#106
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 10 ธ.ค. 2024
- Video kali ini bercerita tentang 6 kosakata
1. Kosakata Kanjeng Apa definisi menurut Kamus Besar Bahasa Indonesia? Apakah ada kosakata Kanjeng di Kamus Melayu Malaysia?
2. Kosakata Kang Apa definisinya menurut Kamus Besar Bahasa Indonesia? Apakah ada kosakata Kang di Kamus Melayu Malaysia? Apa artinya?
3. Empat kosakata berkaitan mata angin.
Apakah Kosakata Lor-Kidul, Kulon-Wetan digunakan secara luas di Malaysia? Kalau tidak digunakan dan dimengerti, mengapa dipinjam?
Selamat menonton
Supriadi's Discussion / @supriadisdiscussion
Izin pak pri.. kata ( nga) itu menunjukan arah
Ngalor
Ngidul
Ngetan ngulon
"Tambahan" ngalah dalam ilmu filosofi jawa ngalah adalah menuju pengeran ( menuju kepada ALLAH SWT)
yg intinya kita harus terima akan takdir berdamai dng keadaan..
Semoga pak pri tambah sukses dan selalu semangat.
Betul…penambahan huruf ng dalam bahasa Jawa mengubah kata benda menjadi kata kerja. Lor=Utara(kata kerja), Ngalor=menuju atau bergerak ke Utara (kata kerja). Contoh klasik lainnya adalah, Isya (kata benda) namun begitu ditulis ‘ngisya’ menjadi ‘mendirikan sholat Isya’, kata kerja, hehehehhe. Sehat walafiat selalu, mas. Terima kasih. 🙏🙏🙏
Waktu masa kanak2 saya, kami ank2 sering menyanyi tentang tukang atau penarik beca(k) yg spt berikut: "Ngalor ngidul ngetan bali ngulon, m'rana m'rene mung sa-paran2...." yang berarti: "Ke-(arah) utara, ke-selatan, ke-timur (dan) kembali ke-(arah) barat, ke-sana ke-sini cuma/hanya ke-(arah) mana saja...."). Yah, memang begitulah nasib hidup pengemudi beca(k).!!!.
@@untunglaksito2389mksdnya apa comenamu ini? Gak jelas bgt
Itu masi cocoklogi sastra karna berdasar tembung2 & cangkriman🎉🎉
di Bahasa Betawi juga pake tapi beda huruf.. BELA BELOR,,BELA KIDUL,, BELA KULON.. yang paling enak dengernya BELA BETAN.
Ilmu yang bermanfaat,terimah kasih mas,e.
Salute dengan pendiri bangsa(bahasa)
Pahlawan Bahasa Indonesia, Bapak Tarmizi (maaf kalau salah)
😅kutip kosa kata BANGSA LAIN tapi gak sesuai aturan penulisan dan penyebutan...dan ternyata juga kosa kata itu gak pernah digunakan masyarakatnya bukan hanya 1 (satu) kosa kata pula ... Sungguh rendahnya Adat Budaya masyarakat Negara itu memalukan diri sendiri.
mana tahu MALU mrk
Semakin nyata gak punya pendirian atas jati diri bangsanya bro😂😂😂😂
😂😂😂
Biar kamusnya kelihatan tebal.
Kalau bukan bodoh, itu bukan kunoha.
bongso mental tai tetep tai lencung iku malaysial
Hadir nyimak selalu pakde salam waras salam Rahayu saudara sebangsa setanah air NKRI merdeka'🇮🇩🔥
Hajar terus pak pri,,semoga panjang umur pak pri,,surabaya dukung pak pri,,hajar terus malaydesh
Assalamlkm wr wbr Sebelum komplik Anwar mahadir di jalan Masjid indonesia Ada toko PERPUSTAKAAN INDONESIA sya sring bli buku disana , kamus bhasa inggris 24 jam ,Al qur an terbitan toko thoha, buku pekih ,buku panduan sholat dan ada yg lainya sprti buku hotbah jumaat
Lanjut trs pakde kuliti negara sebelah yg sllu merasa jumawa...
Bilemne pak perofpesor jawa..beri impomarsi nya..😂😂😮😢😂
@@amirothman7273beruk semenanjung memang tak punya malu dan menjijikan 😁
@@amirothman7273Melayu semenanjung 😂..kaum pencuri yang berlindung dibalik agama Islam 😂😂😂
@@amirothman7273 Melayu semenanjung ..kaum pencuri yang tak tahu malu yang mengaku beragama Islam 😁😁😁
Kami dari sula wesi tenga ikut mendukung, jangan biarkan mereka menglem bahasa indonesia, maju trus pakde,
kalo menunjukkan tempat,di mana( kidul) kalo kemana ( ngidul),di mana ( wetan) ke mana ( ngetan),di mana( lor) ke mana ( ngalor),di mana ( kulon) ke mana ( ngulon) . uniknya bhs jawa ...
.terusno kang pri, aku wong jowo nyimak terus kontene sampeyan...
malaysia ini asal memasukkan kosakata, yang bahkan sama sekali tidak mereka pakai dalam bidang apapun, hanya untuk menambah nambah kosakata saja. nanti, beberapa dekade berikutnya akan diklaim sebagai bahasa melayu, padahal tidak pernah mereka pakai
Ajak saja bicara pakai bahasa pinjaman itu. Malah gak ngerti. Katanya bahasa melayu kok gak ngerti bahasa melayu.
