Indonesia VS Malaysia: 15 Perbedaan Kata Indonesia dan Bahasa Melayu

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 728

  • @mimidun1695
    @mimidun1695 4 ปีที่แล้ว +41

    bhs indonesia punya banyak padanan kata,cuma mana yg sering dipakai ,kadang juga tergantung daerahnya

    • @AmeyBarkaylow
      @AmeyBarkaylow 4 ปีที่แล้ว

      Asallnya bahasa Melayu tertabal tuhan tiada lagi bahasa Malaysia bahasa Indonesia bahasa Brunei ato lain2 yg pasti bahasa Melayu baku diguna pakai dimana sudah betul org Indonesia pakai sbb dipakai meluas dan hak tuhan tentukan bahasa ini sbb sebelum Indonesia dan Malaysia merdeka bahasa Melayu lah bahasa perpaduan sejak zaman berzaman. Yg beza kita sebut kita bukan kite ini saja bezanya sbb bernegara inilah yg diwujudkan perbezaan akhir sedunia nanti hanya disebut bahasa Melayu tiada lagi yg dinamakan bahasa Indonesia sbb utama adalah tuhan berbahasa Melayu berketurunan dari wilayah Indonesia.

    • @junajunior9838
      @junajunior9838 3 ปีที่แล้ว +1

      Kalok bhs indonesia itu satu.. kalok bhs daerah banyak di indonesia..

    • @sahawievihariani8208
      @sahawievihariani8208 3 ปีที่แล้ว +1

      Sandal cenila base pagar alam
      Sendok sidu di pagar alam Sumatra selatan

    • @Nday-f1g
      @Nday-f1g 3 ปีที่แล้ว +3

      Cinta Bahasa Indonesia....lestarikan bahasa daerah.....kuasai bahasa asing

    • @colbyimran1544
      @colbyimran1544 3 ปีที่แล้ว

      i realize it's quite randomly asking but do anybody know a good site to stream new movies online?

  • @anakamakdirantau4946
    @anakamakdirantau4946 4 ปีที่แล้ว +9

    Happy independence day for Malaysia 🇲🇾 ke 63 semoga makin jaya dan sukses🇮🇩❤️🇲🇾
    Bahasa aku Minang
    Surau
    Telekung/talakuang

  • @geraldo9925
    @geraldo9925 4 ปีที่แล้ว +4

    Bahasa Indonesia 🇮🇩🇮🇩🇮🇩
    0:56= Phone -> Telepon Genggam/Ponsel
    1:19= Suitcase -> Koper
    1:33= Line -> Garis
    2:05= Cake -> Kue
    2:16= Mosque -> Masjid
    2:22= Mushola -> Mushola
    2:44= Snacks -> Camilan/Makanan Ringan/Kudapan
    3:10= Chit Chat -> Obrolan/Ngobrol
    3:31= Lake -> Danau/Telaga
    4:14= Hall -> Aula/Balai Pertemuan/Gedung Pertemuan
    4:46= Council -> Dewan
    5:08= Beg Plastic -> Kantong Plastik/Keresek
    5:35= Hijab Prayer -> Mukena
    6:01= Slipper -> Sandal/Sendal
    6:26= Bag -> Tas/Ransel
    6:36= Spoon -> Sendok
    7:03= Bed -> Kasur/Ranjang

  • @nandojer8358
    @nandojer8358 4 ปีที่แล้ว +4

    Bahasa Indonesia unik dan keren, banyak di pelajari juga oleh negara asing.

  • @dhiazacky5176
    @dhiazacky5176 4 ปีที่แล้ว +8

    Klo yg dari daerah melayu, mungkin tidak susah, karena bahasanya hampir mirip, seperti td, TELEKUNG, SUDU itu sama. Menurut saya, antara Indonesia dan Malaysia, tak ubah hal nya kita beda kampung saja. Seperti kami di Bangka, beda kampung bahasa juga beda. Salam serumpun

  • @hazakyyassim9931
    @hazakyyassim9931 ปีที่แล้ว +2

    Salahlah korang aim ttg permasalahan kita ni. Cuba buat persamaan kata tapi lain maksudnya utk kedua2 negara. Itu yang buatkan kita sering salah faham. Contoh gedung di Indo tu Dewan maksudnya. Tapi bagi org Malaysia Gedung tu tempat jualan barang2 atau tempat simpan barang2 yang besar.Butuh, jalur, pantat dan sbgnya. Ia pasti berguna utk kita lebih memahami. Cubalah buat senarai pasti banyak yg orang keliru.

  • @maidosama
    @maidosama 4 ปีที่แล้ว +39

    di bahasa Indonesia juga dipakai istilah Surau sama telekung tp kebanyakan dipakai di daerah Sumatera

    • @putraleo4692
      @putraleo4692 4 ปีที่แล้ว +3

      Sudu pun ada di sumsel untuk beberapa daerah

    • @arbesttv552
      @arbesttv552 4 ปีที่แล้ว +1

      Di Bengkulu sidu

    • @syedrahim8010
      @syedrahim8010 4 ปีที่แล้ว +4

      Sumatera kebanyakan orang faham bahasa melayu

    • @rizkiadriansyah2481
      @rizkiadriansyah2481 4 ปีที่แล้ว +4

      Surau dan telekung itu berasal dari bahasa Minang... Surau ( au ) takakuang ( ua ) itulah ciri khas bahasa Minang... Dua huruf vokal yg menyatu atau bergandengan... Au,ua,ia,ai,ae.....

