0:32 “Perro” is pronounced with a double /r/ (gemination): you only seem to pronounce one /r/! Moreover, the Spanish /p/ is a [p], not a [pʰ] like in English (so there should be no aspiration)! 0:55 I think it should be even further back! Your /x/ in “Nacht” sounds a little bit like a [ç] (cf. “nicht” [ç]). 0:58 The same can be said for хороший! Don’t be afraid to go all the way down! 1:31 That’s not really how /ʎ/ should be pronounced :) 1:38 “Caballo” is stressed on the second syllable, not the first one! Pay attention to how you pronounce that : a /b/ in this position is realised as [β], whereas your version resembles a /v/, which isn’t a phoneme in Spanish! Keep up the good work :)
1:56 the [p̪f] sound can also be found in some dialects of mandarin Chinese,in which people pronounce the [ʈʂʷ] sound of standard mandarin as this sound
ヒョウの死骸っていう一つの単語があるの、アフリカの部族って感じがして好き
シンダライオン思い出した
相当嬉しかったんだろうな
@@bagmmd 在日日本人定期やめれ
@@sugar_tanaka
おはマクスウェル
日本人「ご飯」=稲を収穫して炊いたお米
発音してる本人が凄すぎる件
ホント
俺は一つもできなかったよ
@@atoz2081参考になりました!
言語学では入門の段階で練習するとか。
だから、授業のたびに鏡がいるらしい。
なおソースは不明瞭のため、信憑性は低い。
@@rayfiyo
文学部言語学学科でした。
鏡持ってったの思い出した。
赤ちゃんのときに発音していたよく分からない発音が、それぞれの言語で立派に市民権を得ている…
市民権を得るって表現すき
赤ちゃんだったその当時の記憶が、まだ残ってるんですか?!
有声両唇ふるえ音、幼稚園の頃無意味に発音してて、発音記号の一つであることを数年前に知り、2年前に金管楽器の発音方法であると知った
喃語
赤ちゃんは実は何語でも喋れるけど、何を言えば通じるか分からないから環境で厳選されて結果母国語を喋る聞いたことがある。
子音どうこうよりヒョウの死骸を表す単語があることが面白い。生活や文化の違いを感じる
いい着眼点ですね。こんな感じで世界を見られるようになりたい
水と湯とかね
「リア充」って言葉は英語にはないからアメリカ人が羨ましがってたな
あとは「木漏れ日」
【森林などの木立ちから太陽の日差しが漏れる光景】を日本語では木漏れ日って一単語だけで表せるけど
英語やイタリア語にはないものだそう(他の言語ではどうなのかわからない)
こういう文化によってできる単語っておもしろいですよね
@@user-go2on6ov6o 欧米人は「他人と比べて自分が幸せかどうか」を考えないからですねえ。
@@user-go2on6ov6o
有名なチョムスキーの理論ですね。
単語というのは、世界の切り取り方の表れだという理論。エスキモー語には、雪の状態をあらわす単語が多く、日本語には、雨の状態を表す単語が多い。
また、日本語は擬声語、擬態語が多いのに対し、ドイツ語では、それらを動詞で表現することが多いともいわれます。
日本語の場合には、見たままの状態を表す形容詞や、それを入れ込んだ名詞も多いようですね。
「木漏れ日」も「木から漏れる日(陽)」でしょう?
木漏れ日の場合はダメだけれど、ドイツ語も、いくつもの名詞やそれに掛かる形容詞を繋げて長い名詞を形成することが多いから、場合によっては、かなり複雑なニュアンスを一語で表現することができる。
例えば、「リア充」はリアル(現実の生活)が充実していることだから、少しニュアンスは違うけれど、ドイツ語一語で表現するなら Lebensfreude (生きる喜び)かなぁ? とか。
3:06 「あっ,これは後でいい。」
それにしか聞こえん
「れ」とか「いい」の発音的にフランス語感強めだよね
全然そんなふうに聞こえなくて、「あこがてぃてぃ」にしか聞こえないけど同じ人いない?
小学生の時、人間が出せ音には五十音以外にもあるんじゃないか!?って探してたのを思い出す
高校になった今でもずっと探してる私、、
ここにも同業者が居たか…
濁音、半濁音、拗音……
上代日本語...