@@ahmadfadli2063 memang mereka gak akan ngerti. mereka cuma bisa berbicara dengan normal sama orang melayu riau dan melayu kepri karna dua wilayah ini masih mayoritas berbicara dalam bahasa melayu sebagai bahasa sehari hari. karna itulah orang malaysia terlalu pede mengira kalau mereka bisa mengerti dengan baik kalau mereka berbicara dengan orang indonesia dari daerah lain. padahal bahasa indonesia ada lebih dari 700 dialek, sesuai dengan jumlah bahasa daerah di indonesia. tiap bahasa daerah punya versi dialek bahasa indonesianya masing masing, termasuk bahasa indonesia dialek jawa, yang oleh para ahli bahasa malaysia mengira kalau kosakata dalam dialek jawa ini semuanya ada dalam KBBI, sehingga secara serampangan mereka masukkan kedalam kamus bahasa melayu mereka
Bang melayu asal dari nama?😊
@@gebookoyak5611 provinsi sumatera selatan
@@gebookoyak5611 sumatra selatan
Saya Jawa, tinggal di pulau Jawa. Kanjeng itu bentukan dari kangjeng=ingkang wonten ngajeng.
Waktu kecil sering banget kalo nunjuk lokasi di bandung pake arah mata angin
Kulon = Barat
Wetan = Timur
Kidul = Selatan
Kaler = Utara
Kalo nggak pake kata topografi tanah
Lebak = daerah rendah
Tonggoh = Daerah tinggi
😅😅😅
btul pak pri kalo kosa kata itu ada/ sama dg mrk kenapa kita ta pernah denger kesehariannya disono yg ada kita ribet kga ngeh bhs/ kata mrk gimana ini ono2 wae.
😂😂😂 jawaban bagi orang Malaysia yang berkata bahasa Indonesia melayu sudah rusak Karena dicampur bahasa Jawa. 1. bahasa melayu Indonesia adalah bahasa lokal tersebar Di berbagai daerah Indonesia. tidak pernah Ada bahasa Indonesia melayu di Indonesia yang ada adalah bahasa melayu Indonesia. bahasa Indonesia adalah bahasa Indonesia yang terlahir setelah sumpah pemuda. bahasa Indonesia adalah bahasa baru yang dilahirkan dengan bahasa serapan Dari bahasa lain termasuk bahasa Jawa, bukan bahasa rojak seperti pemikiran kalian. kata Kata tersebut diserap dan diakui bukan Kata rojak. jika kalian ingin tahu Kata rojak Kata kata bahasa Indonesia jaksel adalah yang tergolong bahasa rojak, Di Indonesia itu disebut bahasa gaul. tidak diakui dalam bahasa Indonesia standar. bahasa Indonesia betawi juga banyak kata Gaul seperti dalam lagu slank, dan itu bukan bahasa Indonesia yang baku. itu disebut bahasa lokal daerah dan bahasa gaul. Indonesia adalah negara polyglot, satu orang Indonesia bisa minimal dua bahasa. Bahasa daerah dan bahasa nasional yaitu bahasa Indonesia. Karena bahasa daerah di Indonesia banyak maka, minimal dua bahasa tadi bisa berkembang dengan bahasa yang dipelajari di sekolah. Misalnya saya orang Jawa berbahasa Jawa, bahasa Indonesia, bahasa Inggris dan sedikit bahasa Jepang dalam percakapan normal. Orang Indonesia bisa menempatkan diri kapan dan dimana berbahasa daerah dan berbahasa Indonesia. 2. Tidak pernah ada percampuran bahasa Jawa dan Indonesia dengan niat merusak bahasa Indonesia. Sama seperti di Malaysia, masalah Indonesia adalah orang Indonesia mencampur aduk kan bahasa Indonesia dengan bahasa Inggris. Seperti pemikiran Indah G yang berpendapat kosakata bahasa Indonesia sedikit dan merasa kesusahan saat ingin menunjukkan, mengekspesikan sesuatu dalam bahasa Indonesia. Alasan lain karena dianggap lebih gaul dalam lingkungan pergaulan. Kalian tidak paham sistem Indonesia, karena sistem mahawangsa kalian berkata sebaliknya dan itu bukanlah Indonesia. Sistem pembelajaran di dunia pun punya standar, jika kau tanyakan pada chatgpt pun maka hasilnya pengumpulan keilmuan di dalam sistem pendidikan Malaysia termasuk mahawangsa melayu tidak diakui dunia, tidak berdasar, Dan hanya digunakan untuk kepentingan politik saja. Meskipun saja Indonesia benar maka kalian tetaplah merasa Indonesia salah. Dan itulah yang kami lawan, karena kalian merusak tatanan yang ada. Akan sangat merugikan Indonesia jika ilmu mahawangsa itu menyebar di Indonesia dan kata serumpun benar benar mengakar, jadilah semua produk budaya dan pencapaian cita cita merdeka Indonesia yang diperjuangkan Indonesia akan dianggap satu (dari melayu) dengan konotasi melayu adalah Malaysia (karena negara Malaysia mengklaim sebagai negara melayu) padahal Indonesia adalah pemilik komunitas melayu terbesar. Dan masih terpelihara dalam kebudayaan, bahasa Dan silsilahnya. Sedangkan di Malaysia, semua suku kecuali suku thionghia, India, Bangladesh, eropa diakui melayu. Di Indonesia pemetaan suku melayu terstruktur karena mengunakan keilmuan standar penelitian yang diakui UNESCO.
Rendahnya SDM kamu. 😂
Bahasa Melayu Baku M'sia itu tidak sama dgn dailek Melayu. 😄
Bahasa Melayu Baku itu Bahasa Melayu Moden yg banyak kosakata serapan dan pinjaman drp bahasa lain. Sedangkan Bahasa Indonesia itu menciplak Bahasa Melayu Baku ditukar jenamanya dan klaim sebagai Bahasa Indonesia. Beda Bahasa Melayu Baku M'sia dgn Bahasa Indonesia itu ialah Bahasa Melayu Baku M'sia tidak mempunyai terlalu banyak kosakata pinjaman dan serapan bahasa lain sedangkan Bahasa Indonesia sangat banyak sampai rosak Bahasa Indonesia yg 100% bahasa ciplak. 😂😂😂
Nambain dikit ni bos.