    • @akbartulang3444
      @akbartulang3444 4 ปีที่แล้ว +1

      Ya klo di lampung orang mesuji yg pakai kata itu, klo di sumsel orang OKi yg pakai kata kata iitu

  • @sfsf7637
    @sfsf7637 4 ปีที่แล้ว +66

    Org indo Jawa saja sering tdk memahami kata dlm bhs Malay tapi kalau indo Sumatra kalimantan lebih mengerti dan pahami bhs malay.

    • @ilhamalfito6839
      @ilhamalfito6839 4 ปีที่แล้ว +9

      Kn bahasa smtra sma klimantan agak sama, rata² suku melayu. Klo jawa kn lain suku,lain pulak bahasanya

    • @muhammadkhairullah4148
      @muhammadkhairullah4148 4 ปีที่แล้ว +5

      Bener nih, salam dari kalimantan selatan

    • @bayupanca8103
      @bayupanca8103 4 ปีที่แล้ว +7

      Betul sekali, karna banyak suku melayu sumatara yg bahasanya hampir sama dengan melayu malaisya.

    • @gagalfokus7968
      @gagalfokus7968 4 ปีที่แล้ว +2

      Upin ipin mengajarkanku bhs melayu

    • @Yeteha-Myth
      @Yeteha-Myth 4 ปีที่แล้ว +6

      bahasa indonesia awalnya berbasis bahasa melayu tapi pada akhir2 ini sudah banyak sisipan bahasa jawa . Dan bahasa slang (prokem) dikalangan anak muda dah banyak di jadikan bahasa formal. Saya orang Sumatera.

  • @jenifazki6737
    @jenifazki6737 ปีที่แล้ว

    Reaction yang simple,tp bermanfaat

  • @IputuSudiana-rg5ny
    @IputuSudiana-rg5ny 11 หลายเดือนก่อน

    Mantep juga neiii, dg adanya interaksi yg kayak gini jadii kita masyarakat kedua negara boleh pahamlah Bahwa kita memang Berbedalah dalam Arti makna bhsnya🤔🤔
    Bhs boleh SAMA tapi Arti en Maknanya berbeda you now🤭🙏 oya itu tadi ada dua bhs yg waktu saya merantau at Kalimantan dan tinggal ditengah tengah suku Kutai Kaltim, ini Sudu artinya Sendok makan atau bisa juga ditambah awalan di didepannya jadiii Disudu artinya disendok sayurnya(lauknya) dann Tilam artinya Kasur tapi bukan tempat tidur lho😮kalau tempat tidur itu Ranjang en ada lagi satu bhs umum yaitu Kuman artinya Makan(ayo kuman😊artinya ayo makan)

  • @abdulganihasanspd.1903
    @abdulganihasanspd.1903 4 ปีที่แล้ว

    Masya Allah.
    Selamat datang dan selamat menikmati suasana MALAYSIA.

  • @mryuenab5684
    @mryuenab5684 2 ปีที่แล้ว

    Kiri cantik,kanan pun cantik
    Dua2 senyum melerik.....😀😁😍

  • @amaimask2575
    @amaimask2575 4 ปีที่แล้ว +2

    Umumnya dalam bahasa Melayu kata-kata pinjaman bahasa Inggeris sebutanmya dikekalkan namun diselaraskan dengan bunyi huruf bahasa Melayu. Contoh: amphibia jadi amfibia, bag jadi beg, card jadi kad, decoder jadi dikoder, engine jadi enjin dll.

    • @Fatimah-cc1jb
      @Fatimah-cc1jb ปีที่แล้ว

      Indonesia sendiri banyak yg gunakan lain2 bahasa kami tak ambil pot pon

  • @durjaabadi7505
    @durjaabadi7505 2 ปีที่แล้ว +5

    Surau. Di kampung ku di Lampung juga di sebut surau atau musholla.
    Di sebut masjid karena kapasitas nya bisa menampung lebih luas.
    Istilah Terekung atau mukena juga di pakai di Indonesia.
    Kalau orang2 tua di kampung pada umum nya masih banyak menggunakan istilah2 Melayu.
    Seperti istilah Sudu (sendok), selop (terompah, sendal), Limau (jeruk), surau (mushola) dll.
    Tapi terkadang juga ada orang2 yang menempatkan kata2 / istilah bahasa Indonesia salah penggunaan nya...
    Contoh : kata ; Ramai dan banyak, yg bermakna sama yaitu menunjukkan jamak..
    Kata : Ramai (kata ganti orang ) berarti menunjukkan jamak atau lebih dari satu atau banyak.
    Tetapi kadang ada yg salah menempatkan istilah (kata : banyak )
    Kalimat : penonton banyak yg sudah datang...
    Seharusnya : penonton ramai yg sudah datang.
    Karena kata ( banyak ) yg bermakna jamak tetapi bukan sebutan untuk kata ganti orang
    Contoh perbedaan kalimat nya :
    1. *Banyak* pohon yang sudah di tebang
    2. Kambing nya *banyak* sekali.
    Coba ganti istilah ( banyak) dg istilah ( Ramai) 😂😂😂
    Maaf kalau ada salah keliru, tolong di luruskan ya sobat2...

    • @shakayla8532
      @shakayla8532 ปีที่แล้ว +1

      Setau saya hrsnya= Banyak penonton yg sudah datang.. Bukan penonton bnyk yg sdh datang itu terbalik.. Kata penonton sudh mewakilkan jamak(Orang banyak/lbh dari satu)

    • @mrsdin3739
      @mrsdin3739 ปีที่แล้ว

      Ramai di Malaysia untuk manusia.
      Banyak untuk selain manusia.
      Pakai digunakan untuk pakaian, dan guna selain pakaian.
      Contoh, adik membuat panggilan menGUNAkan telefon pintar ibu.
      Adik memakai baju yang dijahit oleh nenek.
      Ini yang rasmi ya.
      Kalau tidak rasmi semua pun pakai 😂😂😂😂
      Sama seperti duduk dan dekat (kat).
      Rasmi : kamu tinggal dimana?
      Tidak rasmi: duduk / dok kat mana?