それでよくや行を
やいゆいぇよ
って言ってた
ングェ語;ンジャメナ、ンゴロンゴロ自然保護区に続く、起死回生の術
しりとりかな?www
これでしりとりで勝てる‼️
ま、友達がいないんですけどね初見さん
しりとりの話で草
ん攻めとかいう謎行為できるかもな
相手「みかん!」
自分(相手負けてるやんw)
あなた「ングェ語!」
この人半端なく凄い。言語研究をしてる人って皆んなこんな凄いの?
イッテQでやってたサン族のクリック音とかもこの人は分かるのかな?私にはクリック音が全部同じに聞こえるけど。
多分分かってないですね。
だいぶ適当に発音してますねこれ。
@@cruciblelover6947
わおまじか、どのあたりで気が付きました?
@@cruciblelover6947 ほーん、、、テキトーなんだー?
きちんと研究してる人って耳コピとかで真似するわけじゃないからね。
あとは、得意だからその道に進んだか、好きこそ物の上手なれなのか。
自分の知り合いに詳しくは言わんが旧帝大のどこかの院で言語学やってる人がいるけど、やっぱそれなりには発音できるよね。ネイティヴまではいかないけど、めちゃくちゃ適当な事はないよ。特にこういう単語だけだと上手いこといきやすいんちゃう?
@@りんごダイエット
別に音声学研究者でなくても、発音記号を習う時には、普通は口腔内の図を見ながら無説明を受けて練習するものなのでは?
*****
私の母校の中高のアメリカ系ミッションスクールでは、中学入学当初の英語の授業は、5月末か6月は占め位までアメリカ人教師が日本語を入れずに身振り手振りで英語を教えるのが基本でした。
但し、そうした「英語の音になれ、体で覚える」授業の他、中学入学当初から叩き込まれたことが二つ。
-
一つは、Gペンとペンマンシップ用の四本線のノートを使い、20世紀アメリカ式の筆記体を練習すること。いわば英語のペン習字ですね。
もう一つは。音声学の小冊子を配布され、発音記号ごとに、有声か無声か、口腔内のどこの位置で発音するのか、唇の形はどうか、舌の位置はどこにあるのか、摩擦音か破裂音かなどを確認しながら一つ一つ学び、真似すること。
*****
日本では、どこの学校でもそうした教え方をしているのかどうかは分かりません。
でも、私が英独仏伊西露を学んだ限りでは、どこの言語でも、今はたいていは、音声教材と日常会話式のスキットで会話を学びながら、ポイントとなる文法や発音などを学んでいく。
ですから、どの言語でも、その国の中心となる語学学校では、音声学もきちんと教えていると思いますよ。
天下の英語に「たいへん珍しい子音」があるのが面白すぎる
っていうかシンフォニーがそんなに珍しい発音なのかって、いま初めて知ったし、全然そんなこと気にしもしなかったw
/ɱ/の発音自体は全然珍しくないけど、/m/と/ɱ/を違う子音として扱う言語は一個しかないだそうです
でも英語のthもなかなか珍しい気がする
別に英語はイギリスを始めたした植民地化などの影響で広がっただけで
英語そのものは世界的に見て 1 言語として基準になるほどのものでは
ありません。
例えば、英語の語順は SVO 型ですが、SVO 型の言語は半数以下です。
(代表的なものとして英語と中国語が SVO 型)
なお、日本語は比較的語順が自由ですが一般的な文法の語順は
SOV 型で、SOV 型が半数以上となっています。
VSO 型、VOS 型、OVS 型、OSV 型はかなり少ないです。
英語は実用面では単語があまりにもシンプルすぎて使いにくい場合が
あり、実は完成度は低い言語です。
あくまで使っている人口 (中国語に次いで世界 2 位) と国や地域が
多いだけの言語。
ハングルはめちゃ凄い(便利?)って日本史の先生が言ってた(にわか感)
@@Irix.5674
マジ!?今までの常識ひっくり返るわ!
英語って割と完璧だし、日本語の文法っておかしいってよく聞くからそういうもんだと思ってた。
別に英語の特徴が世界の言語的に普通って訳でもないんですね……
3:19 有声 両唇 ふるえ音
は小学生のときによくやって遊んでた、懐かしい
これも言語によっては言葉の発音の一種であることに驚き
マニアックな言語をかじると、こういう驚きがたくさんあって面白いですよ~^^
[B]も
石を割るでクリック音?が入ってるの、かなり割ってるっぽい感じがして好き
スターウォーズとかでクリック音の入った言語を話す宇宙人が出てきて「おぉ〜宇宙語っぽい発音」と思ってたけど、地球語にもあったとは…
ジオノージアンですな
4:30 2005年になってようやく発音記号がつくられるほどに珍しかったの……!?