Ada juga bahasa daerah di sumsel kosa katanya sama artinya bedah contohnya:
(Nga) nga Artinya: kamu
(Ngalor) Artinya: waktu karet
(Ngidul) Artinya; Menipu
Masih banyak lagi sama tapi berbeda itu bagaimana ya
Menurut seorang ahli bahasa Malaysia yg bernama Adam Ahmad ( maaf kalau terbalik ) 60 Prosen kosa kata bahasa Melayu berasal dari bahasa Jawa Kuna atau bahasa Jawa Kawi
Terus dia orang bilang bahasa indonesia berasal dari bahasa melayu 🤔
Biar kamus Malaysia keliatan tebal aja. Padahal kosa kata itu gak pernah dipakai dalam kehidupan sehari-hari orang Malaysia.😅
Sudah pinjam tanpa ijin....tdk dipakai tapi diakui sebagai kosa kata kamus melayu...itulah perilaku para patik yg katanya profesor negeri casino madani malaydesh....dng dipimpin oleh si awang2 sari jancuk....
th-cam.com/video/fp7oVPV2TQU/w-d-xo.htmlsi=uWkhlimUVO37kqy6
Ini Kita susun dalam masa 30 tahun....bukan demi ketebalan, tapi ia komprehensif sejak 2021. Semoga KBBI vii Berjaya menerbitkan seperti nya dalam masa terdekat.
*Kami tidak marah Jika mahu C&P.*
@@nas2020ful1MALAYDESH MALAYDESH GAK KREATIF SUKA COPY PASTE😂😂😂
kamus merangkap bak sampah!
Tulisan jawi melayu yg menggunakan huruf arab pun dulunya terinspirasi sunan2 dan para pendakwah dari tanah jawa yang mengaji dan menulidkan bahasa jawa dg huruf arab. Tapi oleh para sejarawan malon dibelokkan seolah2 itu murni hasil karya pendakwah malon. 😂😂 padahal sampai sekarang klo kita sebut "tiyang jawi" Artinya orang jawa.
Terus menyala Pak 🙏
KANGJENG apa JENGKANG???? Emang ya....kelakuan warga MALAYDESH......lagi unyu2 nya.....tapi lumayan...nikmat mana lagi yang kau dustakan.......bisa buat hiburan buat warga +62 hingga bile bile mase....🤣🤣🤣🤣🤣
Yang lebih nikmat lagi cewek cewek Melayunya kang hahaha...m!
Para prof malasia sebut org Sunda (melayu) Jawa ( melayu) , tp knapa dlm kamus besar melayu kata pinjaman Sunda/jawa dibilang Sunda, atau Jawa tdk dibilang pinjaman bhs melayu Sunda/ mlayu Jawa. 😇😇😇😅
professor halu klo di malassia,berat ke odgj
Gak boleh gitu 😂😂
@@nayrianayria90ria88
Org Malaysia tak paham apa itu ODGJ
@@yufochuhi1160 ya mgkn,tapi klo sdh biasa comen ke channel Indonesia pasti mrk FAHAM,karna sering di katain begitu, krn kebayakann mrk comen jga sering sesat logika
Malaydesh negri miskin budaya dan identitas
Di malaydesh suku asli ialah pribumi ujung MadanoN malaydesh sedangkan patik KW dan raja kodok jongos British malaydesh itu semua kaum pendatang dan menjadi diaspora Indonesia yg durhaka
Bagai mana mau melestarikan budayanya kalo lebih bangga budaya orang
salam santun mas pri..ijin nyimak..😊
Arah air juga; hulu - hilir. Bahasa Sunda hulu =kepala,di atas. Hilir= arah aliran air yang menjauh.
Utk diskusi:
Saya tumpang belajar dgn Kata HILIR...
*Hilirisasi?....menghilir?..... ngilir* ??????
Tolong edukasikan Saya....
@@edigilang2671 dalam Basa Sunda, HILIR juga bisa berarti SELATAN(dlm percakapan Bahasa sehari-hari)
yabg bener jengkang😊
Njengking
Ngubling
Utara(hulu)selatan(hilir)kedarat dan kebaroh
👍👍👍👍👍👍👍👍😎😎😎😎muuuuuaaaaaannnnnteeeeppplll
Mas Pri, sekedar info (kalau sudah ada yg kasih info syukurlah).
Mata angin dalam Basa Sunda adalah :
Kulon (Barat), Wetan (Timur), Kaler (Utara), Kidul (Selatan). Jadi, Ujung Kulon memang dari Basa Sunda.
Banyak nama daerah di Jawa Barat yang menggunakan nama arah angin, seperti : Cikalong Wetan, Cikalong Kulon, Jampang Kulon, dll
klo mencuri tapi tdk mahu ketahuan org lain,ahirnya kosa katanya di rubah setikit ceritanya padahal membuat fatal,malassia
jadi lucu dan aneh
Karena banyak orang jawa yg sudah tinggal dimalaysia seperti bibiku yg akhirnya tinggal dimalaysia sebab kalau pulang akan banyak biaya untuk sekeluarga yg sekarang udah punya anak malah udah punya cucu
Sekedar nambahin informasi...
Dulu pernah ada kerja sama antara ahli bahasa Indonesia dan Malaysia dalam membentuk atau membakukan kata dalam bahasa bakunya.
