Caption and translate this video: amara.org/v/7M0W/ Help us record another language by supporting on Patreon: patreon.com/wikitongues Submit your own video here: wikitongues.org/submit-a-video Sign up for our monthly newsletter: eepurl.com/gr-ZQH
Okay this is what I hear starting from 1:33 Tonatiuhuia cuando nos guia en el camino (When Tonatiuh guides us in the path) Aguilas vuelan cuando rezamos en el jardin del "bron"? (Eagles fly when we pray in the "bron" garden) Mujeres fuertes, hombres valientes, la muerte no es el fin (Strong women, brave men, death is not the end) Ninos que nacen en temazcales, vientre de Tonantzin (Children born in temazcales, womb of Tonantzin) Atlachinolli, huehuetlatolli, danzando con corazon (Atlachinolli, huehuetlatolli, dancing with heart) El kopal en el aire, cuidando los ninos, esa es la fundacion (Copal in the air, taking care of the children, that is the foundation) Teokalli Quetzalcoatl (Church of Quetzalcoatl) Then it repeats the same again except in the second to last line he says "cuidando la familia" taking care of the family instead of ninos/children Temazcales are like a Mexican sweat lodge. Atlachinolli is a concept that is difficult to explain, some people would say it means water & fire, but it made up of three smaller Nahuatl words that mean water, earth, and movement. Huehuetlatolli is ancient wisdom or words of the ancestors. Tonatiuh is the Sun, Tonantzin is Mother Earth, Quetzalcoatl is like Transformational Knowledge or Understanding.
+Kualli Azul Is Atlachinolli like conflict, or fighting because Water and Fire are opposing eachother? So it can be used like as if you mean to Oppose to Conflict?
Didn't find this observation in these old comments, but I believe the first line in this song calls it the red road, el camino rojo. He pauses, but its maybe for emphasis.
Language is not lost its very sacred so most keep the language secret my great grandfather was pure nahuan and the stories he told were very traumatizing to him they were treated as animals And killed just because they lived wild im very thankful people keep this culture alive and hope it never dies
Mari Hernandez the Nahuatl language is coming back and we’re gonna flourish once againg. I’m learning and teaching my kiddos and hopefuly I can dominate our mother language some day. Saludos desde Dallas Tx.
My great grandmother knew the language and decided not to teach my grandma (her daughter) for fear she would be descremanated. But I'm trying to learn nahuatl regardless.
do note that singing is derived from spoken word so in a way, languages can be kept alive thru song and music not disagreeing, just taking from a different perspective
Wow thank you so much. Javier eres un hombre de verdad y las palabras de tu cancion me afecto en la alma. thank you very much. con todo repeto que hay.
You can create nahuatl dictionnaries, and find ways to convaince people to learn the language, and / or do nahuatl lessons / classes to people in youtube, or in Mexico, it's the better thing
First song is a Comanche/Numunu song! Though, in same language family as Nahuatl, it's not Nahuatl. I beautiful canto. Primer canto es comanche no? El Pueblo numunu. Aunque es de la misma familia linguistica, no es Nahuatl. Un super bonito canto de todos modos!
Exacto. Este fulano es un vil mamaracho marihuano, nunca habla (o canta) en náhuatl moderno. (PD. Yo lo habló y entiendo, mi familia habló nawatl hasta 2 generaciones atrás). Saludos
@@goldensuki nah that guy is completely wrong lmao, he’s a Mexica-centrist trying to say that everyone came from the Mexica. The mexica, along with the Comanche and Yaqui are uto-aztecan speakers, meaning they came from the same ancient language. Navajo and apache are from another branch that came down from the north 1000 years ago, Lakota are also separate.