IPA は別に確認できた発音すべてに記号を割り当てているわけではなく、
他に表記する方法があったり類似するもので代用できる場合はそちらを
使う場合もあったりとしていますので、記号がないだけで珍しさを
測ることはできません。
改訂も度々しているので記号が変更された発音もあります。
必要性に伴うため異音としてのみしか認識されず区別されていない
発音などはそれ単独を表現する記号がなかったりします。
人類が世界各地に分裂してどう言語を成形したか想像出来てほんとうにすごい資料
突然の symphony
4:18
ンマンナァ⤵︎
symphony(ネイティブ)
↑この緩急好き
これって子音のbやpの前に”ん”の発音がある場合、表記が"n"ではなく"m"になる(だから新橋もSHINBASHIじゃなくてSHIMBASHIになる)のと関係があるんですかね?
@@mikesierra9167
nがmに変化するのは後続の子音が/b,p,m/のとき。/f/が来ても普通はconfrontとかinfinityみたいにnがmに変化することはない。だからcomfort、symphonyやtriumph[traiΛmf]は極めて特殊な例だと言えます。
参照user.keio.ac.jp/~rhotta/hellog/2017-03-14-1.html
@@istwa8672 トライアンフに関しては英人の勘違いみたいなことを
0:54 ドイツ語の [x] 無声 軟口蓋 摩擦音 について書かせてください。
ドイツ語の無声 軟口蓋 摩擦音は、直前の母音によって音が変わります。
直前の母音が a, u, o, au だった場合は、その母音の口の形のままで [x] を発音するので、無理やりカタカナで書くと、
Nacht ナハト(夜), Buch ブーフ(本), hoch ホーホ(高い), Hauch ハオホ(息)となります。
これらの時の発音記号は [x] です。
本動画ではNachtのchが、ich イヒ(私)や Recht レヒト(法律)の時と同じ音に聞こえたので、老婆心ながらこの文を綴らせていただきました。
(ichやRechtの時の発音記号は、他の方のコメントの通り [ç] です)
とはいえ、これほど世界各国の発音に精通しておられることについては大いに驚かされました。
これからの動画投稿も楽しみにしております。
ナヒトはおかしいなと思ってなんか書こうと思ったら先人がいらっしゃった。
ドイツ語では、直前の母音との関係で [x] と [ç] を使い分けているというのはその通り。
但し、そもそもロシア語の [x] (kh) とドイツ語の [x] は全く違う。
ドイツ語の [x] はカナ表記するなら「ハ、フ、ホ」ですが、ロシア語の [x] は、敢えてかな表記するならクフ。
ナヒトとは聞こえましたがçの音ほど鋭い音がしなかったので単に口の中の空間の問題かなと思いました。いずれにせよxには聞こえませんね……。
@@erikasono565 私はドイツ語の [x] についてしか言及していないので、「但し、そもそもロシア語の…」以下の文章は、ドイツ語の [x]とロシア語の [x]を同時に紹介している動画のUp主さんに対する指摘、と解釈して差し支えないでしょうか?
@@kunsuker
仰る通りです。
うわーこのチャンネル、大学で音声学と方言論学んでる時に出会いたかったな…やっぱり言語って面白い。もう一度勉強し直さないとな。
歯茎吸着音などは、ネイティブ以外が聞くと子音として認識できない感じがありますね。面白いです。
symphonyの安心感半端ない
文化や言語の違いって本当に面白いなぁ
まさかドボルザーク先生呼ぶの難しすぎ、、、
チェコ語の『r』(の上に∨)はネイティブの人も発音できない人が多いと言われるくらい世界で一番難しい子音とギネスブックでも言われてるくらいですからねw
ドボルザーク先生も『ドボルザーク』と書いたり『ドボルジャーク』『ドヴォルジャーク』と書いたり、外国語の名前をカタカナで書くのは難しいですね。
2年前の平昌オリンピックのチェコのノルディック複合の選手は『ドヴォジャーク選手』と表記していましたね⛷️
@@campanerrigiovanni4885 フィギュアスケートでもチェコ代表に「ミハル・ブレジナ」選手がいますが、「ブレジナ」もカナ書きできない発音と聞きました。同じ音かもしれません。
Dvořák, Michal Březina
医学畑です。発音の違いには筋骨格系の器質的な差異が強く影響してると思っています。咀嚼対象による後天的な影響なども言語学で研究するとおもしろいのでしょうね。
こんにちは。
面白いテーマですね!