Dalam perkembangannya, kerjasama itu hanya pihak Indonesia yang aktif dalam menambah kata baku dalam kosa katanya dan pihak Malaysia hanya idem saja alias mengadop dari kerja tim Indonesia. Ini berjalan selama beberapa tahun. Singkat cerita, pada akhirnya pihak Indonesia memutuskan kersa sama ini dan hasil kerjanya tidak dibagi dengan Tim Malaysia. Alhamdulillah hasilnya sudah bisa kita nikmati. Bahasa Indonesia berkembang dengan sangat pesat, sementara bahasa malaysia tidak berkembang lagi sejak putusnya kersa sama ini. UNESCO akhirnya mengakui Bahasa Indonesia sebagai Bahasa ke 6 atau 7 (maaf lupa) di PBB. Bravo Bahasa Indonesia. Salut kepada para Tim Pengembang Bahasa Indonesia.
Ini berita yg sengaja dipalsukan Pak. DBP sejak 2000 mengumpul 113 juta kosakata drp kesusateraan Malaysia , tersimpan dalam korpus DBP....dan terus mengembang.
Yang perlu dikhawatirkan dengan memasukkan semua kosan kata bahasa jawa ke dalam kamus besar bahasa melayu jangan jangan mereka menganggap semua Jawa itu adalah melayu ,
Itulah maunya ?
Udah pasti itu kan watak malaydesh memelayukan semua suku yg ada di Indonesia asalkan Islam
Mungkin sudah, melayu dialeg Jawa 🤣
Ya sepertinya itu. Ingin tunjukkan bahwa Bahasa Indonesia sama dengan Bahasa Melayu Malaysia (apa ada Bahasa Melayu lain?).
Kasihan benar pakar Malaysia ini, lama-kelamaan Kamus Besar Bahasa Indonesia dijiplak alias diganti sampulnya menjadi Kamus Bahasa Melayu Malaysia. Hahahahahaha....
Malay kocak
Karena kosakata melayu malaysia sedikit
Jadi merekapun mengambil banyak kosakata bahasa jawa
Dan otomatis bertambah lah kosakata mereka
Walaupun mereka sendiri tidak memakainya
Kalau gitu kita ngomong sama mereka pakai bahasa jawa saja. Toh ada di kamus mereka. Ngerti ora ngerti mereka yang bodoh tak mengerti bahasa mereka sendiri.
Bai my diksionery Jowo inggris. Dijamin jos.
Mas Pri, coba dilacak, apakah Bahasa Melayu Malaysia ada Tata Bahasa seperti Bahasa Indonesia?
Apakah ada Awalan, Akhiran, Sisipan. Apakah ada Subyek Predikat Obyek dan Keterangan.
Kita dulu diajari antara lain awalan itu me per ke se di ter ke ber (masih ingat, yang lain lupa).
Awalnya tertulis "Kangkêng" lalu menjadi "Kanjêng" untuk itu Kamus Dewan Bahasa Malaysia adalah memang awalnya "Kangjêng". Jadi keduanya benar bisa "Kangjêng" boleh juga "Kanjêng"
Sebagai jawa yang hidup di wilayah penutur melayu, bangka, melayu malaysia lah yg bener2 rusak, banyak yg dipaksakan, disini tiap kampung bisa beda dialek, tapi saat denger orang malay ngomong rasanya aneh, kecuali upin dan ipin y.. itu mirip2 orang kampung sini dan natural
Wakaka seperti biasa PaTIk STRES waham ODGJ NPD malaydesh mesti Alergi Fakta lagi donK 🤭🇲🇾🇧🇩
Wetan = kawitan. Kulon = kahuluan sampai sekarang belum mengerti konsep ini karena keduanya punya arti yang sama. Apakah sebuah otak atik gatuk semata apa memang ada maksud yang berbeda. Bagi yang tau mohon penjelasan..?
10:24 kurang tepat sih menurut saya "ngomong ngalor ngidul" itu bukan berati omongannya gak ada fakta. Tapi maksudnya saat bicara berputar-putar tidak langsung ke point yang dimaksud...
11:58 ya gak lah om menurut mereka karena suku Jawa di Malaysia sudah diMelayukan secara politis karena agamanya Islam, coba aja tanya sama petinggi UMNO Dato Ahmad Zahid Hamidi yg keluarganya asli Kulonprogo & Ponorogo
melayu kw jadinya
Harusnya bangsa Melayu malaydesh menyerap bahasa Bangladesh yg merupakan nenek moyang mereka di masa lampau,, hingga masa kini banyak bangla di sana 😂😂
@@SayurMayurIjo gak Mau mrk bro,Mau mencuri bahasa jawa saja
@@nayrianayria90ria88😅😅😅😅
Kaum melayu palsu di negeri casino kalo kata chanel tren publika...
BIASA MALAYSIA ITU MEMPUNYAI KEBIASAAN. MENJIPLAK , AGAR TIDAK DI PROTES OLEH INDONESIA ( JAWA ) DITAMBAHKANLAH 1 ATAU DUA KONSONAN .
Maklum mas. Bekas Koloni Majapahit jadi terbingung-bingung sendiri ketika di malaysia koq ada orang jawa, orang bugis, orang minang, orang batak, dan suku2 lainnya. Dan orang2 dari Indonesia ini membawa tradisi budaya dan bahasa dari tanah leluhurnya di Indonesia.