  • @hendraciptasurbakti9250
    @hendraciptasurbakti9250 ปีที่แล้ว +1

    Suku Karo Kabupaten Langkat Medan Indonesia
    Berkomentar dulu
    1.phone =telpon handphone=hp
    2.suitcase = koper
    3.signal= sinyal /klu line itu tetap garis
    4.sama.surau jugavbisa mushola juga bisa
    5.sama bisa cemilan atau jajanan..tapi kami lebih sering mengatakan jajanan
    6.chit chat id ngobrol ,suku kami mbual buali.klu berbual =berbohong(konotasi negatif)
    7..kami Dano/id danau
    8.hall = id aula /Karo = Jambur
    9..kantong plastik atau plastik kresek..karena kalau digesek gesek bunyi kresek kresek
    10.sama mukena dan telekung,tapi lebih sering pakai kata telekung
    11.id sandal kalau kami selop
    12.tas
    13..id sendok kalau suduk kami itu seperti sendok panjang buat mengaduk dodol
    14.id kasur /Karo tilam .sumatera khususnya tau tilam yang berisi kapas dulu sebelum adanya springbed

  • @glewo865
    @glewo865 3 ปีที่แล้ว +3

    Surau/mushola org Indonesia ngerti jg... Cm yg sering dipakai Mushola, kata surau jarang dipakai tp didaerah tertentu masih dipakai

  • @zakirvegeance5626
    @zakirvegeance5626 3 ปีที่แล้ว +3

    Bahasa Malaysia sama dengan bahasa Medan (north sumatera).
    Contohnya : Malay : cakap.
    Medan : cakap.
    Malay : sama.
    Medan : sama.
    Malay : rindu.
    Medan : rindu.
    Malay : alamak.
    Medan : alamak.
    Malay : sorok.
    Medan : berondok.
    Malay : corot.
    Medan : corot.
    Malay : terkejut.
    Medan : terkejut.
    Malay : sangat.
    Medan : sangat.
    Malay : lipas.
    Medan : lipas.

  • @obyyinzi5522
    @obyyinzi5522 4 ปีที่แล้ว +1

    Kak, mau mengoreksi, jajan dalam bahasa Indonesia juga bisa berarti penganan alias snacks, jajan yg berarti aktivitas beli penganan spt yg kakak maksd itu tidak baku. Dlm b.jawa jajan juga artinya penganan itu, aktivitasnya disebut njajan
    ajan juga bisa berart

  • @cholikzhamehenk7082
    @cholikzhamehenk7082 4 ปีที่แล้ว +1

    Salam dari indonesia sumenep madura semoga dlm lindungan Allah bos

  • @Muhammadal-Fatih-yw8qj
    @Muhammadal-Fatih-yw8qj หลายเดือนก่อน

    Indonesia:
    - Masjid, Surau, Mushola
    - Mukena, Talakum
    Malaysia:
    - Masjid, Surau
    - Telekung

  • @АгнесияКорделияЕкатерина
    @АгнесияКорделияЕкатерина 4 ปีที่แล้ว +1

    BAHASA BETAWI juga pengen ikutan boleh ya, biar orang Malaysia juga tau bahwa di Indonesia itu banyak sekali bahasa daerah yang itupun sangt berbeda dengan Bahasa Malaysia.
    1). PHONE : Telpon (Bukan Telepon) Genggem (Bukan Genggam).
    2). SUITCASE : Tas Seret.
    3). LINE : Goresan.
    4). CAKE : Adonan (Biasa disebut untuk Kue).
    5). MOSQUE : Langgar.
    6). SNACKS : Makanan Kecil
    7). CHIT CHAT : Ngemeng atau Ngoceh.
    8). LAKE : Danao (Bukan Danau).
    9). HALL : Aula.
    10). PLASTIC BAG : Kresek atau Kantong Plastik.
    11). HIJAB PRAYER : Kaen Mukena.
    12). SANDAL : Alas Kaki.
    13). BAG : Slempang.
    14). SPOON : Tisi.
    15). BED : Tempat Tidur.
    Nah itulah perbedaa jika dibandingkan dengan Bahasa Betawi vs Bahasa Malaysia

  • @DewiMaya-w4o
    @DewiMaya-w4o หลายเดือนก่อน

    Bahasa indonesia bhs yg sangat sempurna dangampang untuk dimengerti dalam menuturkanya karna penyempurnaan ini kita kenal pola menerangkan dan menerangkan dan pola kalimat subyek, predikat, obyek , keterangan danpola kalimat yg lain beda dengan bhs malaysia bahasa ingris yg dimelayukan apa adanya jadi kaco kitanih mencerna maksud tuturkatanya

  • @JamaliJamal-gu1cf
    @JamaliJamal-gu1cf ปีที่แล้ว +1

    Kebanyakan orang riau , tidak asing lagi dgn bhs malaya , cuman orang pulau jawa aja , yg blum faham dgn bhs malaya , ya walaupun orang riau , adalah sedikit 2 yg kurang faham karna bhs nya bercampur aduk dgn bhs inggris , selebih nya banyak yg faham .👍👍
    Begitu adem nya dua sahabat dua negara ini , smoga beginilah ada nya 🤲🤲🤲🤲

    • @wotsiwotsi885
      @wotsiwotsi885 ปีที่แล้ว

      Maaf orang Jawa ga ingin tau bahasa Melayu Malaysia, bahasa Indonesia lebih keren

  • @Ciremai
    @Ciremai 4 ปีที่แล้ว +1

    Saya tinggal di pulau Jawa Indonesia, jika org Malaysia bicara dg bhs Melayu, sy faham mengerti maksudnya.