(ありえない仮定ですが)日本語モノリンガルとフランス語モノリンガルが、SF小説のように人格だけ入れ替わったら・・・。
フランス語話者の肉体で日本語を話そうとするとどんな感覚になるのか、想像すると面白いですね。
4:22
唐突なsymphonyで謎の安心感
マジで意味わからんけど好き
日本語の「し」の子音、無声歯茎硬口蓋摩擦音[ɕ]もかなり珍しいと先日教わりました。外国人の方にとって日本語のなかでも発音が難しいそうです。
sheと同じだと思ってた。。
[ɬ]たまにサ行音がこれに聞こえる人がいる気がする
逆にすごいですね(^^;
元ももクロの有安杏果とか、そうですよね❓
側音化構音では?
舌足らずの人で確かにこういう人いますね
@@isshan3219
ですね!
ドイツ語やってるけど、
pfは発音難すぎてマジで“ぷふ"としか言えないw
これから「!」使うときは「んこっ」って読み上げることにします
統計学でnCr関係のやつ使ってるけどその「!」にも採用させていただきます
24!
→にじゅうよん、んこっ
@@Penguin-Goat
「にじゅうよんかいじょう」
「にじゅうよんびっくり」
よりも短くて済むライフハックですね(笑)
え、まさか…「う!」「ち!」
下ネタですまん
全然できてないんだろうけど動画に合わせて発音してみるの楽しい
こんな難しい子音を全部発音できてるのが凄い!!!
ㅃㅉㄸㄲㅆ は発明した人すげぇなぁって話しながら思う
特に깔깔とか言ってて楽しい
アップロードお疲れ様です!!
日本語の発音は世界でどれくらい珍しいのかも知りたくなりました!
ありがとうございます!
世界から見た日本語、みたいなビデオを作ってみても面白いかもしれませんね^^
日本語だとファ行音,語頭のラ行音,母音ウが特殊かなと思います
ΘΕΟΣ ΘΝΗΤΟΣ
なるほどなるほど🤔
井上俊幸 日本語の「う」は世界的にマイナーなのでよく聞くとこれを上手に発音できている外国人は少ないですよね
日本語の発音は世界一シンプルです。
日本語のいわゆる50音も、音で聞くと仲間外れ結構いるよね。
し、ち、つ、ひ、ふ、とか。
日本語の「い」行では母音の口の形にひっぱられて、子音が硬口蓋化した、と言うことらしいです。
子音 [i] はほとんどの言語で先発する子音が口蓋化する傾向に
あるみたいですね。
日本語ではイ段の子音は原則としてすべて口蓋化しており、
特に、し [ɕi̞]・ち [t͡ɕʲi̞]・ひ [çʲi] は別の子音に変わっています。
これらの発音は当初は法則通りに発音していたものの、
時代と共に変化したものとみられています。
タ行とハ行は特に全体の変化が大きく、本来は別の子音が
多く含まれています。
(しは本来はしゃ行、ちはちゃ行、つ [t͡sɯ] はつぁ行、ひ は
ひゃ行に属する音です)
バ行 [b] の無声音であるパ行 [p] は時代と共にファ行 [ɸ] -> ハ行 [h] と
変化し、ふ [ɸɯ̹] はファ行の時から発音が変化せずに残されています。
た行はまじで何で同じ括りにされてるかわからん
@@user-qs4vp6tx8b 昔は
ta ti tu te to
だったのが
ta chi tsu te to
になった
☆☆☆
0:22
有声歯茎ふるえ音 [r]
0:42
無声軟口蓋摩擦音 [x]
1:06
有声口蓋垂ふるえ音 [ʀ]
★☆☆
1:29
有声硬口蓋側面接近音 [ʎ]
1:51
無声唇歯破擦音 [p̪͡f]
2:10
無声歯茎側面摩擦音 [ɬ]
★★☆
2:36
無声歯茎ふるえ音 [r̥]
2:55
有声軟口蓋接近音 [ɰ]
3:18
有声両唇ふるえ音 [ʙ]
3:39
有声歯茎ふるえ摩擦音 [r̝]
★★★
4:06
有声唇歯鼻音 [ɱ]
4:26
有声唇歯はじき音 [ⱱ]
4:42
歯茎吸着音 [ǃ]
全部が諸見里大介に聞こえる
韓国語の発音もご紹介くださりありがとうございます!ネイティブとして嬉しいです。😄
最近の実際の韓国語の発音に微妙に変わったことがあって、それについて書きたいです。
1:02 韓国語の[x]は[ɯ]の前に来る場合に現れる/h/の異音で、元は母音の「ㅡ /ɯ/」と一緒に来ましたが(흐、흔、흥など)、北朝鮮の朝鮮語ではその母音が[ɯ]ではなく[ʉ]、最近の韓国の中央方言(ソウル弁、京畿弁など)では[ɨ]になる傾向があって、母音の「ㅡ」の前でも[x]ではなく[h]と発音する場合が増えています。
3:13 同じく、韓国語の[ɰ]は[i]の前にしか来ない音素ですが(複合母音のㅢ /ɰi/の発音)、最近の中央方言では[ɰi]が[ɨ]になる傾向があって、[ɰ]もなくなっている状況です。
素敵な動画ありがとうございます!