@@agussurjanto2422 ga da yang bingung, yang aneh tu konsep macam batas negara di tiadakan
Yang buat Wang sahrian😅
Dejeh,laok,temor,berre'😅
Khayalan kaum waham Malaydesh suatu saat nanti kosakata bahasa melayu semenanjung menjadi kosakata terbanyak didunia, mungkin kamusnya akan setebal bata hebel karena mengadopsi semua kosakata suku-suku bangsa dari Indonesia (Jawa, Sunda, Minang, Aceh, Jakarta, Bali, dll) + kosakata serapan dari Bahasa Inggris, bhs Belanda, bhs China, bhs India Tamil, bhs Bangla, bhs Dayak (Iban), bhs Thailand (pengaruh wilayah perbatasan), dll
Mereka hanya ingin terlihat sbg bangsa besar (Mahawangsa) namun sejatinya mengkerdilkan kebangsaan mereka krn imbasnya bahasa melayu asli akan punah.
Klo kosakata jawa tdk dimasukin ke Kamus bhs Melayu, nanti buku Kamusnya ketipisan.... Nggak keliatan ok.
😂😂
Tak ada lagi kah komentar netizen dari Malaysia?
Kamus bahasa Melayu malaydesh banyak mencuri kosa kata bahasa Indonesia tapi kocaknya para netizen Melayu Malaydesh mengatakan bahwa bahasa Indonesia adalah bahasa Melayu 🤣🤣🤣🤣
@@dragprima521 Kalau menurut saya, dlm Basa Sunda mereka Netizen Malaysia itu Kurung Batok alias Bagai Katak dalam tempurung. Tidak pernah datang bertamu ke Indonesia, mgkn krn tidak punya Wang.
Mgkn mereka juga tak paham bahwa uang Ringgit Malaysia itu dicetak di Indonesia oleh PT Peruri.
Sepertinya juga tidak memiliki Buku Kamus Bahasa Melayu Malaysia, apalagi Kamus Besar Bahasa Indonesia.
Gelak ..... Hahahaha....
"apakah ini yg disebut i,q tinggi mas"😊😊😊 ooh malaia"😊😊😊
Saya baru lihat berita "naturalisasi merambah dunia persinoman". Saya iseng cek "sinoman" di kamus malaysia ternyata ada jg 😂
Orang Jawa itu bagi profesor Malaysia orang disebut Melayu Jawa. Tapi teman saya Aloysius Nugroho kata prof Malaysia tidak diakui sebagai orang Melayu karena dia beragama Katolik. Wkwkwk
Kanjeng. Ibu. Dan. Kanjeng. Romo.
Om apakah ada persamaan ato pinjaman kata dari sulawesi dan sekitarnya untuk kata dorang/korang( dia orang) artinya anda kamu dsb,torang maaf klo salah arti🙏🙏 soalnya saya suka dengar orang malaysia gunakan bahasa ini
Dia orang , kau orang, kita orang itu seperti terjemahan mereka, kalian, kita dalam bahasa hokkien atau teochew. Orang tionghoa dulu yang masih kental bahasa daerahnya. Kita olang ,kita olang, dia olang.
@@joumiraun8793 ok siap makasih om sebab kalo ke sulteng ato sulut ato ke arah timur pasti dengar se x lagi makasih
@@oktavianustoddy453 iya di papua pakai dorang jg untuk ganti mereka. Dan korang untuk kalian.
Yang namanya pencuri tukang klaim takkan pernah mengakui kebenaran walaupun itu benar secara fakta dan saksi sejarah. Karena mereka menganggap kita seperti mereka yang waham.
Kalu berak tepi jalan, siapa nak mengaku. Itulah kunoha.
Krikil(keri ning sikil)
Salut sama Ustd Felix Siaw, Bpk Rocky Gerung, Ismail Yusanto, Habib Rizieq & Guru Gembul ... pemimpin akal sihat & pengkritik politik / sosial: Mencerdaskan bangsa. Bukan mencari populariti dgn mengkritik kamus negara org lain & mengharap respon netizen dua2 negara yg BUKAN ahli dibidang bahasa. Kemudian ketawa kerana merasa menang dan superior
@@Kartalaksana Yang anda sebut di atas itu justru membuat gaduh bangsa, bikin polemik dan kontroversi yang berpotensi memecah belah bangsa.
Mas Supriadi ini justru membuat kita terbuka karena banyak kosakata yang sudah terlupakan dimunculkan kembali (faham ke?).
Kritik apapun di Indonesia diperbolehkan, tidak seperti di Malaysia.
@@Kartalaksana Bukan untuk menertawakan melainkan untuk menambah wawasan
bocah/bocil pun sekarang mereka pakai
nanti dimasukin kamus, diklaim....
trus di debat jawabannya ''dulu indonesia lom wujod''....wkwk
@@Tololsapiens alasan clasic malaydesh itu wwkkwkwkw
Selama saya menonton chanell ini apa mereka tidak bisa membedakan serapan dengan pinjaman 🤣🤣🤣
di hamtam saja semua jdi melayu
Di malaydesh tidak dikenal kata pinjaman yg ada kata curian
Profesor Malaysia membuat kamus bahasa Melayu Malaysia untuk generasi mereka 50 atau 100 yang akan datang. Generasi Malaysia pada saat itu akan menganggap bahwa bahasa Indonesia adalah bahasa Melayu Malaysia, buktinya bahasa Jawa ada di kamus Melayu. Bahasa pinjaman tentu sudah dihapuskan 😅 atau supaya Profesor dianggap sudah bekerja untuk mengembangkan bahasa Melayu untuk menaikkan gaji mereka 😅
Kamus kepo yang di buat Malay semakin menunjukkan betapa keponya bangsa malay😂😂😂😂😂
Saya Kira kata² *Melayu klasik Arah Mata angin* masih amat popular, meskipun di Pulau Jawa: cth
1.JakSEL
2. JaTIM.
*Sebelum ini Saya tak pernah dengar kata² lain*
UTARA: (cth: KorUT)
Jawa..... = Lor, Ler
Bali....=kaja, Kaler
Sunda...= Kaler
Madura...=deje
(Mgkn kah ada beratus2 kata lagi drp loghat2 lain? di luar Jawa????????)
