の形を残しているという。
    …つまりナンジャ族とは…?

  • @hideanazawa2155
    @hideanazawa2155 7 หลายเดือนก่อน +7

    12:32「F先生は誰も気付かないような箇所でも手を抜かずにドラえもんを描かれていた」。良い作品は読み返すたびに新たな発見があるなど深さを感じさせる、ドラえもんがここまで有名になったのも納得だ。「子供相手にこそ子供騙しは通用しない」

  • @野比ドラえもん-w9p
    @野比ドラえもん-w9p 2 ปีที่แล้ว +44

    F先生ってやはり偉大な方だったんだな〜

  • @鈴木商店-x2q
    @鈴木商店-x2q 2 ปีที่แล้ว +138

    ロッテ「オー ヤパーナ ”ああ、日本人”」
    ドラ「ヤーヤー "そうそう"」
    「イッヒ ネーメ ディーゼン ”これ頂きます”」
    (ドイツ語)

    • @ono1487
      @ono1487 2 ปีที่แล้ว +11

      「これ」ってミュンヒハウゼン城のこと?

    • @pay4617
      @pay4617 2 ปีที่แล้ว +28

      グーテン アーベント
      (こんばんは)
      マイン ナーメ イスト ドラエモン
      (ぼくドラえもん)

    • @enas6836
      @enas6836 2 ปีที่แล้ว +15

      この作品は長編映画化してもらいたかったな。

    • @てとばす-f4h
      @てとばす-f4h 2 ปีที่แล้ว +4

      幼少期、オー ヤパーナを「おお、やっぱ(り)な〜!」をもじったのかと思ってたわ

    • @omusubitaberu
      @omusubitaberu 6 หลายเดือนก่อน

      @@ono1487
      やと思うで

  • @IZYUK
    @IZYUK ปีที่แล้ว +3

    ドラえもん、F先生の素晴らしさを改めて知る事が出来ました。ありがとうごさいます。

  • @もさーる-v6x
    @もさーる-v6x 2 ปีที่แล้ว +69

    F先生や手塚先生などは本当に教養があって漫画も含蓄のあるものばかり。最近の漫画家も見習ってほしい。そしてこのような動画を上げていただきありがとう。

    • @March649
      @March649 2 ปีที่แล้ว +14

      手塚先生は医学部卒だから、ブラックジャック描けたとか。

    • @tikuwawukit
      @tikuwawukit 2 ปีที่แล้ว +20

      すぐ現代を下げるやん…

    • @もさーる-v6x
      @もさーる-v6x 2 ปีที่แล้ว +17

      @@tikuwawukit ごめんなさい。最近の作品も好きなんだけど、今は絵や展開メインなのか、あるいはネット情報さらってるだけのように見えて…
      おじさんの戯言ですいません。

    • @ILoveWaddleDee-x3v
      @ILoveWaddleDee-x3v 2 ปีที่แล้ว +11

      チ。とかワンピースとかジョジョとかどうだろ…いやあれはごく一部でしかないしワンピースとジョジョに関しては最早『最近の漫画家』の作品とは言えないかも知れない…
      確かにそういう教養の下に精一杯のリアリティを出そうとしている作家さんが大好きになる気持ち本当にわかります

  • @ゆう-h7p7h
    @ゆう-h7p7h 6 หลายเดือนก่อน +3

    「ゆうれい城に引っ越し」のカタカナドイツ語が本当にドイツ語だった

  • @浅野小豆
    @浅野小豆 2 ปีที่แล้ว +42

    これに意味があったなんてスゴい

  • @asterlily9914
    @asterlily9914 2 ปีที่แล้ว +10

    フランスを舞台にした某少女マンガ作品中、主人公の美少年に「プティムシュー」と呼びかけるシーンがあった。直訳すると「小さな紳士」だけど本当は「若造」「青二才」という意味らしい。フランスでは可愛い子どもに呼びかける時は「マ・アンジュ(私の天使)」というのが普通のようです。

