Bimurto Mor Nishati | বিমূর্ত মোর নিশাটি | Bhupen Hazarika | Assamese Song 2021 | আসামি গান 2021
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 9 พ.ย. 2021
- "Bimurto Mor Nishat" by Dr. Bhupen Hazarika released in 2007 from the album "Kato Jowanar Mrityu Hoil".
Song Credits
Song: Bimurto Mor Nishati
Album: Kato Jowanar Mrityu Hoil
Artist: Dr. Bhupen Hazarika
Music Director: Dr. Bhupen Hazarika
Lyricist: Dr. Bhupen Hazarika
#BimurtoMorNishati
#DrBhupenHazarika
#SaregamaAssamese
#AssameseSongs
#আসামিগান - เพลง
It's finally time for the mystery of Dr. Bezbaruah 2 to be unveiled. Presenting to you the title track of Dr. Bezbaruah 2!
th-cam.com/video/HXEdzn36TXs/w-d-xo.html
আপোনালোকক যে আসমি শব্দটো
সলাবলৈ কৈ আছে গুৰুত্ব দিয়া নাই কেলৈ। আৰু মোৰ টো বাংলা ভাষাত আছে বুজি পোৱা নাই নেকি । 😡 কিমান মানুহে comment দি সলাবলৈ অনুৰোধ জনাইছে আপোনালোকে কিয় কৰা নাই । ভুল তথ্য সন্নিবিষ্ট কৰাটো ভাল নহয় । আশা কৰোঁ এইবাৰ আমাৰ অনুৰোধ ৰাখিব । 🥺
Since it's a assamese song, kindly use the assamese font in the title of this song. . It's an humble request. And not asami song, it's অসমীয়া গান. .
গীতটোৰ অৰ্থৰ গভীৰতা উফফ। শাৰীৰিক প্ৰেমত নিমগ্ন এহাল ডেকা গাভৰুৰ মিলনৰ সেই মুহূৰ্তকো যে গীতৰ ভাষাৰ ,কতো অলপ বেয়া শব্দ ব্যৱহাৰ নকৰাকৈ এইদৰে গীতৰ ৰূপ দিব পাৰে সেয়া সপোনৰো অগোচৰ।মহান তুমি সুধাকন্ঠ। বিশ্বশিল্পী।
প্ৰেমৰ গীত ৰচনা আৰু কণ্ঠদানৰ ক্ষেত্ৰত কেবল অসমীয়া ভাষাতে নহয় দেশৰ আন ভাষাৰ ভিতৰতে অদ্বিতীয় ডঃ হাজৰিকা ।
চিন্তাৰ গভীৰতা
মোৰ সৰুতেই বৰ কে খং উঠিল মহান শিল্পী জনাৰ সৃষ্টি শুনিয়েই মই বুজাই নাচিলো কি সৃষ্টিৰ আজি অনুভৱ কৰিব পাৰি মই কম্পিত🙏💚💚💚🙏
অসমীয়া আর বাংলা যেন একই মায়ের দুই কন্যা।
যেন শুনিয়েই থাকিম।
এইটো কেনেকুৱা গান যে বাজি উঠিলেই নোম শিয়ঁৰি উঠে আৰু চকুপানী ওলাই যায়।
অকল্পনীয় এটি দৰদী সুৰৰ গীত । সংগীতৰ মহাপুৰুষ জনাৰ তুলনা নাই
Maturity is when you realize old is gold❤❤❤
ভুপেন হাজৰিকাদেৱৰ গীতৰ শৰাইত আমি বিচাৰি পাও জনজীৱন শাহ ভাল পোৱা মৰম আৰু সাধাৰণ মানুহৰ জীৱনৰ আশা আকাংক্ষা। সুকুমাৰ ঘোষ। তেজপুৰ আসম
ভূপেন হাজৰিকা মোৰ প্ৰিয় গায়ক।তেখেতৰ প্ৰতিটো গানেই মোৰ প্ৰিয় ।
Bhupen babu is not only national he was international singer. I LOVE YOU Bhupen babu.
A slightly poetic translation. I have added minor words where it makes sense:
"The despondent night
weaves a deep blue shawl
woven from the threads of silence...