何故韓国語ネイティブの方が韓国語の知識をさらっと流暢な日本語で書けるんですか、、、www
いや、勉強されたからだと思うんですけどとにかくめっちゃ感心してます🙏
日本語うま!
在日ですか?
何世?😁
あなたのアイコンを見て、とても見覚えがあるのですが、河野さんでしょうか?
映画『ブッシュマン』が一世を風靡してニカウさんが時の人となって来日したときにテレビのインタビューでよく『チッ』とか『コロッ』とか舌打ちに似た音(歯茎吸着音)が聞こえてブッシュマン語って不思議だなと思いました。 そういえばニカウさんの本名は『ザウ!ゴマ』さんでしたね。 ちなみにインタビューは日本語→英語→アフリカーンス語→ブッシュマン語というふうに3人の通訳が必要でしたw
有声唇はじき音、発音できるのすごい
そもそも唇音ではじき(ふるえ)音が出せると思ってなかったから、この音の存在知った時仰天した
ちょうど今大学で音声学の勉強してます笑
所謂řの発音は、この音を上手く発音できない子供が行く専用の教室のようなものが現地にはあるようです笑 上手く発音できていてすごい😳😳
母語話者ですら難しい発音って・・・(^_^;
それにしても、初等教育で発音をしっかり教えるところから、チェコの言語に関する意識の高さが伺えますね。
@@OmizanSakamotoOfficial
チェコ語は正書法に関しても厳しいみたいですし、そういった正しさみたいなものへの意識の高さがあるのかもですね〜すごい!
楽しいビデオありがとうございましたーこれからも応援してます✨😌
最後のクリック音はブッシュマンという映画で主人公達が話しているのが印象的でした。発音もそう難しくないし、聞いてて楽しくなる音ですね。
ドボルザークとコサ語は絶対出てくると思ったけど、ほかにもいろいろ初めて知る音・言語があって面白かったです。
3:12
正確には「의:사」と発音します。
「ゥイッサ」という感じではなく、「ゥイーサ」という感じです。
ちなみにイントネーションも「火事」のではなく「顔」のイントネーションです。
「의_사→」ですね。
ドボルザークの発音って、こんなに難しいんやな...(音楽好き)
思った・・・耳で聞くと「ドヴォジャーク」って表記されることがあるのもうなずけるね
ちょうどハンザ語でヒョウの死骸って言いたかったから助かった
イタリア語 gli は?
日本語 フ の子音はかなり特殊だと言われている。
mandelbrotsugee 私も日本語のフが珍しいと聞きました。
日本語のフは本来のphって感じがする
gli はイタリア古典歌曲を練習する時にいつも泣かされます・・・笑
素敵!さて、発音記号を読めるなら、どの国の言葉でも読めるんですか。
だんだん喉の裏がかゆくなってくる
モンゴル語ガチ勢としては2:20 のлхагваは最早無声音というより有声音として発音されてる(気がする)と言いたい🇲🇳
日本語(東京方言に限らず)の国際音声記号での表記と発音やってほしい
東日本と西日本の/u/の違いなどを扱ったら面白そうですね^^
最後の[!]すごい…
発音してる口の映像もぜひ見たい、、笑
あの口の断面図みたいなヤツですねw
@@campanerrigiovanni4885 そうです~!舌の動きとか気になって笑
最初の50音で確認するところほんま草
面白い子音とか初めて聞いた
3:59 The polish rz is usually pronunced as ʐ. As for the pronunciation in this video, it seems to be archaic or dialectal.