SELATAN: (Cth: KorSEL)
Jawa: kidul
Bali: kelod, kidul
Sunda; kidul
Madura: lao'
TIMUR (Cth: KalTIM)
Jawa: wetan
Bali: kangin, wetan
Sunda: wetan
Madura: temor
BARAT (cth: SumBar, ? KalBar, ?SulBar)
Jawa: kulon; kilen
Bali: kauh
Sunda: kulon
Madura: berek
*TENGGARA* (cth:Asia Tenggara)
Jawa= kidul-wetan
Bali: kelod-kangin
Sunda: kidul-wetan
Madura: Mor-lao'
( *Semoga Kata Tenggara terus dapat dikekalkan* Oleh penutur majoriti)
*Utk diskusi:*
Semoga istilah Mata angin warisan tidak diganti dgn cara *Ngalor-ngidul*...agar tidak menyusahkan seluruh Tenggara Asia 😄 (Asia kidul-wetan??? Atau....???)
Bgmn pula dgn Timur Laut, Barat Laut Dan Barat daya? Mahu ditukar juga?
Saya jadi heran, apakah di semenanjung malaya sudah ada kerajaan Jawa yang menjadi pangageng budoyo untuk corak batik untuk busana upacara keraton dan pangageng budoyo untuk tutur kata dalam sastra Jawa (misalnya untuk dalang wayang kulit)?
Bila semua itu HANYA ADA DALAM MIMPI, maka saya tidak tertarik untuk berkunjung ke semenanjung malaya lalu mencari objek wisata (tour destination) "Melayu tapi Jawa". Karena identitasnya tidak jelas. You Tube dipenuhi dengan video mimpi professor Malaysia tentang alam mimpi Hang Tuah. Lalu orang Indonesia jadi merasa heran dengan kosa kata zombie dalam kamus melayu Malaysia. Zombie adalah sesuatu yang ADA tetapi tidak hidup dengan kehendaknya sendiri di tengah masyarakat. Lalu bahasa Malaysia macam apa yang hendak diwujudkan oleh kamus zombie itu?
Aku ingat salah satu acara di TVRI dulu, acara "TITIAN MUHIBAH"
Sepertinya pada saat itu pemerintahan Suharto dan Pemerintahan Mahatir Muhammad mempunyai wacana untuk menyatukan bahasa dan budaya dua negara (?)
harusnya terjemahannya ngalor=to the north, ngidul=to the south, ngetan=to the east, ngulon=to the west
🙋♂️Assalamu'alaikum...
Pa Pri, lembaga penyusun KBBI adalah Pusat Bahasa; di Malaysia DBP Malaysia.
Apakah di Malaysia ada lembaga semacam Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa di Indonesia.... 🤔
Terima kasih 🌷
Waalaikumsalam wr wb, urusan bahasa di Malaysia dipegang oleh DBP saja...
Kosakata kangjeng di buat oleh melayu malaysia seolah adalah bahasa asli melayu mereka (di blurkan)mereka mengira bahwa orang jawa/indonesia tidak tahu hal ini dan tidak di kupas.
Kalau tidak salah, Akang juga ada di bahasa Batak dengan arti Abang, mis: Si AKANGan arti: Si Abangan CMIIW
Lama kelamaan bisa bisa bahasa Melayu malaydesh berubah jadi bahasa Jawa.
Donn banglee nesia java majalpahit kalingga suka tempe bacemmmm murah2.. kata om kosakata 🤣🤣🤣🤣
Masih ada bahasa jawa yg jadi bahasa melayu : cethek (dangkal), konco,
kancing mestinya
Cuma mengingatkan arah mata angin bhs jawa diawali bukan N tapi Ng, karna bhs jawa punya abjad ha na ca ra ka...🙏
Untuk kosakata " *KANG* " yang tertera di Kamus DBP disitu di tulis
Kang = Jw Kakak,, Abang
Naaaah,, sedikit pertanyaan juga nih,. Bukannya kosakata " *_Kakak_* " di malasya itu identik untuk kata Panggilan Perempuan,, lantas kenapa apa yang di cantumkan di Kamus DBP dengan faktanya itu tidak sejalan,.??? Kenapa tidak konsisten,.???
Mungkin Pak *@Supriadi* bisa sedikit menjelaskan.
*TERIMAKASIH*
Mereka bangsa yg bingung kosa kata saja ambil semua dari bhs jawa
Terus di klaim jadi melayu lawak sampai bila2 mase😂😂😂😅😅
Takono karo wong malaysia.
Wong seng nduwe bahasa kono, kok takon kene.
Kata “Kakak” pada Kamus Dewan Malaysia ikut definisi yang ada pada Bahasa Indonesia yaitu panggilan untuk laki-laki atau perempuan yang lebih tua
kamus besar bahasa Malaysia "kakak" itu umum untuk orang yang lebih tua dalam pergaulan anak muda dan kakak beradik, baik untuk laki-laki maupun perempuan.. contoh" kak soleh kak ros
@@iwanpermadi5466 tapi anehnya percakapan sehari-hari bahkan bahasa resmi pun tidak mengartikan “Kakak” untuk laki-laki
Mata uang yang digunakan VOC namanya duit Makanya orang Indonesia nyebut uang itu duit
Ada sumber terpercayakah?
Karena mata uang yg di kenal zaman Belanda adalah gulden.
Untuk bumiputera Ada beberapa satuan mata uang spt sen, ringgit, ketib dsb.