Amidst the sweet folds of the shawl
Lie the warmth of my breath
And the live passion of my love
The bloodlust flows a deep red
In the profound Womb of today
The silent rains of love
Drenching the monsoon
Amidst the sweet folds of the shawl
Lie the warmth of my breath
And the live passion of my love
...A deep blue shawl...
The despondent night
weaves a deep blue shawl
woven from the threads of silence...
The flawless echoes of her enchanting voice
Resonate and fall all around me
Limitless, seeking union, pure
two pairs of lips, trembling
We follow the rule of breaking rules
In a river bank of rules
Sweet pain, the pain you inflict
The blue folds of the night
In the distance
I can hear the pounding of
The river of revolution...
Without hesitation
I plunge into
The sea of lust
Amidst the sweet folds of the shawl
Lie the warmth of my breath
And the live passion of my love
The despondent night
weaves a deep blue shawl
woven from the threads of silence...
Amidst the sweet folds of the shawl
Lie the warmth of my breath
And the live passion of my love
নিয়াৰিকৈ বিশ্লেষণ ভাগ আগবঢ়াইছা !! শলাগিছোঁ তোমাক আইজনী ❤️
wonderful...👍
Excellent choice words.. not much not less.. Apt.
Wow
অসাধাৰণ সুন্দৰ ইংৰাজী অনুবাদ। মোৰ ভীষণ ভাল লাগিছে। ভাব ব্যক্ত অনুপম।
লাভ ইয়ো ভূপেন দা 😍❤️❤️
I am a Bengali and I love this too much. Love and respect ❤️❤️❤️
This is how the legend sung " The most sensual song " of the century.
The lyrics and the charismatic voice of Dr.Hazarica is just unbelievable..
Evergreen🎉
It's good to see 'Saregama Assamese'. It will definitely help to promote Assamese music and culture. But please use Assamese language and alphabet while writing in Assamese. It should be 'বিমূৰ্ত মোৰ নিশাটি যেন' instead of 'বিমূৰ্ত মোর নিশাটি' and 'অসমীয়া গান' for Assamese song. Assamese and Bengali are different languages. So please use it correctly.
Yes. But I think both languages should be there. Otherwise outsiders won't be able to understand.
Bhupen Da Kolkatay aahi prasfutita hoichil.
Sir aami miss koru apunak. Sorry moi 1986 t jonmo gotike apuni thakute moi ekuye nasilu aaji aapunak morronottor bhabe sorry koisu.
Dr Bhupen Hazarika dev r ai gan to duti dehar milr kathake koiso kintu ai gan tot konu beya sabdo bebahar kora ni
Ai hol mahamanob dr bhupen Hazarika dev jar thai koneowo pur koribo noware I miss you Dr Bhupen Hazarika dev
চিৰসেউজ
অনবদ্য
অতুলনীয়
We the Assamese People never claim any people or any things not belongs to us.
Bhupen da is artist and artists have no Religion, no Gender, nor belongs to any country and so so....
We are happy that Our LEGEND BHUPEN da is also loved by Bengolis and by other castes....
What ever anybody says about Bhupen Da, but he was from Assam and he was an Assamese people.
And lastly Bengoli language can't express some feelings which could only be possible in Assamese Language.
This song is an EXAMPLE of the same....😊
A translation can never express 100 % what the poet conceived through his mother tongue.
অসাধারণ। গানটি আমার মন ভরে গেল
অঃ, যেন শুনিয়ে থাকিম !
I can't explain..
Hearttouchable song
My ❤️ song 🙏dr. Bhupen Hazarika 🙏🙏🙏💐💐💐
Thanks for uploading & sharing such legendary creation..!! Please correct the TH-cam link title as it should be বিমুৰ্ত্ত মোৰ নিশাটি and "অসমীয়া গান". Thanks.
This Song Is One Of Best Romantic Composition Of Bhupen Hazrika,It’s Also In Bangla Version বিমূর্ত এই রাত্রি Sung by Abida Ali.🇮🇳🫶🇧🇩🙏🚩
মহান🙏🙏🙏
bhal lagila❤❤❤❤❤❤❤🙏🙏🙏🙏🙏🙏🥰😍❤️
#Nazarey by #DiljitDosanjh out now!
th-cam.com/video/XcJEq8pxKpo/w-d-xo.html
Superb
@saregama Assamese: Why have you used Bangla title for an Assamese song? Why have you written আসামি instead of অসমীয়া?