Tonatiuh brilla cuando nos guia en el camino rojo Aguilas vuelan cuando rezamos en el jardin del sol Mujeres fuertes hombres valientes, la muerte no es el fin Niños que nacen en Temazcalli vientre de Tonantzin Atlachinolli, Huehuetlahtoli danzando con corazon Copal en el aire cuidando a los niños esa es la fundacion Teocalli Quetzalcoatl, x2
Hi Kualli, If you're able to, please do. It's been a challenge to get this transcribed. Also, if you're interested in submitting a video, do let us know! :) - The Wikitongues Team
If anyone is Nahua, I have some questions if you could be so kind as to answer them.1. Where in Mexico do the Nahua people live? 2. Are there any Mexicans who are full blooded Nahua today? 3. Do Nahua people stick strictly to gender roles? 4. How do Nahua parents expect their daughters to act? 5. Are Nahua people today more traditional, like still weaving their own clothes, or more modern like going to shopping malls? 6. What are some Nahuatl girls' names? 7. What is important to the Nahua people? 8. What kind of schools do Nahua children go to? 9. What subjects are important to Nahua people? 10. Do Nahua people live in extended family homes? 11. What kind of clothing do Nahua girls and women wear? 12. How are Nahua children disciplined? 13. What coming of age ceremonies do Nahua girls participate in? 14. How many Nahua people speak Spanish? 15. How many Nahua people speak English? Thank you!
Megan why don’t you google the questions? I can tell you one, it’s impossible to know pure from mestizo because Latin America does not record racial identity. So like the blood quantum thing is only USA not Latin America. During the encomienda system indigenous were raped and the mixed children were considered pure if they looked like it. So it’s uncertain without dna testing
Unfortunately we Mexicans are racist to our own so there is no way of know how many people actually speak the language because people treat anyone who speak nahuatl like African Americans in the U.S in the 18 hundreds. I know my family use to be fluent in it but my ancestors stopped teaching their kids because of the discrimination in Mexico.
Hay unas palabras que no fueron incluidas en la transcripcion: "Tona tu brilla cuando nos guia en el camino rojo", seria la transcripcion correcta en mi opinion. La definicion de copal tampoco fue incluida. El copal es un tipo de resina que la gente de ese tiempo usaban como incienso. Hay alguien quien sabe el significado de la palabra "bron"?
+CodeNameKatana That's the unfortunate thing. The original language is lost. The Spaniards, as well as the other imperialistic nations at the time messed up a lot of cultures and peoples. For example, Spain controlled the Philippines for roughly three hundred years. The largely spoken dialect, Tagalog is, for a lack of a better word, diluted with Spanish. Nahuatl is unfortunately the same case. An even more extreme case of the imperialistic destruction of cultures is Canary Islands. The Portuguese were the first to discover the islands. The people on a particular were known as the Guanches (GONE shis). Portugal saw all the valuables on the island and wanted to take it. They weren't successful because the natives put up a fight. However, believe it or not, the Spanish, yet again, came in and eliminated the Guanches by unintentionally spreading a disease to the natives along side a few battles. (Side note: beginnings of biological warfare) Due to this, their language is dead. Not much more than several words are know, and even these researchers are unsure of. What's left of their language is made from inferences from the surrounding islands and those peoples' languages. All of this begs the question: What would the world be like today if the Aztecs, the Mayans, the Guanches etc. etc. still existed today? If the Europeans didn't become the dominant factions in the world? Something to ponder and imagine.
+Joshua Guillemette Sorry for late reply, but Nahuatl is pretty much alive around Mexico (mostly in the central Mexican plateau, the Huasteca region, and the mountain ranges of Guerrero & Puebla. What's true is 1) that dialects of Nahuatl have been diverging for a looong time and a speaker from northern Veracruz may find it difficult to understand a speaker from northern Guerrero; 2) Nahuatl has borrowed extensively from Spanish, mostly vocabulary & 3) it certainly isn't in its heathiest state (young people aren't learning it & linguistic policies tend to stay still on paper). en.wikipedia.org/wiki/Nahuatl
Daniel Pérez Torres antes de criticar o reirte informate de NUESTRA CULTURA Y CUANTAS LENGUAS MATERNAS EXISTEN. QUE DESGRACIADAMENTE NO TODOS TENEMOS EL PREVILEGIO DE HABLARLAS
En efecto hablo náhuatl y decir que ese señor habla náhuatl es un insulto a nuestra lengua. Es como decir que yo hablo japonés porque digo "arigatou" o decir que hablo alemán por decir "du hast". Pura parafernalia y español, nada de náhuatl.
@Wikitongues: How would I go about getting permission to use this melody and text to compose a choral arrangement of it? Or do I even need permission? Thanks! -Fernando Muñoz
We don’t even have our original names anymore. For example my last name was given to my people in the year 1500 when they were baptizing 3,000 natives a day because of the made up “story of Guadalupe”
More people have died at the hands of Christian’s than all of the plagues combined. Your religion enslaved, subjugated, tortured, murdered, raped and committed genocide all over the world. I’m pretty sure In comparison, these people lived very peacefully.