  • @NyanyahTawa
    @NyanyahTawa 4 หลายเดือนก่อน

    Nyimak.

  • @abdulshukurbinsamadsamad4103
    @abdulshukurbinsamadsamad4103 2 ปีที่แล้ว

    Assalamualaikum aku mai sini lps tgk kak sari Ting Ting reaction kmu br2....lma tgk cun Pulok baju merah tu 😆

    • @SukayuChannel
      @SukayuChannel  2 ปีที่แล้ว

      Waalaikummussalam
      Terima kasih sudah mampir ke channel kami
      Boleh kami tahu link video dari channel Sari Ting Ting yang membuat reaction channel kami?

  • @nasrullahhusnan2289
    @nasrullahhusnan2289 9 หลายเดือนก่อน

    Orang Indonesia juga tahu:
    • surau
    • tasik
    Besar kemungkinan anda tdk tahu kata² bhs Indonesia berikut krn sdh menghilang:
    • dawai
    • dawat
    • lepau
    • kelontong
    • cita
    • kereta angin
    • kapal terbang
    • prahoto
    • janggut
    • surat kawat
    • menggosok pakaian
    • meraut
    • mengetam padi
    • bis surat
    • menampi

  • @dalimikamal1041
    @dalimikamal1041 4 ปีที่แล้ว

    Dewan: Nama institusi/lembaga/salah satu unsur dlm organisasi
    Surau/langgar lbh banyak dipakai d sumatera
    Musholla tdk dipakai buat shalat jumat, surau dan langgar dipakai buat shalat jumat

  • @kelanarasha7186
    @kelanarasha7186 4 ปีที่แล้ว +5

    sejuk rasanya melihat dan mendengar dua gadis cantik bercakap cakap bahasa serumpun...salam dari Indonesia.

    • @cjdw9696
      @cjdw9696 ปีที่แล้ว

      Serumpun.?!
      Yaqin..??

    • @mrsdin3739
      @mrsdin3739 ปีที่แล้ว

      ​@@cjdw9696 jadi kamu serumpun dengan orang putih di Bali?

  • @herurochadi494
    @herurochadi494 11 หลายเดือนก่อน

    Koreksi terhadap kata pertama PHONE...
    Dalam bahasa Indonesia juga disebut TELEFON/TELEPON.
    Masa tahun 60'an sampai awal 90an, di Indonesia belum ada HP ( Hape) tapi sudah kenal kata TELEPHONE/PHONE diterjemahkan menjadi TELEFON atau TELEPON. Karena masa itu model phone yang umum /booming adalah phone dengan kabel bentuk berupa kotak /box dan memakai gagang / handle.
    Jadii... anak2 dan remaja yang terlahir akhir tahun 90 dan awal tahun 2.000an, tidak mengenal alat phone/telepon model itu dan belum sempat merasakan phone model itu.

  • @hazmanperodua9820
    @hazmanperodua9820 3 ปีที่แล้ว

    Di malaysia:-
    1. Senduk maksudnya alat yg digunakan untuk ambik nasi atau lauk dari periuk. Saiz yg lbh besar tu.
    2. Sudu pula yg buat makan(utk suap ke mulut) contohnya makan nasi atau makan bakso ke.
    Takkan guna senduk utk suap ke mulut pula nanti jadi besarlah mulut. Tapi kena guna sudu. Sudu ini dipanggil senduk oleh org indonesia atau kemungkinan org jawa jea.

  • @wondobae3088
    @wondobae3088 4 ปีที่แล้ว

    Bed;1,tilam ( di jawa tilam\tidur) 2.katil (bhs jawa../keranda)

  • @bruryrosally
    @bruryrosally ปีที่แล้ว

    koper, sinyal, mengobrol, aula, mukenah, tas, ransel, sendok, kasur, ranjang semuanya merupakan bahasa MELAYU BAKU ☺ ☺

  • @musani1285
    @musani1285 20 วันที่ผ่านมา

    Ya bagus Mbak...terus pertahankan perbedaan bahasa Melayu Dan bahasa Indonesia. .soalnya jangan2 seiring zaman nanti Malaysia sedikit demi sedikit menggunakan bahasa Indonesia dikatakan bahasanya....

  • @zulfikaranwar3158
    @zulfikaranwar3158 4 ปีที่แล้ว +2

    Di Sumatra Utara juga bilangnya surau,sama juga telekung juga di sumatra

  • @durjaabadi7505
    @durjaabadi7505 2 ปีที่แล้ว

    Same cantik nye adek berdua ni...ibarat pinang di belah dua🤣🤣🤣

  • @rohaya2019
    @rohaya2019 ปีที่แล้ว +1

    Bahasa malaysia lucu bagai mana bisa serumpun dari kosa katanya sudah berbeda ……… bahasa indonesia lebih mendunia 👍👍👍🇮🇩

  • @maronebiru1908
    @maronebiru1908 4 ปีที่แล้ว +1

    Surau juga ada di jawa sumatra , pernah nonton Walisongo kan ,pasti shalatnya di surau karna dulu jarang ada masjid