অসমীয়া আৰু বাংলা দুটা সম্পূৰ্ণ বেলেগ ভাষা.... আসামি গান নহয় অসমীয়া গান। চেনেলটো যিহেতু চাৰেগামা অসমীয়া অনুগ্ৰহ কৰি অসমীয়া ভাষা ব্যৱহাৰ কৰক।
No Assamese belongs to bengali script
মোৰ মনে হৈ আছে যে সিয়ে আমি যাতে এনেকুৱা কমেণ্ট কৰোঁ সেইকাৰণে এনে কৰে। আপুনি সকলো কেইটা ভিদিও ৰ তাইটেল ত চাওক।
@@thelegendspb578 Bengali belongs to assamese script
@@thelegendspb578 Bengali belongs to. Assamese script and vice versa
'Misinformation' বুলি চেনেলটো 'report' কৰক।
Moja😅
Very nice
Groove to the peppy beats as you shake a leg to the latest dance number 'Phool Phool' from Dr. Bezbaruah 2 sure to keep you on your twinkle toes!
th-cam.com/video/HW7i6LzopcA/w-d-xo.html
#PhoolPhool
#newassamesesong
#zubeengarg
#saregamaassamese
#assamesesong2022
#assamesesong
What is meant by Assami gaan in the description?? There's nothing as assami.. it's Assamese for God's sake
Axomiya will be correct spelling .
What the hell is আসামি? Lots of spelling mistakes. Please correct ASAP
Great
Great song
No words 🙏
Watch the new song #GhalibHonaHai by #armaanmalik.
#sanjayleelabhansali #Sukoon
th-cam.com/video/s5UpDDaS93k/w-d-xo.html
Jiman baar janmo grohon Karu....asomia hoi asomotei jate aahu......enekua Geet buhpendar bahire aaru koto pua najai.
Swanamdhnya sangeetsurya,Assam Ratna,Bharat Ratna,Dada Saheb Falke bataprata ..Dr. Bhupen Hazarikar pratito geet Soni bar bhal paun.
@saregamaassamese916 This is so great to listen to this legendary song at Saregama. Thank you 🙏.
But please edit your hashtag to #অসমীয়াগান. Because there's nothing called আসামিগান।
For আসামিগান, Please create a separate collection for songs performed by the convicts in jails (perhaps they might also sing well).
❤❤❤❤❤❤
আচৰিত
Assamese is not written as Aasaami (আসামী) language, it should be written as Asomiya (অসমীয়া) only. And R is written as ৰ in Assamese
💖
👍👍
হিয়া উজাৰি যায়
জুৰ নপৰেনে কালৈ উজাৰি দিয়েনো ??
This shaadi season, wake up, make up & groove in the classic
"Moina Kun Bidhatai" with a modern twist 🕺
Exclusively from Dr. Bezbaruah 2.✨💎
th-cam.com/video/Q6TOGn5fgR8/w-d-xo.html
#MoinaKunBidhatai
#newassamesesong
#zubeengarg
#saregamaassamese
#assamesesong2023
#assamesesong
🙏💜🕊🕊🕊
আসামী নহয় অসমীয়া
How cleverly the maestro used the lyrics , the words
#Dholida from Gangubai Kathiawadi Out Now!
th-cam.com/video/Jh_VKJAEnUY/w-d-xo.html
Change the title to Assamese instead of Assami. And use Assamese font instead of Bangla.
#diljitdosanjh koka is out now! th-cam.com/video/ifHbjl0f36w/w-d-xo.html
Poori taiyaari hai… Ab Apni Baari Hai!!!