Diego Duarte Nitlatoa Mexikanotlatolli, iwan amo nikaki tlatotin, san onitlakak yewatl ikuikatica (I speak Nahuatl, and I didn’t hear words, but just him singing)
Que tomada de pelo, si esto es una persona hablando nahuatl o enseñandolo estamos perdidos, no hay nahuatl, más que una serie de palabras al azar que no tienen sentido, la canción o poesía si se le quiera llamar así, más bien parece algo que cantaría un llamado apache, muy alejado de lo que pudo ser un canto Mexihcah. Que mal que se haga esto ya que si bien se busca la difusión de la cultura y lengua nahuatl, se hace con base en argumentos falaces que no hacen más que sumir en la ignorancia a quienes de por si ya estan inmersa en ella. La mexicanidad tiene de todo menos eso, Mexicanidad (Mexihcayotl).
Exacto. Este fulano es un vil mamaracho marihuano, nunca habla (o canta) en náhuatl moderno. (PD. Yo lo habló y entiendo, mi familia habló nawatl hasta 2 generaciones atrás). Saludos
This is not a good example of Nahuatl. Most of the video is just vocal sounds and then he speaks Spanish and inserts Nahuatl words. I don't believe he's a native nahuatl speaker.
He doesn't even look like a nahuatlaca, he must be only one of those new agers that love to show that they are "aztecs", but it's still the same narrative as always: People making indigenous peoples to remain in the ancient world. Why don't we let indigenous peoples to evolve just as any other nation and stop making over and over again the same discourse of "the bauty of the ancient world". sad video :(
im from mexico city I have real "Aztec" blood in me... my fathers side has zacateco blood in them and we have gypsy spanish in us not white Spanish.. everyone is different.. if u don't kw your real history then I suggest u just stfu ....I look Arabic but imfrm the desert mountains in mexico northern mexico we do matachin dances not aztec dances. if your not from mexico city or near by areas then YOU are NOT AZTEC IN ANYW AY SHAPE OR FORM...
marcos garcia Well now, the Mexica way is more of a mentally in a sense at least how i'm learning it..it is. It's a way of life also the native way. Because nobody in my danza group is from Mexico DF. But We practice the native way, the traditions. Happens to be we call it Mexica because those practices are more known! At least for someone that doesn't come from a modern tribe that's still practicing it's traditions fully. That mentally that you have of saying no shape or form someone "can't be" Mexica unless their from your block in Mexico DF is keeping us down. I'm not here to fight but to just to challenge you and me. If i hurt you i hurt myself. Peave & Fuerza Brother!
I completely understand...I knowwhat you mean.. ..the term mexica is only a small part of being an "Aztec". but I totally understand what u mean... in reality most Mexican are chichimeca descendents as far mestizos like us...... I mean if your born in the usa and have no knowledge of where you really come from then that's not your fault this country has so much to offer and going back to roots can be very difficult... keep reading tho bro as I am... no one knows everything we can learn from one another... thnx for keeping the peace... tu danzale! lol mexica tiahui
Caption and translate this video: amara.org/v/7M0W/
Help us record another language by supporting on Patreon: patreon.com/wikitongues
Submit your own video here: wikitongues.org/submit-a-video
Sign up for our monthly newsletter: eepurl.com/gr-ZQH
Time to rise. We as mexicans and Mexican descent need to keep this language alive!
Rene Perez nahua, Mexican is a nationality
We half Mexican/Spaniard.
@@facetioustimes6211 no nican tlaca
Im not Aztec/Nahuatl but I will keep my Seri language alive🏹🏜💕
@@TheDoReMiFaSolLaTiDo Y’all are actually half indigenous/European . But indigenous ppl still exist:)
Okay this is what I hear starting from 1:33
Tonatiuhuia cuando nos guia en el camino (When Tonatiuh guides us in the path)
Aguilas vuelan cuando rezamos en el jardin del "bron"? (Eagles fly when we pray in the "bron" garden)
Mujeres fuertes, hombres valientes, la muerte no es el fin (Strong women, brave men, death is not the end)
Ninos que nacen en temazcales, vientre de Tonantzin (Children born in temazcales, womb of Tonantzin)
Atlachinolli, huehuetlatolli, danzando con corazon (Atlachinolli, huehuetlatolli, dancing with heart)
El kopal en el aire, cuidando los ninos, esa es la fundacion (Copal in the air, taking care of the children, that is the foundation)
Teokalli Quetzalcoatl (Church of Quetzalcoatl)
Then it repeats the same again except in the second to last line he says "cuidando la familia" taking care of the family instead of ninos/children
Temazcales are like a Mexican sweat lodge. Atlachinolli is a concept that is difficult to explain, some people would say it means water & fire, but it made up of three smaller Nahuatl words that mean water, earth, and movement. Huehuetlatolli is ancient wisdom or words of the ancestors. Tonatiuh is the Sun, Tonantzin is Mother Earth, Quetzalcoatl is like Transformational Knowledge or Understanding.