  • @pirngadi5566
    @pirngadi5566 ปีที่แล้ว +1

    Mba.... tolong nyanyikan lagu artis Malaysia memakai bahasa Malaysia ...
    Biar tambah mantul❤❤❤❤

  • @erbiane2911
    @erbiane2911 3 ปีที่แล้ว

    Sebnrnya cara pakai saja yg beda sprt:eluk .mls. tp indns srg pk kata bagus artnya sama jg mknya saling paham

  • @myAm-k7x
    @myAm-k7x ปีที่แล้ว

    Robohnya Surau Kami - A A Navis

  • @acekadin912
    @acekadin912 ปีที่แล้ว

    Orang Semende Sum-sel bilang Telekung/ mukena juga. Kalau selipar adalah Golok/parang. Sendal/teompah/kasut.sidu/sindok

  • @bonsaipulau7
    @bonsaipulau7 7 หลายเดือนก่อน

    Telekung jg dipakai rata2 di sumatera, apalagi di kampung2, 80 % bahasa teman malaysianya sama dgn kami di kepulauan riau

  • @noerzaozin3003
    @noerzaozin3003 4 ปีที่แล้ว

    Karunya Neng eung... Tong di sengserikeun wae rada di tahan seuri na ningali dihandap nu komen rada sensi....

  • @suyonoyono247
    @suyonoyono247 ปีที่แล้ว +1

    Bahasa indonesia itu dibentuk untuk mempersatukan komunikasi antar suku...karena indonesia satu suku jawa saja lain daerah bisa bahasa beda kata arti .

  • @mahmudsr
    @mahmudsr ปีที่แล้ว

    bahasa melayu pun ada beberapa kesamaan kata dengan bahasa sunda, seperti tilam, dalam bahasa sunda juga ada kata tilam tapi artinya bukan kasur, tapi alas. Budak juga dalam sunda artinya anak.

  • @miasoerjadi9777
    @miasoerjadi9777 ปีที่แล้ว

    Cakeeuuub......👍🏼👍🏼👍🏼

  • @tempoyakdurian7617
    @tempoyakdurian7617 ปีที่แล้ว +1

    SNACKS =
    JAJAN /JAJANAN
    Cemilan/makanan ringan..
    Yang ini di Indonesia dan Malaysia sama jangan dipaksa paksa berbeda pulak, jadi lucu..

  • @sayacantik6249
    @sayacantik6249 3 ปีที่แล้ว +8

    Kami di Sumatera memiliki beberapa padanan kata yang sama dengan bahasa Malaysia , karena Sumatera juga rumpun melayu

    • @zerohate6273
      @zerohate6273 2 ปีที่แล้ว

      Ya iyalah kerajaan melayu ada nya disumatera(palembang t.dulu)

  • @MuhammadAbdullah-yt8zd
    @MuhammadAbdullah-yt8zd 2 ปีที่แล้ว

    BIMBIT (Bahasa Indonesia) = GENGGAM ( Bahasa Indonesia)
    TASIK (Bahasa Indonesia) = TELAGA, DANAU
    Coba tengok KBBI (Kamus Besar Bahasa Indonesia)
    TELEKUNG (Bahasa Indonesia) = MUKENAH (kata

  • @alghojighoji7400
    @alghojighoji7400 4 ปีที่แล้ว

    Di Lampung juga saat menyebut mukena kita sebut telekung

  • @abdiwijaya3857
    @abdiwijaya3857 4 ปีที่แล้ว +2

    Orang sumatera (Utara) juga bilangnya "telekung", "tilam" juga. Kalo sendal : "selop"

  • @badrolhisham9550
    @badrolhisham9550 4 ปีที่แล้ว +1

    Senduk di Malaysia berbentuk kayak senduk bahasa Indo tapi saiznya lebih besar buat mengambil makanan yang lebih banyak kuantitinya

  • @mcwilisjr.2543
    @mcwilisjr.2543 4 ปีที่แล้ว +5

    _snack = kudapan,
    hall = aula,
    #cmiiw..
    🙏🙏🙏

  • @zulkifliteknik9335
    @zulkifliteknik9335 4 ปีที่แล้ว +2

    Bahasa sehari-hari kami di sulawesi masih banyak menggunakan bahasa melayu

    • @yumita6980
      @yumita6980 2 ปีที่แล้ว

      Baru saya tau..disulawasi pun ada uang mengunakan bahasa melayu

  • @nonenine1521
    @nonenine1521 4 ปีที่แล้ว +2

    U did great job, sweety 💖 welcome 2 dunia ghoib 😶😂

    • @SukayuChannel
      @SukayuChannel  4 ปีที่แล้ว +1

      Thank you sweety 🙈💕

    • @nonenine1521
      @nonenine1521 4 ปีที่แล้ว

      @@SukayuChannel miss u so bad ma corner fellow 😶🙄😂

  • @abdihidayat48
    @abdihidayat48 หลายเดือนก่อน

    Surau juga di pakai di Indonesia, apalagi di daerah Sumatera

  • @obyyinzi5522
    @obyyinzi5522 4 ปีที่แล้ว +2

    Untuk chitchat, kata yg baku adlh mengobrol, bercakap-cakap,
    Kalau ngobrol bentuk tdk baku

    • @fatma.saleha
      @fatma.saleha 4 ปีที่แล้ว

      Kalo baku berbincang. Yg di video gak bilang itu bahasa baku atau nggak 😁 btw, "mengobrol" jarang orang pake

  • @TawonduMitra
    @TawonduMitra ปีที่แล้ว

    Robohnya surau kami by A. A. Navis

  • @herurochadi494
    @herurochadi494 2 ปีที่แล้ว

    Kata "phone" dalam bahasa indonesia memang umum dikenali sebagai HP ( dibaca Ha Pe) atau Hand Phone. Tapi, dalam KBBI ( Kamus Besar Bahasa Indonesia) padanan kata dari Phone adalah GAWAI.