@@Samsuri-om5zydi museum bank Indonesia ada. Di Belanda juga ada museum yang menyimpan buktinya
@@Samsuri-om5zy Mata uang yang digunakan VOC (Vereenigde Oostindische Compagnie) adalah koin dan uang kertas:
Koin
VOC mencetak koin dari berbagai bahan, seperti perunggu, perak, dan emas. Koin VOC yang dicetak pertama kali adalah koin tembaga pecahan satu duit pada tahun 1726. Beberapa jenis koin VOC di antaranya:
Koin Duyt
Koin Batavia
Koin Netherland Indie
Koin Java
Koin Wolf Hipr Hiffman
Koin Sen Hindia Belanda
Uang kertas
VOC mulai mengeluarkan uang kertas pada akhir abad ke-18 untuk memudahkan transaksi dalam jumlah besar. Pada tahun 1783, VOC mulai mengedarkan uang kertas dengan jaminan 100% perak.
VOC juga berusaha menggantikan mata uang asing yang beredar di Nusantara dengan mata uang mereka sendiri. Beberapa upaya VOC dalam menggantikan mata uang asing di antaranya:
Menggantikan Real Spanyol dengan Real Belanda
Menggunakan Rijksdaalder sebagai alat pembayaran standar
Mengedarkan Duit (dong) untuk menggantikan Cassie China
Kata "duit" adalah salah satu kata dalam Bahasa Indonesia yang umum digunakan untuk merujuk pada uang atau alat tukar. Menariknya, kata ini memiliki asal usul yang berkaitan erat dengan pengaruh budaya asing, terutama dari Belanda dan Jerman.
Kata "duit" diyakini berasal dari Bahasa Belanda, yaitu dari kata "duit" yang berarti koin kecil dari tembaga. Pada masa penjajahan Belanda di Indonesia, koin ini banyak digunakan sebagai alat pembayaran dan akhirnya kata tersebut diadopsi ke dalam Bahasa Indonesia.
Selain itu, terdapat teori yang menyebutkan bahwa kata "duit" mungkin memiliki hubungan dengan kata dalam Bahasa Jerman "dute" atau "thaler", yang merujuk pada jenis koin. Penggunaan kata "duit" di Indonesia tidak lepas dari sejarah kolonialisme Belanda, pada saat menguasai Indonesia, mereka membawa serta sistem moneter dan istilah-istilah keuangan yang kemudian diadopsi oleh masyarakat lokal.
Kalo bahasa melayunya duit itu bukan uang tapi wang...😂
Wow berantakan sekali kosa kata Melayu malayan.... 😮😮😮
Soalnya kamus kepunyaan odgj 😂😂
@@ary0546 🤣🤣🤣🤣
Kan dah ku bilaaaang, nyontek aja mereka salah apa lagi kita tanya hidup merekaaaa ?🤷😂😂😂
Tenggara,= kidul etan.
Malaysia berambisi menjadi pusat budaya Melayu, sehingga berburu budaya keseluruh Indonesia bahkan buku2 kuno asli Indonesia sudah dikoleksi di Malaysia.
Kasih paham pak de,biar yang sok melayu di sebrang paham😂😂
Melayu palsu kaum Brithis Kualalumpur Malaysia, ngaku ngaku melayu, bhs aja campur aduk sama bhs brithis, sulit di mengerti dan lucu dengarnya, Melayu asli dan bhs melayu asli itu ya kami orang pulau Sumatera indonesia, saya asli orang melayu sumaterah indonesia. sumaterah
Maju terus bang pri , luruskan semuanya , biar si upin ipin kelihatan belangnya
KALER (sunda) = utara
Jawa alusnya pergi ke utara Ngaler
Bahasa Sunda dan Jawa sebelum abad 15 itu sama.
Setelah abad 16 atau di jaman kesultanan Mataram, bahasa Jawa di buat 3 tingkatan dengan menambah kosakata baru sehingga terdapat perbedaan bahasa.
Perbedaan kosakata bahasa jawa ini untuk antisipasi VOC Belanda yang sudah belajar bahasa Jawa.
Ya iyalah kamus bahasa Melayu Malaysia dibuat bareng sama orang Indonesia...kerja sama konon katanya tapi dikasih judul Melayu Malaysia
Melayu malaysia itu kampangnya fari pulau sumatera...daya palembang asli dari pantai timur pulau sumatera...mereka semua pelarian dari sumatera karena berbuat tidak senonoh dan diusir dari pulau Sumatera berkembang biaklah mereka fitanah semenanjung melayu itu...
11:37 Malaysia FOMO = Malaysia Nyuri
itu aja Pendapat saya Kang Mas....
Java..jaba..jawer...java majalpahit kalingga..kata om kosakata..tempe bacemmmm murah2 gratisssss 🤣🤣🤣🤣
Om di KAMUS KAUM 153 mereka punya kosa kata...
SEMOK,MATRE,BONCOS😂😂😂
Tanya ama mereka kepanjangannya apa? 😁
Kanjeng Gusti Prabu Siliwangi....
Basa Sunda kan?
Keknya itu ada pengaruh mataram. Sunda dlu mah cuma Prabu Siliwangi aja (CMIIW)
Kalau Sunda itu Kangjeng
😂😂😂 coba tanya pada ahli bahasa MALINGsia pak pri, apa arti dari kata NGACENG, kalau mereka tau berarti mereka orang orang Jawa yang mengkhianati leluhurnya....😂😂😂
Klo KANGJENG itu basa Sunda
Kangjeng itu dr Sunda mas
Benar, leres pisan...