¡Gracias! We have added this transcription to the video's description and credited you :)
+Kualli Azul Is Atlachinolli like conflict, or fighting because Water and Fire are opposing eachother? So it can be used like as if you mean to Oppose to Conflict?
Didn't find this observation in these old comments, but I believe the first line in this song calls it the red road, el camino rojo. He pauses, but its maybe for emphasis.
Isnt :it "jardin de bronce? To me sounds like.
Copal.. rezando. It's a song of Catholic indoctrination. If this is a classic song, it was used by the indoctrinated ones to further indoctrinate.
Language is not lost its very sacred so most keep the language secret my great grandfather was pure nahuan and the stories he told were very traumatizing to him they were treated as animals And killed just because they lived wild im very thankful people keep this culture alive and hope it never dies
People should learn the indigenous language
@@amentiu I am trying
@@erikaalicerosemartinezmaga2407 good luck !
Mari Hernandez the Nahuatl language is coming back and we’re gonna flourish once againg. I’m learning and teaching my kiddos and hopefuly I can dominate our mother language some day. Saludos desde Dallas Tx.
My great grandmother knew the language and decided not to teach my grandma (her daughter) for fear she would be descremanated. But I'm trying to learn nahuatl regardless.
The title should be: Javier SINGING Nahuatl and Spanish.
Agreed
Yup. I think this video is offensive to actual Nahuatl speakers
@@jumpingjupiter No, it isn't uwu
do note that singing is derived from spoken word so in a way, languages can be kept alive thru song and music
not disagreeing, just taking from a different perspective
@@jumpingjupiterlol, what?
Wow thank you so much. Javier eres un hombre de verdad y las palabras de tu cancion me afecto en la alma. thank you very much. con todo repeto que hay.
I'm glad nahuatl has been able to make it on this channel. Is there any way I may be able to contribute in nahuatl?
Just try learning as much as you can. I recommend this for every language to know at least a little.
You can create nahuatl dictionnaries, and find ways to convaince people to learn the language, and / or do nahuatl lessons / classes to people in youtube, or in Mexico, it's the better thing
you can submit a video in nahuatl, the channel has a link pinned at the top of the comments
Make TH-cam videos and teach!
Gracias Primo ! Salud a todo raza Mexica , Desde Honduras 🇭🇳 🇲🇽 Todo empezó con los indígenas
I wish Javier would do more videos!! My daughter is Aztec on her Dads side and we are doing our Aztec learning now.
Wow... This is my first time hearing such a beautiful song... Im astonished...
damn this gave me a pretty good connection to my spirit guides. i thank you very much to whoever gave the prayer and whoever uploaded this video
what perfect music to hear from my people this will help me create my own fighting style in the future
What sport?
@@icu4576 BATTLE!
So beautiful! Aho!!
got my blood in fire when he sang on nahautl
First song is a Comanche/Numunu song! Though, in same language family as Nahuatl, it's not Nahuatl. I beautiful canto. Primer canto es comanche no? El Pueblo numunu. Aunque es de la misma familia linguistica, no es Nahuatl. Un super bonito canto de todos modos!
Exacto. Este fulano es un vil mamaracho marihuano, nunca habla (o canta) en náhuatl moderno. (PD. Yo lo habló y entiendo, mi familia habló nawatl hasta 2 generaciones atrás). Saludos
They all descent from mexica Na·hua·tl Lakota is part of that just like comanches and apaches yaquis Navajo etc
@@catanoclint i agree about the rest not sure about Lakota but I do believe they also descended from Mexico
@@goldensuki nah that guy is completely wrong lmao, he’s a Mexica-centrist trying to say that everyone came from the Mexica. The mexica, along with the Comanche and Yaqui are uto-aztecan speakers, meaning they came from the same ancient language. Navajo and apache are from another branch that came down from the north 1000 years ago, Lakota are also separate.