  • @adiwijaya5979
    @adiwijaya5979 4 ปีที่แล้ว

    Coba kalian berdua rosting , sejarah jawa dan melayu. Mau tau sejarah nya di youtube PERJALANAN di situ suka aku nonton nya bagus banget biar orang di luar sana tau. Jdi biar gak ada lagi di mesos bertengkar

  • @commonpeople9488
    @commonpeople9488 ปีที่แล้ว

    Bimbit...portable ...lbh tepatnya handheld..mohon koreksi kalau saya salah...

  • @zhenizhen2248
    @zhenizhen2248 4 ปีที่แล้ว +1

    Surau dan telekum itu kan bahasa Indonesia juga meski sudah sangat jarang menggunakannya, paling ada yg menggunakan itu saudara kita yang di Sumatra 🙏🙏

  • @anakbangsa2417
    @anakbangsa2417 3 ปีที่แล้ว

    Kesamaan dari bahasa malaysia dengan kampung2 kami di daerah sumatra jambi hampir 75% dari kata benda,kata,sifat,dan,kerja, itu mirip

  • @amintr8466
    @amintr8466 4 ปีที่แล้ว

    Terbaik akak2 dia,try bnykan lgi ayat2 kita belajar sama2 😬

  • @maysuwandi8146
    @maysuwandi8146 ปีที่แล้ว

    Disumatra ada juga mushalla disebut surau

  • @wahyudisoebagio4150
    @wahyudisoebagio4150 2 ปีที่แล้ว

    Kantong plastik, kalo kresek itu biasanya kantong plastik warna hitam biasanya disebut kresek

  • @tjongsiepolofficial5235
    @tjongsiepolofficial5235 4 ปีที่แล้ว +1

    Tolong bahas perbedaan sistem pemerintahan indonesia dengan malaysia, klo di indonesia dari negara(presiden) sampai desa/kelurahan.

  • @ryuken8340
    @ryuken8340 4 ปีที่แล้ว +5

    Kk cantik lucu imut manis lg pasti urang sunda kan 😍😂

  • @dewaadewiii4626
    @dewaadewiii4626 4 ปีที่แล้ว

    mantap

  • @farithsulaiman9728
    @farithsulaiman9728 4 ปีที่แล้ว

    Di Malaysia, senduk lebih besar daripada sudu Senduk digunakan untuk menyenduk atau mengambil nasi. Sudu pula digunakan untuk mencedok lauk atau makan masi jika tidak menggunakan tangan.

  • @abdulmalekdaud7929
    @abdulmalekdaud7929 3 ปีที่แล้ว +3

    Bahasa daerah Jawa mmg banyak yg gak sama dgn Bahasa Melayu...... tapi kalau teteh pergi ke Sumatera pasti banyak yg sama dgn Bshasa Melayu.

  • @kecumhasbullah..6693
    @kecumhasbullah..6693 4 ปีที่แล้ว +2

    Telekung itu di daerah gw juga di panggil telekung juga. Itu di daerah gw di LOMBOK

  • @Yatt8
    @Yatt8 ปีที่แล้ว

    Maaf kak koreksi dikit
    Bukan HP (itu bahasa inggris) bahasa Indonesia nya "PONSEL"
    Surau (sebenarnya surau itu artinya tempat ibadah, bukan masjid atau musholla, namun sejak datangnya islam nama surau digunakan untuk meneybut masjid dan musholla keduannya. Namun mulai diterimannya kata masjid oleh masyarakat sehingga surau akhirnya hanya digunakan untuk musholla)
    Seperti awalnya surau juga "tetap" bisa digunakan untuk masjid bahkan untuk nama tenpat ibadah agma lain terutama buddha/hindu namun jarang karena masuk kata kata baru
    Cemilan(itu bahasa gaul) bahasa Indonesia KBBI itu "CAMILAN"
    Tasikmalaya artinya memanglah diambil dari abhasa melayu. Tasik = danau, Malaya = Melayu
    Artinya danau melayu
    Mohon koreksinya lagi bila ada salah😊

  • @mohdborhan2872
    @mohdborhan2872 5 หลายเดือนก่อน

    Malaysia : Indonesia
    Lewat : telat
    Melalui : lewat
    Percuma : gratis
    Sia-sia : percuma
    😂😂❤❤ : 😂😂😂❤❤

  • @erlinhls2900
    @erlinhls2900 4 ปีที่แล้ว +1

    Komen pertama dpt apa? 😆😆
    Mantep bu fat lanjutkaaaan

    • @SukayuChannel
      @SukayuChannel  4 ปีที่แล้ว

      Boleh request translate Indo lagu Inggris ya bu 😘😘😘
      Makaseeh support nya

    • @rizalasqi341
      @rizalasqi341 4 ปีที่แล้ว

      Dapat gelas sama piring cantik 👌

    • @SukayuChannel
      @SukayuChannel  4 ปีที่แล้ว

      @@rizalasqi341 emangnya sabun colek 😭

  • @umzekids93
    @umzekids93 ปีที่แล้ว

    Izin share

  • @yudikusmayadi8323
    @yudikusmayadi8323 4 หลายเดือนก่อน

    Kata Tasik justru dari Bahasa Sunda Kuno jaman Kerajaan Pajajaran yang artinya Talaga (Bhs. Sunda) atau Telaga (Bhs. Indonesia).