Link: th-cam.com/video/6hNmp_GIlI4/w-d-xo.html
#Badshah #IPL2022
Bimurto Ei Ratri Amar -বিমূর্ত এই রাত্রি আমার
কণ্ঠঃ আবিদা সুলতানা
ছবিঃ সীমানা পেরিয়ে
=================
বিমূর্ত এই রাত্রি আমার
মৌনতার সুতোয় বোনা
একটি রঙ্গিন চাদর।
সেই চাদরের ভাঁজে ভাঁজে
নি:শ্বাসেরই ছোঁয়া ;
আছে ভালবাসা, আদর।
কামনার গোলাপ রাঙা
সুন্দর এই রাত্রিতে ।।
নীরব মনের বর্ষা
আনে শ্রাবণ, ভাদর।
সেই বরষায় ঝড়ো ঝরে
নি:শ্বাসেরই ছোঁয়া ;
আর ভালবাসা, আদর।
ঝরে পড়ে ফুলেরমত
মিষ্টি কথার প্রতিধ্বনি,
ছড়ায় আতর,
যেন ছড়ায় আতর।
পরিধিবিহীন শংকামুখি নির্মল অধর
কম্পন কাতর, কম্পন কাতর।
নিয়ম ভাঙ্গার নিয়ম এ যে,
নিয়ম ভাঙ্গার নিয়ম এ যে
থাক না বাঁধার পাথর।
কোমল আঘাত, প্রতি-আঘাত,
কোমল আঘাত, প্রতি-আঘাত,
রাত্রি নিথর কাতর।
দূরের আর্তনাদের নদীর
ক্রন্দন কোন ঘাটের ।।
ভ্রূক্ষেপ নেই, পেয়েছি আমি
আলিঙ্গনের সাগর, আলিঙ্গনের সাগর ।
সেই সাগরের স্রোতেই আছে
নি:শ্বাসেরই ছোঁয়া,
আর ভালবাসা, আদর।
বিমূর্ত এই রাত্রি আমার......
th-cam.com/video/4D9JuQMv4ME/w-d-xo.html
👍👍🙏
এই শব্দৰ সংযোজন আৰু এই সুৰ আমি বাৰু কল্পনাহে কৰিব লাগিব নেকি ?
Dr. B.Haxarikar ei geetir mulbhav tu likhit bhave jonai file bhal asile, anugrah karilu.
আসামি denotes criminal in Assamese language, it should be অসমীয়া। Thank you
Came here after listening to the sadist Dr. Sangeeta dutta's justification video.
আসামি গান কি? অসমীয়া গান বুলি লিখক
Bangla Bhahat Assamese gan buliyei koy.
We finally present you the trailer of the much-awaited Dr. Bezbaruah 2 coming to cinemas near you exclusively on 3rd of February, 2023.
th-cam.com/video/RIMICxh-j7k/w-d-xo.html
Ai gantu ortho kunubai ye muk bujai diboni?
আসামী means accused. Correct it to have a cordial relation with bangla
Anyone 2024??
please correct the title to ;অসসীয়া গাান ২০২১; as the word 'আসামি' means something different.
Please rectify the horrible mistakes of assamese language in your channel. All over the channel. Its really disgusting to see the language wrongly used.
অসমীয়া গীতটিত বাংলা শিৰোনাম ?
অসমীয়া গান ,আসামি নহয়
dile bhal asile .
th-cam.com/video/adMIQTu5qYc/w-d-xo.html
This Baarish, let love reign!
#IssBaarishMein #JasminBhasin #ShaheerSheikh
Please correct the title. It's not "আসামি গান " , it should be "অসমীয়া গীত"
অসমীয়া গীত হয় অসমৰ গৌৰৱ ভুপেন হাজৰিকাদেৱৰ কন্ঠেৰে নিগৰিত চিৰ সেউজ গীত।
Yes
Arijit Singh's song from #GangubaiKathiawadi out now.
#Muskurahat #AliaBhatt
th-cam.com/video/aZ9bGgDa3eg/w-d-xo.html
One b ki A
Iveromycethin 150mg tab khauk.
It's not " আসামী " but Assamese in English and "অসমীয়া" in Assamese. Asami means a convict. Please write the right one 🙏
"আসামি গান" is wrong. It should be "অসমীয়া গান" ৷ please change it. Cultural Representation is very important.
অসমীয়া গান বুলি আজিও শুদ্ধ নকৰিলে চাৰেগামাই ।
Bengali people's tricks as if every genuine belongs to them. If asked, they pretend it's printing mistake . Fortunately they have lost Rasgulla's GI tag with odisha.
Hello aploader mind your language. Not ashami . It's Assamese or oxomiya ok.
Axomiya ganot bengali kio use korise
Title is not appropriate please change it, its not "অসমি গান" its "অসমীয়া গান"। 🙏
Binod
Likhibo najanile likhibo nalage bhul ke kio likhise__🙄🙄🙄
Please correct the title Saregama Assamese. It's অসমীয়া গান not আসামি গান