@@emiliocarver2061 yes I agree
can i find an actual recording of this song sound beautifull???!!! Love Love Love it!!
Me tool
Song name is Teocalli Quetzalcoatl
@@_DaneB_ Thank you sharing. LOVE it!!
At the end the refrain is in he's saying is "Teokalli Quetzalcoatl" the church of Quetzalcoatl. I might listen again and transcribe it if I can.
Beautiful. Made my heart feel peaceful and warm
I've read a lot of books, but reading isnt listening. TY sir, I can only imagine further.
So beautiful for the eternal blue sky
Tonatiuh brilla cuando nos guia en el camino rojo
Aguilas vuelan cuando rezamos en el jardin del sol
Mujeres fuertes hombres valientes, la muerte no es el fin
Niños que nacen en Temazcalli vientre de Tonantzin
Atlachinolli, Huehuetlahtoli danzando con corazon
Copal en el aire cuidando a los niños esa es la fundacion
Teocalli Quetzalcoatl, x2
Hi Kualli,
If you're able to, please do. It's been a challenge to get this transcribed. Also, if you're interested in submitting a video, do let us know! :)
- The Wikitongues Team
¡Bravo!
Pure beauty! :)
Tlazohkamati ,Grasias, Thank you...
It sounds like just one song with Spanish & Nahuatl mixed.
All I want to know is where I can get that necklace
Each necklace is made per person it's a meaning it's like the rosary
Beautiful
WE WILL RISE SOON.
So this is how my ancestors sounded like, I can't understand Nahuatl but somehow it sounds very familiar to my ears.
...fascinating...
CANCION EN NAHUATL "ZAN TZILINQUI, ZAN TZOPELIC" (MELODIOSA ES TU PALABRA).mp4 :)
Javier *singing in* Nahuatl & Spanish.
Nice!
If anyone is Nahua, I have some questions if you could be so kind as to answer them.1. Where in Mexico do the Nahua people live? 2. Are there any Mexicans who are full blooded Nahua today? 3. Do Nahua people stick strictly to gender roles? 4. How do Nahua parents expect their daughters to act? 5. Are Nahua people today more traditional, like still weaving their own clothes, or more modern like going to shopping malls? 6. What are some Nahuatl girls' names? 7. What is important to the Nahua people? 8. What kind of schools do Nahua children go to? 9. What subjects are important to Nahua people? 10. Do Nahua people live in extended family homes? 11. What kind of clothing do Nahua girls and women wear? 12. How are Nahua children disciplined? 13. What coming of age ceremonies do Nahua girls participate in? 14. How many Nahua people speak Spanish? 15. How many Nahua people speak English? Thank you!
Megan why don’t you google the questions? I can tell you one, it’s impossible to know pure from mestizo because Latin America does not record racial identity. So like the blood quantum thing is only USA not Latin America. During the encomienda system indigenous were raped and the mixed children were considered pure if they looked like it. So it’s uncertain without dna testing
Unfortunately we Mexicans are racist to our own so there is no way of know how many people actually speak the language because people treat anyone who speak nahuatl like African Americans in the U.S in the 18 hundreds. I know my family use to be fluent in it but my ancestors stopped teaching their kids because of the discrimination in Mexico.
Native American Mexicans didn’t mix much, new study shows. -National Geographic.
like. I'm by all means no expert in Nahuatl, but where are all the CH and T and L sounds I see when reading it?
+Europe Channel CH is pronounced as a K and the TL is soft like the tl in atlantic.
The don't exist in Nahuatl pretty much is what's happening haha
What is the noise maker he(N8TV brother) using ? New to learning our real first Nàhuatl (language) tongue
Oye Javier nunca estuviste en plaza olivera o Lincoln heights
Man sound hella native. I'm learning nahuatl anybody got resources
El não nombre y signo de quien canta esa linda cancion
Is the blood line gone? I know is 1521 Spanish rulers took away the Aztec titles from the people. Anyone know of a descendant in 1600?
I wonder what Tribe this song is from? A lot of different empires and tribes spoke Nahuatl.