  • @rezkirangkuti
    @rezkirangkuti 4 ปีที่แล้ว

    Sumbar jg surau....

  • @muhammadabdullah-qf8ro
    @muhammadabdullah-qf8ro 4 ปีที่แล้ว

    SURAU (bahasa Indonesia) = orang2 dulu di Indonesia menggunakan kosa kata SURAU, sekakarang MUSHOLLA
    SANDAL (Bahasa Inggris) = TEROMPAH, KASUT GETAH (Bahasa Indonesia)
    KAMAR (Bahsa Belanda) = BILIK (bahasa Indonesia)

  • @Asdi-tw9hp
    @Asdi-tw9hp 3 ปีที่แล้ว

    Kalau kami.orang pontianak juga cakap sudu

  • @purpleblue17
    @purpleblue17 3 ปีที่แล้ว

    Cake in Malay is both used either kek or kuih.
    By the way i am Indonesian, and never been in Malaysia, and i've been in Singapore.

  • @DjBima-63
    @DjBima-63 ปีที่แล้ว

    Klo Selepar...sy masih paham, al nya orang tua" di sambas masih nyebut nya Selepar

  • @ahmadtarmizi674
    @ahmadtarmizi674 3 ปีที่แล้ว

    Lemes bgt kak.

  • @aming-902
    @aming-902 ปีที่แล้ว +2

    orang indonesia selain suku melayu mengerti bahasa malaysia tidak lebih dari 60%.
    orang indonesia suku melayu tentu mengerti lebih banyak.
    saya pribadi lebih suka bicara bahasa inggris dengan mereka. karena seringkali kata sama arti beda. atau susunan kata2 berbeda membingungkan.

  • @abangnuriel4777
    @abangnuriel4777 ปีที่แล้ว

    Bahasa minang talakuang mukena..sudu sendok ntuk menggulai. Surau juga bahsa sehari2. Surau masajik. Tarompa. Sendal.

  • @yockiesinaga3038
    @yockiesinaga3038 2 ปีที่แล้ว

    2:44 bahasa Indonesia harusnya kudapan. cemilan itu bahasa sleng. Kata surau dan telekung itu juga selalu digunakan sehari-hari diberbagai wilayah di Indonesia terutama di Sumatera. 😊
    Saran, beberapa video seperti ini sebaiknya menjelaskan yang diterjemahkan itu adalah kata dalam bahasa Indonesia menurut yang dipahami oleh pembuat videonya. NKRI itu sangaaaat luas.

    • @sriyantosriyanto9800
      @sriyantosriyanto9800 2 ปีที่แล้ว

      Bahasa Indonesia Cemilan ya cemilan bang, Mungkin kalo kudapan itu Bahasa melayu Indonesia daerah sumatera

    • @yockiesinaga3038
      @yockiesinaga3038 2 ปีที่แล้ว

      @@sriyantosriyanto9800 KUDAPAN dan CAMILAN itu kata baku bahasa Indonesia yang tertuang dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia. Cemilan adalah kata sleng. 😊

    • @joniluciano7650
      @joniluciano7650 2 ปีที่แล้ว

      @@sriyantosriyanto9800 cemilan slang hoi .. Kudapan itulah bhsa baku indo hoi

  • @FirdausAhmad86
    @FirdausAhmad86 3 ปีที่แล้ว +1

    Biasanya pulau Jawa aja bahasa Indonesia seperti itu, sementara di Sumatra hampir sama dengan semenanjung Malaysia apa lagi klu orang Melayu Riau bahasanya lebih kurang sama dengan Malaysia

  • @semarmendem-hw1vo
    @semarmendem-hw1vo ปีที่แล้ว

    Kata kata dari malaysia kali ini banyak dipakai pada sastrs zaman pujangga baru.

  • @shy8498
    @shy8498 8 หลายเดือนก่อน +1

    KITA TETANGGA BUKAN SERUMPUN. 👌. JANGAN ULANGI KALIMAT ITU .