  • @小田嶋カロテン
    @小田嶋カロテン 2 ปีที่แล้ว +21

    ハルカ星人ハルバル氏のモールス信号とは知らなかった。

  • @仁階藍
    @仁階藍 2 ปีที่แล้ว +44

    22世紀になってもサイドブレーキ掛け忘れ事故があるの草w

  • @トイユウ-i6z
    @トイユウ-i6z 7 หลายเดือนก่อน +6

    うる星やつら(初代)のラムママのセリフは普通に喋り録音したテープを逆再生したモノらしいな。

  • @ドモス-s7t
    @ドモス-s7t 2 ปีที่แล้ว +21

    弥生語ってハナモゲラ語みたい

  • @puyolucas
    @puyolucas 2 ปีที่แล้ว +17

    竜の騎士で地底人の「ヅラオカシヘンテコ!」とか「ヅガタカイ!」の台詞はおかしかったのを覚えていますw

  • @Yugene-es7jv
    @Yugene-es7jv 2 ปีที่แล้ว +13

    ジャイアン
    「俺 が 貸 り て や る ぜ」

  • @無限を究めて発狂した古いモブ
    @無限を究めて発狂した古いモブ 7 หลายเดือนก่อน +5

    歴史言語科学天文
    それぞれめっちゃ突き詰めてるわけではないがかなりの知識あるんだよなこの作者

  • @まいまい-x5y-d5g
    @まいまい-x5y-d5g 10 วันที่ผ่านมา

    流石先生は偉大だ‼️
    小さい時何だろうとは思ったけど、全然分からなかった‼️
    今になって知れて嬉しかった🎉

  • @trade_math
    @trade_math 2 ปีที่แล้ว +13

    和文モールス符号って時代背景も理解しないといけないんですね。

  • @shotadftサブ
    @shotadftサブ 2 ปีที่แล้ว +15

    モンスターボール?ピカチュウ先生が出てきそう。

  • @アニマちゃん
    @アニマちゃん 2 ปีที่แล้ว +7

    sosのモールス信号ってアニメでも流れてた記憶

  • @ただの人間-t1m
    @ただの人間-t1m 2 ปีที่แล้ว +12

    ハルバルかわいい

  • @焼け石に水-q6u
    @焼け石に水-q6u 2 ปีที่แล้ว +5

    ドラえもん大好き。子どもの頃に読んだのに全部覚えてるわ。

  • @kinkoiking
    @kinkoiking 2 ปีที่แล้ว +2

    やっぱり本当に賞賛される人は妥協しないんですね

  • @Janne-chan
    @Janne-chan ปีที่แล้ว +3

    ビー玉もらった時のハルバルかわいい(*^_^*)

  • @paisley6660
    @paisley6660 7 หลายเดือนก่อน +5

    あのSOSだけは当時気付きました。
    SOSは遭難信号ですが現在では廃止されてますので、22世紀の道具が出した音は単なる効果音でしょうね。

  • @tetrapo
    @tetrapo 7 หลายเดือนก่อน +5

    スマホが当たり前になった現代では信じられないけど昭和の時代はアマチュア無線がオタク系の趣味としてメジャーでモールス信号は結構知ってる人が多かったらしい

  • @コーイック
    @コーイック ปีที่แล้ว +1

    ケルカモケモネムはなんとなくそうだろなと思ってたけど、ハルカ星人は意味あったとは驚いた。

  • @大掃除
    @大掃除 2 ปีที่แล้ว +12

    宇宙戦艦ヤマトの旧作のガミラス語はアニメでちょびっと出てきたけど、日本語逆さまにして読んだだけだったからこうやって未知の言語にパターンつけて表現するのは本当に革新的だな

  • @nobable
    @nobable 2 ปีที่แล้ว +38

    クイズパズル百科の
    「αがβをκらったらイプシロンした」ってのも意味あるんでしたっけ・・・

    • @師匠-j9r
      @師匠-j9r 2 ปีที่แล้ว +3

      これこれ♪
      コレの正解が知りたいw

    • @スライムB-f4v
      @スライムB-f4v ปีที่แล้ว +6

      θことか

    • @スライムB-f4v
      @スライムB-f4v ปีที่แล้ว +11

      特に正解はないと思うけど自分の中では
      ω(おめーが)わるい
      どうしたらいい?
      Θ(しーった)ことか
      結論:χ(解)無し
      って続くと考えてました。

  • @x-3289
    @x-3289 2 ปีที่แล้ว +30

    ノ ウガ モジロイ ウビョガ タ

    • @wayA187
      @wayA187 2 ปีที่แล้ว +7

      "この 動画 面白い 高評価 した"かな?

    • @鮮度のいい桃匿名s
      @鮮度のいい桃匿名s 2 ปีที่แล้ว +3

      ノ ヴガ ジガニ モジロイ ヴビョヴガ ル !