Este cuate no esta hablando, esta cantando
Jaja! Wtf. I like it. I understand.
Ablo 10 percentio de nahuatl mi respeto como me aventaste en la madre
Suena bien!!
Do us Chicano’s have the right to reclaim and revive the Mexica culture?
Do ur own family heriatge chances are that ur not mexica. Their a lot of other tribes that speak the same language as the mexica
En la primera mitad todo eso decí el cantito ??
Hay unas palabras que no fueron incluidas en la transcripcion: "Tona tu brilla cuando nos guia en el camino rojo", seria la transcripcion correcta en mi opinion.
La definicion de copal tampoco fue incluida. El copal es un tipo de resina que la gente de ese tiempo usaban como incienso. Hay alguien quien sabe el significado de la palabra "bron"?
Creo que viene de la palabra nahua ca-bron
alguien podría compartirme la letra.? gracias infinitas
alguien podría compartirme la letra? por favor y gracias infinitas
Let's bring our laungue and culture back. Pofavor.....
please put the lyrics fir the song, or at least the name of the song!!
💗💗💗💗
He's not really speaking Nahuatl, he's singing it mixed with Spanish. I wanna hear someone really speaking this language
+CodeNameKatana That's the unfortunate thing. The original language is lost. The Spaniards, as well as the other imperialistic nations at the time messed up a lot of cultures and peoples. For example, Spain controlled the Philippines for roughly three hundred years. The largely spoken dialect, Tagalog is, for a lack of a better word, diluted with Spanish. Nahuatl is unfortunately the same case. An even more extreme case of the imperialistic destruction of cultures is Canary Islands. The Portuguese were the first to discover the islands. The people on a particular were known as the Guanches (GONE shis). Portugal saw all the valuables on the island and wanted to take it. They weren't successful because the natives put up a fight. However, believe it or not, the Spanish, yet again, came in and eliminated the Guanches by unintentionally spreading a disease to the natives along side a few battles. (Side note: beginnings of biological warfare) Due to this, their language is dead. Not much more than several words are know, and even these researchers are unsure of. What's left of their language is made from inferences from the surrounding islands and those peoples' languages.
All of this begs the question: What would the world be like today if the Aztecs, the Mayans, the Guanches etc. etc. still existed today? If the Europeans didn't become the dominant factions in the world? Something to ponder and imagine.
Joshua Guillemette Well, I wouldn't be the same person I am today. I'm proud to be a mestizo of Spanish Conquistador and Aztec Warrior blood!
+Joshua Guillemette Sorry for late reply, but Nahuatl is pretty much alive around Mexico (mostly in the central Mexican plateau, the Huasteca region, and the mountain ranges of Guerrero & Puebla. What's true is 1) that dialects of Nahuatl have been diverging for a looong time and a speaker from northern Veracruz may find it difficult to understand a speaker from northern Guerrero; 2) Nahuatl has borrowed extensively from Spanish, mostly vocabulary & 3) it certainly isn't in its heathiest state (young people aren't learning it & linguistic policies tend to stay still on paper). en.wikipedia.org/wiki/Nahuatl
I'll bet many of those aztec words derived from spanish are ones that the aztecs never had a word for.
look for; la llorona en nahuatl.
just write it as it is.
can i get some lyrics plz i wanna know this song sooo bad.
Isnt this guy one of the actors on Apocalypto ?
Eso no tiene casi nada de nahuatl. jajaja sólo dice Teocali Quetzalcoatl jaja
Daniel Pérez Torres
antes de criticar o reirte informate de NUESTRA CULTURA Y CUANTAS LENGUAS MATERNAS EXISTEN.
QUE DESGRACIADAMENTE NO TODOS TENEMOS EL PREVILEGIO DE HABLARLAS
Pendejo
En efecto hablo náhuatl y decir que ese señor habla náhuatl es un insulto a nuestra lengua. Es como decir que yo hablo japonés porque digo "arigatou" o decir que hablo alemán por decir "du hast". Pura parafernalia y español, nada de náhuatl.
not latino or hispanic but NATIVE AMERICAN!!!!
@Wikitongues: How would I go about getting permission to use this melody and text to compose a choral arrangement of it? Or do I even need permission? Thanks!
-Fernando Muñoz
I can't hear the nahuatl. He's singing in spanish.