  • @fiqacute93
    @fiqacute93 4 ปีที่แล้ว +1

    Dalam kamus dewan bahasa dan pustaka (bahasa melayu)ada perkataan seperti
    Mobil - automobil kenderaan beroda empat yg digerakkan oleh enjin; motokar; kereta. bermobil mempunyai kereta; menaiki kereta. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
    Kamar : ruang dlm rumah yg diberi bersekat; bilik. ~ baca bilik tempat membaca. ~ besi bilik berdinding besi tempat menyimpan barang-barang berharga. ~ gelap a. bilik yg bertutup rapat di penjara. b. bilik tempat mencuci gambar. ~ tamu bilik tempat menerima tetamu. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
    Gampang : Jw mudah; anak ~ anak haram; menggampangkan memudahkan, menganggap ringan; gampangan Jk lebih mudah; gampang-gampangan dgn cara mudah sahaja, alang-alangan, tidak dgn bersungguh-sungguh. (Kamus Dewan Edisi Keempat)
    Butuh : membutuhkan, membutuhi memerlukan: pekerjaan ini ~ modal yg besar; aku tak ~ wang;kebutuhan sesuatu yg diperlukan, keperluan. (Kamus Dewan Edisi Keempat)
    Pusing : 1. bp berputar; ~ belit akal (perkataan, tipu daya, dll) yg berbelit-belit; cakap ~ ber­putar balik (perkataannya); 2. = ~ kepala sakit kepala, pening: ia tidak dapat berdiri kerana ~ kepalanya; 3. hilang akal, tidak keruan fikiran, bingung: sampai ~ saya dibuat olehnya; 4. = pusing-pusing bp bersusah payah, sibuk-sibuk, susah-susah: janganlah pusing-pusing sangat tentang soal duit itu boleh saya usahakan; 5. bp turut memikirkan dll, endah, peduli: saya tidak ~, itu bukan urusan saya; (tidak) ambil ~ bp (tidak) ambil peduli, (tidak) mempedulikan; 6. = dadu ~ Id dadu putar, sintir; ~ ganti (Eko) a) jumlah hasil jualan sesuatu perniagaan; b) nisbah jualan dgn purata stok utk sesuatu tempoh yg dinyatakan. berpusing 1. berputar (baling-baling, kipas, roda, dll): enjin sebuah motokar ~ 4 12 kali tiap-tiap kali rodanya ~; bumi ~ di paku alamnya; 2. beralih hala, berubah arah: kanak-kanak disuruh menghadap ke arah utara, kemudian disuruh ~ ke arah timur; berpusing-pusing 1. berputar-putar, ber­kisar-kisar, berpusar-pusar: perahu ~ dihempaskan ombak; ia dipukul pd kepalanya, ~ lalu rebah; 2. bergerak berkeliling: helikopter ~ di udara mengakap; berjalan itu bukannya menurut jalan besar, ~ kampung dan sawah padi; memusing memutar: ~ skru; ~ jarum jam; memusingkan 1. menjadikan berpusing, me­mutar: apabila roda kanan dipusingkan, roda kiri pun berpusing juga; ~ undang-undang memutarbalikkan maksud undang­-undang; ~ wang (modal) mengedarkan wang utk berniaga, memperniagakan; 2. = ~ kepala menyebabkan pusing (kepala), memeningkan kepala: semua pertanyaan itu tidak berjawab dan ini ~ kepalanya; ada beberapa hal yg ~ saya masa ini; 3. menghilangkan akal, mem­bingungkan, menyukarkan, menyusahkan: cara menghafal satu-satu spt pengajaran makna peribahasa dan maksud-maksud huruf penambahan sangat ~; 4. bersusah-susah memikirkan, turut memikirkan, me­ngendahkan, menghiraukan, mempedulikan: segala pesanan orang tuanya tidak dipusingkan; 5. mengalihkan hala, mengubah arah: ~ mukanya ke arah lain; ia terpaksa ~ badannya apabila hendak memandang ke arah lain; terpusing-pusing bergerak (hanyut, jatuh, terbang, dll) tidak tentu hala: beberapa hari mereka ~ jauh di tengah laut; pusingan 1. gerakan berpusing, edaran, kisaran, kitaran, putaran; piala ~ piala yg menjadi rebutan kejohanan (tiap-tiap tahun dll); ~ wang (Eko) gerakan berpusing wang dlm masyarakat; 2. (Geog) gerakan berpusing pd satu titik pusat: kelajuan ini sama dgn kederasan ~ bumi di atas paku alamnya; 3. bahagian permainan (pertandingan dll) yg tertentu waktunya, babak; perpusingan 1. perkisaran, perkitaran, perputaran; 2. perihal berpusing-pusing (perkara dll); pemusingan perbuatan memusingkan, pemutaran; pemusing 1. Id alat atau mesin yg menggunakan tenaga pusingan; 2. sesuatu yg digunakan utk memusing, alat pemutar (obeng dll); 3. ark orang yg bersifat putar belit. (Kamus Dewan Edisi Keempat)
    Ni baru separuh 🤣🤣🤣🤣🤣
    Ada banyak lagi bahasa melayu dekat sini
    prpm.dbp.gov.my

  • @agungages
    @agungages ปีที่แล้ว +1

    Jangan silau dengan luar negeri... terutama jangan pernah merendah dengan Warga Negara Tetangga

  • @HazmyJNL
    @HazmyJNL 4 ปีที่แล้ว

    Hall..ruangan besar atau dewan..nama bangunan di panggil gedung.

  • @abglang7376
    @abglang7376 3 ปีที่แล้ว +2

    6:36
    Malaysia
    spoon = sudu
    ladle = senduk

  • @MrYenks
    @MrYenks 4 ปีที่แล้ว

    Telekung bahasa kami lombok..telkum..mukena pun ada juga..hehe bahasa suku ya..

  • @beyurzelf
    @beyurzelf 3 ปีที่แล้ว

    Btw Jajan di daerah saya Jawa Timur juga digunakan menyebut snack tidak hanya aktifitas jajan saja

    • @Fatimah-cc1jb
      @Fatimah-cc1jb ปีที่แล้ว

      Mengata M.sia ckp bahasa rojak sendiri tak perasan snack dari petkataan Inggeris juga

  • @leonardonangcikboy4814
    @leonardonangcikboy4814 4 ปีที่แล้ว +2

    Orang Sumatra dan Malaysia bahasa nya sama tdk ada masalah, bimbit sm bemben jg artinya pegang, karena bahasa Melayu adl bahasa perdagangan di jaman dahulu jgn di samakan dgn bahasa daerah

  • @sriyantosriyanto9800
    @sriyantosriyanto9800 2 ปีที่แล้ว

    Surau dipahami juga diindonesia sebagai Bahasa Melayu Indonesia, untuk bahasa Indonesia nya ya musholla

  • @Andespar
    @Andespar 4 ปีที่แล้ว

    cantiknya sunda banget

  • @ari33_21
    @ari33_21 3 ปีที่แล้ว

    Orang kalimantan yg paling tau bhsa malaysia,cara mengomentari ituh sm