Exactly... I should have added "いくつかの方言(some dialects)".
www.webcitation.org/6F54JFFro?url=www.gwarypolskie.uw.edu.pl/index.php?option=com_content
読めない
話せない
面白い
3:19のングェ語レバン方言は癖強すぎw
ククヤ語の赤ちゃんの発音は、研ナオコが 生卵、赤マムシ という時の発音ですね。
0:32 “Perro” is pronounced with a double /r/ (gemination): you only seem to pronounce one /r/! Moreover, the Spanish /p/ is a [p], not a [pʰ] like in English (so there should be no aspiration)!
0:55 I think it should be even further back! Your /x/ in “Nacht” sounds a little bit like a [ç] (cf. “nicht” [ç]).
0:58 The same can be said for хороший! Don’t be afraid to go all the way down!
1:31 That’s not really how /ʎ/ should be pronounced :)
1:38 “Caballo” is stressed on the second syllable, not the first one! Pay attention to how you pronounce that : a /b/ in this position is realised as [β], whereas your version resembles a /v/, which isn’t a phoneme in Spanish!
Keep up the good work :)
大好きクリック音。ぜひ他のクリック音もやってください。
発音、惜しいのが多くて訂正してあげたい。でも1人でこんなに多言語のをまとめてるのがすごい!
母語にない音声はむずかしい・・・(^_^;
日本の「が」行の鼻濁音とかがどんな立ち位置か知りたいですね。
あと「が」行がなぜ二種類の発音があるのに書き分けしてないのかも気になる。
韓国語は鼻濁音(ng)が語頭にも来たはず。
語尾にngがつく言語だけなら英語(ほか多くのヨーロッパ言語)、中国語、韓国語などなど
閉音節言語ならよくみられる語素なのでは?
日本語に書き分けがない理由は単純で、日本語では区別をしなくても問題なく他人と意思疎通が図れるから。
「ん」も書き分けしてないけれど、発音が複数ありますよ。
@@oxcastletony3629
歯茎音の前ではn
両唇音の前ではm
軟口蓋音の前ではng(鼻濁音)
(半)母音や摩擦音の前では鼻母音
語末なら口蓋垂鼻音
その他
わざわざ書き分けなくても少なくとも日本語では区別せず「ん」と書けば意思疎通できる
何も問題ない
@@チキン南蛮-r4p
ヘブライ語なんかは母音なんて書き分けなくてもいいだろうからの、YHVHだし。日本語でも朱雀のような例もあるし、発音に則した表記がなされてなくても大丈夫というのはちょっと違うかな、と思いますけどね
とはいえ、そんなことしたら音声学、言語学やってる人間の楽しみがなくなるので、「言語よ、発音と表記は乖離し続けよ」って思います
『音楽学校』(おんがくがっこう)は鼻濁音的には(おんか゜くがっこう)ですね。
濁音と鼻濁音は書き分けはしてないけどアナウンサーや歌手や俳優(声優)を目指す人は習得しなければいけませんが、現代の若い人はもうほとんど鼻濁音を発音できる人はいないような絶滅危惧種的な発音みたいです。
美しい鼻濁音のお手本と言われるのは石川さゆりさんの『天城越え』と『津軽海峡冬景色』ですが、昨日の紅白であらためて聴いて、石川さゆりさんの美しい日本語の発音に感嘆しました。
ちょうど珍しい音素聞きたくなったから助かる
中国語の巻舌音もなかなか初心者泣かせでした笑笑
0:55
2:14
子供の頃「い」の行(特に"き""ち")の発音がうまくできなくてこんな感じだったけど、前世日本人じゃなかったのかもな。何度も聞き返されるトラウマ蘇るw
まあ日本にも川から流れてくる果物の音を表す単語とかあるしな
どんぶらこwwwどんぶらこwww
しかも桃限定ww
口蓋垂ふるえ音、無声になってませんか?
(フランス語では前後の音によってしばしば無声音になりますが)
でも吸着音が上手くて羨ましい…!
うーん、口蓋垂ふるえ音は難しい...(^_^;
同じフランス語でも『r』が口蓋垂震え音の人と巻き舌音の人がいますね。
エディット・ピアフの『r』は極端な巻き舌でビックリしました。
ピアフの発音はパリ方言だからだと思います。
@@okis8087
パリ方言は『r』が巻き舌なんですか。
日本語に例えて言うと江戸っ子言葉の『べらんめえ口調』みたいな感じでしょうか?