Nahuatl song better than Spanish
We don’t even have our original names anymore. For example my last name was given to my people in the year 1500 when they were baptizing 3,000 natives a day because of the made up “story of Guadalupe”
This is so cool! But is this man ok? He looks like he's being held at gunpoint lmao
engole que eh de jaca
Beautiful language. I'd take the imported religion of Christianity over the native one employing human sacrifice, though. God bless
More people have died at the hands of Christian’s than all of the plagues combined. Your religion enslaved, subjugated, tortured, murdered, raped and committed genocide all over the world. I’m pretty sure In comparison, these people lived very peacefully.
... I mostly hear Spanish.
The first half of the song is Nahuatl, second is Spanish. You must not speak Spanish if you couldn't tell.
+Diego Duarte exactly
Diego Duarte Nitlatoa Mexikanotlatolli, iwan amo nikaki tlatotin, san onitlakak yewatl ikuikatica
(I speak Nahuatl, and I didn’t hear words, but just him singing)
mexica tiauitl
Sadly this is one of the hundreds of many many mnay Ameri-Indian languages that imperialists have tainted or outright destroyed
No speaking in this video
Title should be singing in Mexican Spanish.
Que tomada de pelo, si esto es una persona hablando nahuatl o enseñandolo estamos perdidos, no hay nahuatl, más que una serie de palabras al azar que no tienen sentido, la canción o poesía si se le quiera llamar así, más bien parece algo que cantaría un llamado apache, muy alejado de lo que pudo ser un canto Mexihcah.
Que mal que se haga esto ya que si bien se busca la difusión de la cultura y lengua nahuatl, se hace con base en argumentos falaces que no hacen más que sumir en la ignorancia a quienes de por si ya estan inmersa en ella.
La mexicanidad tiene de todo menos eso, Mexicanidad (Mexihcayotl).
Itzmiquiliztli Yaonahuac
te invito a ir a hidalgo,mexico a otro estado donde a un se habla el nahuatl
Itzmiquiliztli Yaonahuac vamo a calmao mijo
Exacto. Este fulano es un vil mamaracho marihuano, nunca habla (o canta) en náhuatl moderno. (PD. Yo lo habló y entiendo, mi familia habló nawatl hasta 2 generaciones atrás). Saludos
This is not a good example of Nahuatl. Most of the video is just vocal sounds and then he speaks Spanish and inserts Nahuatl words. I don't believe he's a native nahuatl speaker.
He's not speaking, he's singing...
He doesn't even look like a nahuatlaca, he must be only one of those new agers that love to show that they are "aztecs", but it's still the same narrative as always: People making indigenous peoples to remain in the ancient world. Why don't we let indigenous peoples to evolve just as any other nation and stop making over and over again the same discourse of "the bauty of the ancient world". sad video :(
ITS NOT AZTEC ITS MEXIKA.. AND DONT COMPARE THE WAY YOU WERE RAISED TO SOMEONE ELSE.. I BET YOU LIVE IN THE USA?
im from mexico city I have real "Aztec" blood in me... my fathers side has zacateco blood in them and we have gypsy spanish in us not white Spanish.. everyone is different.. if u don't kw your real history then I suggest u just stfu ....I look Arabic but imfrm the desert mountains in mexico northern mexico we do matachin dances not aztec dances. if your not from mexico city or near by areas then YOU are NOT AZTEC IN ANYW AY SHAPE OR FORM...
sure
marcos garcia Well now, the Mexica way is more of a mentally in a sense at least how i'm learning it..it is. It's a way of life also the native way. Because nobody in my danza group is from Mexico DF. But We practice the native way, the traditions. Happens to be we call it Mexica because those practices are more known! At least for someone that doesn't come from a modern tribe that's still practicing it's traditions fully. That mentally that you have of saying no shape or form someone "can't be" Mexica unless their from your block in Mexico DF is keeping us down. I'm not here to fight but to just to challenge you and me. If i hurt you i hurt myself. Peave & Fuerza Brother!
I completely understand...I knowwhat you mean.. ..the term mexica is only a small part of being an "Aztec". but I totally understand what u mean... in reality most Mexican are chichimeca descendents as far mestizos like us...... I mean if your born in the usa and have no knowledge of where you really come from then that's not your fault this country has so much to offer and going back to roots can be very difficult... keep reading tho bro as I am... no one knows everything we can learn from one another... thnx for keeping the peace... tu danzale! lol mexica tiahui