If Austrian German Sayings were literally translated into English
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 15 มิ.ย. 2024
- If Austrian German Sayings were literally translated into English
#austria #learngerman #sayings
Welcome to the Austrian German Tutorial. In this tutorial, we are going to check out 10 Austrian sayings and translate them 1 to 1 into English. First, I present the literal translation. Second, the Austrian saying in German and finally the actual meaning of the phrase. For example, we cover “Mein Englisch ist nicht das Gelbe vom Ei”, “Des is ma wurst.” oder “Des is ned mei Bier and so on… cu after the intro.
The learning goal of this Austrian German Tutorial is to understand the usage of 10 Austrian sayings and what they really mean in English..
Let’s start with the saying
"My English is not the yellow of the egg."
Literal translation:“Mein Englisch ist nicht das Gelbe vom Ei.”
Actual meaning: "My English is not very good."
VüenDaunk fia Österreischerdialekt videos.
My favorite Austrian dialect saying:
"Wos liegt, Des pickt".
Danke vielmals für Deine Videos! Die erinnern mich an meine Österreichischen Verwanten, und es freut mich immer den Dialekt zu anzuhören.
Gerne, freut mich!
Ich liebe sie alle!☺️🇦🇹
Hallo. Vielen Dank:)
Wo kann ich mir deinen Podcast anhören? Ich hab ihn nicht auf Castbox gefunden.
Danke für den Hinweis! Der Podcast bezieht sich auf TH-cam (siehe Link), allerdings möchte ich bald einige Videos als Podcasts veröffentlichen... ...th-cam.com/play/PLFyhwZ4KpYOfuBRCgbDF6hsQq6IaKXIbA.html
Good channel. Great content. Too bad that Austrains are the most unfriednly and rude people i met in my life maybe expect for the french.