2:13 [ɬ] 無声歯茎側面摩擦音は、沖縄語の久高方言に見られます。
豆腐=ɬo:pu
鳥=ɬui
傘=haɬa:
因みに、琉球諸語全体でも久高方言くらいでしかこの音は見られません。
えーっ!!初めて知りました。
久高方言、勉強してみたいと思います。
貴重な情報ありがとうございます...!
@@OmizanSakamotoOfficial 久高方言では無声歯茎側面摩擦音をλで表記しますね。
恐らく音としては同じです。
私の持っている資料とは違いますが、
u-ryukyu.repo.nii.ac.jp/record/2008230/files/Vol1No1p123.pdf
pp.128-129にも一部例があります。
あまり凝ったのは条件異音や自由異音だよな、と思いたいけど、ちゃんとこの音で発音しないと通じない、弁別された音素として存在するものもあるんだろうな
スペイン語は場所によるよなー
アルゼンチンではyo, lloはショでスペインとかメキシコはジョで、パラグアイのlloは舌全体を上につけてジョのようなヨのような発音。
Pollo
Llamar
他は割と全部日本人には似たように聞こえるけど、ニヴフ語の音とか新鮮過ぎてビックリ。
まず普通に声がよすぎる
日本語の五十音からすると声門破裂音ってすごく特殊に見えるけどこの動画みると小手初めにすらならない子音なんだよなあと思う
フランス語だけやなく、北部ゲルマン語圏でも「R」がハ行に近い発音なんやね。しかもフランスの影響濃いオーストリアでは「S」を濁らずサ行で発音するからsechsと聞いてドキドキもんやったで(´ω`)
アフリカで使われてる言語とか昔のネイティブ言語が多いあたりその言語が絶滅しかけてるから珍しいってことなのかな?
ɬと吸着音は入るやろなあと思って開きました
やはり、真打ちは吸着音です(笑)
@@OmizanSakamotoOfficial 吸着音や入破音(というか非肺臓気流機構の子音全般)を母音と組み合わせるの,どう頑張っても上手くいかないんですよね…
調音が終わると同時に息を吐き出し声帯を振動させるような感じですね。
・・・アフリカおそるべし(^^;
逆に世界から見たら珍しい日本の発音とかあるのかな
マイナーな言語はよく知りませんが喉の奥を閉じる「ん」の発音は他の言語で聞いたことがないです。
@@yuhshasama ん///
個人的に「フ」の子音"[ɸ]"がかなり独特的 ("f"でも"h"でもないので勉強した頃少し苦労した覚えが。表記が似ているがロシア語は"ф"が全く"f"と発音が同じだから) 。あとは「ス/ツ」の母音が"[ɨ]"に類似する発音で (他の「ウ段」は母音の発音が"[ɯ̹]"のようで、強いて言えば少し外国風の訛りに聞こえるが強引に"[ɯ]"と発音しても問題なさそう。唯一「ス/ツ」がとても違う)、東アジアでは中国語で"zhi/ㄓ"の母音、韓国語で"ㅡ"と似ているが、欧州の言語ではなかなか見れない発音のようだ。日本語の「ウ段」はかなり音の変化が幅広くて、場合によって"[ɨ]"から"[y]"(ドイツ語の"ü")まで音の変化が聞こえるのが珍しいところかもしれない。
@@yuhshasama 中国語(広東語)では数字の5がそれですし、我などでは母音にもなりますね。
@@平成生まれのクソジジイ
ngよりもっと奥で発音する音ですよ?
最後もはやボイパやんけ
日本語で表せない音なんか好き
記号では知っていたけど…発音出来るのがすごい。
隣にいた親が、普通にかきくけこって言えやって言うた瞬間吹いた。
コメントを見ると、動画で紹介されている言語に詳しい方がちゃんといますね。クリック音が珍しいというのは聞きますが、浅学ですね私は。
歯茎吸着音って発音しようとすると最初は動画のように!naみたいにnが入ってきて難しいですよね
Nice, you are saying czech sounds and your pronounciation is on point
巻き舌がある言語絶対話せんわw
巻舌が出来ないんだったら、ロシア語の歌をなんかそれっぽく歌ってれば出来るようになりますよ
私はずっと出来なかったんですがそれでできるようになったので……
日本語でもべらんめえ口調は巻き舌ですね。
1:56 the [p̪f] sound can also be found in some dialects of mandarin Chinese,in which people pronounce the [ʈʂʷ] sound of standard mandarin as this sound
ピンインのchがこの音になる方言もあるってことか
スペイン語のイントネーションとか結構ガバガバ
ビートボックスしてるとすごいやりやすい。直接模倣音?でしたっけ
定期的に(あ、これは発音出来んわ)って音が出てくるんだけど例にドイツ語が出ると(あ、知らずに発音してたんや……)って思う
1:14 「会う約束」でちょっとドキッとしたでウホ
コーカサス諸語を話す動画が見たいです!