    • @鯉王-i1g
      @鯉王-i1g ปีที่แล้ว +5

      @@鮮度のいい桃匿名s この動画確かに面白い、高評価する

    • @3K_Rin
      @3K_Rin 6 หลายเดือนก่อน

      ウホグ マリジャ グデ サ

  • @ba-ir6oi
    @ba-ir6oi 2 ปีที่แล้ว +11

    ズガタカ グレロ グレロ

  • @yu-rx9vw
    @yu-rx9vw 2 ปีที่แล้ว +6

    第二次世界大戦のモールス信号までも解読とは

  • @sonnnabanana
    @sonnnabanana 2 ปีที่แล้ว +38

    三谷先生の文字真面目に解読して時間を無駄にしたわ。

  • @user-bergklein
    @user-bergklein 2 หลายเดือนก่อน

    ハンターハンターの文字は比較的簡単だったので自力で解読出来た人も多いと思うけど、
    ドラえもんのこういう言葉にまで意味があるとは思わなかったなぁ

  • @しかのこのこのこのこ
    @しかのこのこのこのこ 2 ปีที่แล้ว +21

    これすごい面白い

  • @キャスバルレムダイクン-d2e
    @キャスバルレムダイクン-d2e 2 ปีที่แล้ว +2

    ナンジャ族「ギース」「ゲベゲベ」「ガババ」

  • @鷹羽聖
    @鷹羽聖 2 ปีที่แล้ว +30

    シャロムで思い出しましたが
    ヘブライ語は日本語によく似てますね
    しもべ→ミサレト→召された
    文書→カトバ→言葉
    手紙→ミカトバ→御言葉
    果汁→ミツ→蜜

    • @ATS-x5p
      @ATS-x5p 2 ปีที่แล้ว +10

      蜜(ミツ)は塔(トウ)と同じで伝播した単語なので似ていますね。

  • @テト-j6h
    @テト-j6h 5 หลายเดือนก่อน

    エスパー魔美で一家でマキシムにカモ食いに行った時、パパがガチフランス語でママを口説いてたな
    F先生すげえ
    海底鬼岩城で海底人が崇める神さま“ナバラの神”は長年「なーんでナバラ王国なんや?」とか思ってたけど、最近F先生のボキャブラリーのクセからいって、『うなばら=海原』の神よ、じゃないかなと思い至った

  • @BSY1970
    @BSY1970 ปีที่แล้ว +1

    F先生、やっぱりすごい人だわ。
    バルバルのセリフにもちゃんと意味を持たせていたとは驚きです!

  • @アバババアバババ-p1v
    @アバババアバババ-p1v 6 หลายเดือนก่อน +2

    ナンジャ族の言葉はズガタカ(頭が高い)などもあるので、特にとうほぐ訛りというわけでも無い

  • @MrOsatty
    @MrOsatty 2 ปีที่แล้ว +2

    ドラえもんガチ勢すげえ

  • @yakitetuiro
    @yakitetuiro 7 หลายเดือนก่อน

    カモネム!だけ妙に覚えてる

  • @kenken-on8zg
    @kenken-on8zg 2 ปีที่แล้ว +2

    ドラえもんは地球人なのか

  • @sinsi4411
    @sinsi4411 6 หลายเดือนก่อน

    ネットの無い時代に凄い。

  • @omusubitaberu
    @omusubitaberu 6 หลายเดือนก่อน

    5:02
    とりあえず、?????、調べるだ
    とも読み取れると思います。

  • @shuminchuuu
    @shuminchuuu 2 ปีที่แล้ว +5

    モールス!?
    ならば欧文でと
    WC(?)MULと解読できたけどけど和文だったというオチ
    謎文章である

  • @tm-xo3eg
    @tm-xo3eg 2 ปีที่แล้ว +25

    ピリカ文字が気になって仕方がない。

    • @鈴木商店-x2q
      @鈴木商店-x2q 2 ปีที่แล้ว +9

      7:07 で一応は・・・、それ以上は自分にも分かりませんでした。

    • @nabeshima64
      @nabeshima64 2 ปีที่แล้ว +18

      7:07 の表から読み解くと、A〜Zまで順番に書いてあるだけみたいですね。

    • @iiiiiorziiiii
      @iiiiiorziiiii 2 ปีที่แล้ว +4

      ABWCDEFGHI
      JYXKLMNOP
      QRSTUVZ
      かな? YとZは合ってるか微妙

    • @きりま-y1o
      @きりま-y1o ปีที่แล้ว +4

      あの文字を参考にリメイク版でA-Zの表にしただけなんじゃないのかな
      三谷先生のコメントは別でありそうかも?

  • @大佐ちゃんねる-t1h
    @大佐ちゃんねる-t1h 2 ปีที่แล้ว +6

    ナルケマレバンガカピカッピ

  • @w-od9zq
    @w-od9zq 7 หลายเดือนก่อน +3

    00:49 モンスターボールは、、、、、、、

  • @MISYA-KAMPFER
    @MISYA-KAMPFER 7 หลายเดือนก่อน +2

    ハァモゥノンビバ!
    解読にギガ時間がかかる!
    ン、解説に感謝

  • @tadano_choobun_no_hito
    @tadano_choobun_no_hito 2 ปีที่แล้ว +7

    ピリカ後の作品オリジナルの文字とアルファベットを対応させるっていうのは多分本家スターウォーズのオーラベッシュのオマージュだよね。
    竜の騎士の「シャロム」はOrnithomimus samueli(1928年命名)と似てる気も…さすがに考えすぎか?

    • @月野海原
      @月野海原 หลายเดือนก่อน +1

      Ornithomimusで合ってると思います。確か竜の騎士で地底人が騎乗している恐竜はその種のはずです。

  • @jathri77
    @jathri77 6 หลายเดือนก่อน +1

    三谷先生の文字、結局誰も解読できないけど「意思を汲んであえて言わない」というと通っぽくなるからそう言ってる説

  • @0mitsuishi
    @0mitsuishi 6 หลายเดือนก่อน

    生成AIに聞いてみたらなにか有意義な説が提示される?

  • @abysmal990
    @abysmal990 6 หลายเดือนก่อน

    ダゴラ!ダゴラ、ベンベ!

  • @匿名利用者-h9f
    @匿名利用者-h9f 6 หลายเดือนก่อน

    うる星やつらのラムちゃんの母国語も解読して

  • @ghusmfia5995
    @ghusmfia5995 ปีที่แล้ว +1

    多分違うだろうけどシャロムはヘブライ語で挨拶として使われていて、平和って意味

  • @zoo-to7ze
    @zoo-to7ze 6 หลายเดือนก่อน

    レダガナノコンケタブツ!!!

  • @松茸-x6d
    @松茸-x6d ปีที่แล้ว +1

    アーイーヤーイオチタオー

  • @ba-ir6oi
    @ba-ir6oi ปีที่แล้ว +1

    ツラオカシ ヘンテコ

  • @ナタデココ-s8i
    @ナタデココ-s8i 2 ปีที่แล้ว +3

    ピリカ文字気になりすぎて先に進めない

    • @falling_ning
      @falling_ning 2 ปีที่แล้ว +8

      俺も気になって調べたらピリカ文字解読表がTwitterに落ちてたから解読したらただアルファベット順に書き殴ってるだけだったぞ。ABCDEFGHI〜みたいな感じで。夢を壊すってのは多分なんの意味もないからってことなんかな。ドラえもんファンでもなんでもないから知らんけど。これで先に進めたなら光栄でござんす。違ったらすまんお

    • @ナタデココ-s8i
      @ナタデココ-s8i 2 ปีที่แล้ว +2

      @@falling_ning なるほど、、ありがとうございます!これで明日への希望が見えてきました

  • @ムキンポチョ-d4p
    @ムキンポチョ-d4p 7 หลายเดือนก่อน +2

    ぐっぱがぼぼんぶびび  ぶばばばがっぽがっぽ

    • @伊藤嘉章-l8w
      @伊藤嘉章-l8w 6 หลายเดือนก่อน +2

      こち亀の妖怪田ブタ子でしょ それ

  • @あああ-s1h
    @あああ-s1h 6 หลายเดือนก่อน

    解読してるなら教えてほしかったなぁ

  • @白鐘双樹
    @白鐘双樹 3 หลายเดือนก่อน

    出た!変な冗談言うからだ!
    ヴェア?
    待て、幽霊じゃ無さそうだ。
    グーテンアーベント。マインナーメ。イストドラえもん。
    オー、ヤパーナ!
    ヤーヤー、イッヒネーメディーゼン!
    おいおい、ドラえもん、いつドイツ語を習ったんだ⁉︎😅

  • @ドッシイ
    @ドッシイ 2 ปีที่แล้ว +1

    ナンマラケッチィデヤ

  • @喜田華堂
    @喜田華堂 7 หลายเดือนก่อน +1

    すーすーしーしーわーわーなーなーは?

  • @バスケ男-h2t
    @バスケ男-h2t 2 ปีที่แล้ว

    かもは独りかもじゃないの?

  • @kai1379
    @kai1379 ปีที่แล้ว

    いいね1990

  • @NAO-wq6xe
    @NAO-wq6xe 6 หลายเดือนก่อน

    弥生時代は、文字あるし。
    日本語は同じなんだが、、。

    • @wo8go-andre-growndt
      @wo8go-andre-growndt 6 หลายเดือนก่อน

      文字はないし上代日本語やから、ぜんぜん違うんやが

  • @whoyurikich
    @whoyurikich 2 ปีที่แล้ว +4

    ズイ ノママデバ レワレノゴドハ ラレル