実は、あの辺の言語はあまり手を付けてないんですよね(^^;
イベロ・コーカサス語族の議論に加わるためにも、手を広げておきたいところですね。
ワイ、アラビア語のضとかظあたりが来ずに泣く
特にضはアラビア語にしか存在しないと言われてるのに…
ダァ゛みたいな
あとは ق ع や、 ه خ ح の区別があることが珍しそう
言われてみればアラビア語の子音って珍しいのばっかりですね。文語で母音は a i u しかないのに。
日本語で難しい珍しい発音はありますか?
気になります。
全体としては非常に面白かったのですが、幾つか発音の間違いがあったので僭越ながらご指摘をば。
1:06 有声口蓋垂ふるえ音 [ʀ]
語例の選定は正しいのでしょうが、発音が有声口蓋垂摩擦音[χ]になっています。3例のうち私の知っているのはフランス語のみですが、フランス語においてこの2つ(もっと言えば有声性の有無とふるえ音/摩擦音)は区別されないためそのように発音したのでしょうが、[ʀ]と音素ではなく音価の表記をするならば、実際にそう発音するのが誠実というものでしょう。
余談ですが、フランス語においてこの音/ʀ/の異音の範囲はそこそこ広く、先ほど挙げた[ʀ][ʀ̊][ʁ][χ]のほか、有声/無声軟口蓋摩擦音[ɣ][x]なども存在するようです。
1:29 有声硬口蓋側面接近音 [ʎ]
これも恐らく同様の原因によって、有声硬口蓋側面摩擦音[ʎ̝͘]のように聞こえます。これも、スペイン語において両者の区別がないことによるものと思いますが、やはり/ʎ/ではなく[ʎ]と表記するのであれば精確に側面接近音で発音すべきでしょう。
素人目(耳?)に明らかに間違いであると判別できたのは上の2つですが、同様の誤りが他にもあるかもしれません。
もう一度聴きなおしましたが
1:29 有声硬口蓋側面接近音 [ʎ]
この例は有声硬口蓋側面摩擦音[ʎ̝͘]というよりも同破擦音[ɟ͜ʎ̝]または有声硬口蓋破擦音[ɟ͜ʝ]と言った方が正しいでしょうか。いずれにしろ、スペイン語としてみれば間違ってはいません(ジェイスモというやつです)が動画のコンセプトとしては誤りと言わざるを得ないでしょう。
有声口蓋垂ふるえ音が無声になってませんか?
スペイン語学んでる身としては1:39の”caballo”のイントネーションが違う気がします
caballoのbaをカバジョと発音するのではなくカバージョみたいな感じで発音するほうが正しいと思います
ケチュア語学習者としてはクスコ・ケチュア語の放出音全般、特に軟口蓋放出音[q']も加えて欲しい。
こうゆうのを見ると日本語の発音ってめっちゃ簡単だって感じるよね。実際簡単だし。
そう感じるのは日本で生きて日本語を使ってきたからだよ
@@みとは-c7s
いや簡単だよ
日本人が外国語で苦労するのもそのせい
最後の子音スターウォーズで聞いたことありますねww
ところで坂本小見山さんは尺八をやってらっしゃるのですか?
尺八奏者の方に『~山』という名前の人が非常に多いので。
なるほど(笑)
いえ、尺八ではなく、書道です。
高校時代、書道部での書号(ペンネーム)として名乗ったのがはじまりです。
@@OmizanSakamotoOfficial
ん?
ということはあのタイムスリップした古代人の回の古文書は坂本小見山さんの直筆ですか?
@@campanerrigiovanni4885
はい(古文書風の書き方は不慣れで、あまり上手ではありませんが・・・(^_^;)
@@OmizanSakamotoOfficial
いえいえ、素晴らしく達筆でした。
そういえば書家の人も榊莫山さんなど、山の字が付く人も多いですね。
@@campanerrigiovanni4885 まさに、その榊莫山先生のもじりです(笑)
当時存命だった莫山先生にあやかって、
榊→坂木→坂本
莫山→小見山
と付けました。
今にして思えば、恐れ多い限りです・・・
ドヴォルザークってこんなに発音むずいんだ....