Orang jawa ramai tao kat malassiah..nie orang tak tao sejarah pon😅😅
Pak Pri..saya punya kawan keturunan jawa di Sabah Serawak.. saat bertemu generasi mereka diatas 40ntahun..masih tahu bahasa jawa rojak..sudah tidak tahu tingkatan bahasa..
generasi diatas 60 tahun pun hanya bisa menggunakan bahasa jawa kasar..
jadi alasa terkuat COMOT SANA COMOT SINI KOSAKATA untuk di Bubuhkan di kamus DB..ya hanya ingin menambah tebalnya Kamus..agar EKSIS..(MENCARI ALASAN😅😅)
BAHASA INDONESIA ROSAK KERANA BERCAMPUR BAHASA JAWA..Bahasa INDONESIA MEROSAKKAN BAHASA MELAYU😅😅😅
bagaimana bisa? Mengutip bahasa..salah menuliskannya..atau sengaja di Ubah..(jawa cabang Malassiah)
penulis kamus DB dapat ILHAM dari Angan-angan..di Awang-awang (nama Prof Malassiah yg meyakini Melayu mahawangsa😂😂)
Sehat selalu Pak Pri🙏🙏
@@CahJipang
Ngawur, melayu indonesia itu bangsanya indonesia, jawa indonesia juga bangsanya indonesia, Yg maling bahasa siapa kan 👉🇲🇾 yg Merusakan siapa kan 👉🇲🇾, bahasa indonesia itu Bahasa Persatuan, Bukan macam bahasa Melayu Rojak ala Malaydesh, Bahasa indonesia Koskatanya milik Suku Bangsa Yg ada di Wilayah Indonesia Sejak Ratusan Tahun Jauh sama Bhasa Malaysia Inggris,(melayu/british) bhasa indonesia milik semua suku bangsa yg ada di wilayah Teritorial Negara Kesatuan Republik indonesia,Suku Bangsa indonesia lebih Dari 1000,an suku, Perbedaan Mncolok Kalau Mau Bongkar Bhasa Malasyia Itu Jiplak Dan Maling Bahsa,Ada Kosakata Bangsa Jawa Yg bukan Melayu malah di Sebut Melayu,di negara Malaysia,.
Secara Nasional Di Dalam Negara Maalysia Di Akui Kalau Secara Internasional jawa Gk ada Hubunganya Sama Melayu,.
Adalagi Suku Banjar Di Malaysia Itu juga bukan Orang Melayu Secara Nasional Di Dalam Negara Bhasa banjar Tetap Sebagai Milik Orang Banjar bgitupun Strusnya bsa Di Sebut Konsisten Mngarah Dalam Akar Sejarah Pmbentukan Bangsa Jauh Sebelum Indonesia Berdiri Akarnya Tetaplah Berbeda,.
Di kamus Banjar misalnya Ada Kata Jawa, Tapi Orang Jawa Dan Banjar Punya Hubungan Sejak Ratusan Tahun Lalu, Kesemua Suku Bngsa yg ada di indonesia Itu Di Satukan Oleh Sumpah Pemuda, Begitupun Dngan Melayu,minang,batak,Sasak,bali,madura Dll, Tapi Tidak Saling Klaim Soalan pengunaan Bahasa,itu yg Di Lakukakan Indonesia mnjunjung tinggi Keberagaman Suku Bangsa dari macam" Perbeda'an,mualai Agama,Ras,Srta Budaya Tidak Saling Klaim,Soal Pnguna'an Pakaian Adat Tetaplah Sama" berkewajiban mmpertahnkan itupun Jauh Seblum Malaysia Merdeka indonesia Sudah Punya Budaya Akar Yg Kuwat.
Perbedaannya Negara Indonesia Di Dirikan Atas Ijin Rakyat Dan Sultan" yg Telah menanggalkan Jabatan Sultan Untuk Hidup Dalam Kesetara'an kasultanan juga Berjasa Melepaskan Diri Dari Pengaruh Belanda ataupun Inggris,serta Mmberikan Budaya Keraja'an/kasultanan yg wajib Mnjaga Adalah Rakyat Dari Generasi Saat Ini,.
Malaysia Adalah Negara Monarki Rakyatnya Tidak Berdaulat, Suka Gegabah Suka Tebar Pesona Merasa Kaya Padahal miskin, yg kaya Raya Hanyalah Keraja'annya Rakyatnya Tunduk Wajib Mnyembah Sultan dngan Cara mngnunkan Kata Ampun Tuanku, seharusnya kalau Orang Ber Agama Tidak di Per Bolehkan, Mnyembah Sultan Secara Berlebihan Rakyatnya Bermental Lemah Tentara Di Jadikan Boneka Barat alias FPDA di Kawsan Asia Pasyifik,.
Sangat Berbeda Dngan Indonesia Kemerdekaannya Yg Merebut Rakyat konsepnya Yg Menata Orang" cerdas Bukan Orang Penyembah Berhala Macam Malaysia.
Ampun tuanku.
😆😆😜😜😜🤣🤣
Etnis Jawa mmng ramai kat Malaydesh tapi sdh dijadikan sbgai Melayu celup n palsu Malaydesh n malah sdh kehilangan nilai, harga n jati diri sbgai etnis Jawa yg terhormat karena melupakan n menghina tanah leluhur mereka
Semua suku2 yg beragama Islam pasti dimelayukan paksa secara politik perlembagaan persekutuan Malaydesh dari perkara 160 demi peroleh perkara 153,maka jadilah kaum lemah hamba kpd British yaitu kaum Melayu celup n palsu Semenanjung Malaydesh 😂😂😂😂
Kulon kidul kaler wetan itu asli bahasa sunda
Kamu orang Minang Tolong jelaskan sistem pemerintahan orang Minang
*rajo tigo selo*
Saudara tahukah siapakah yang membantu menyusun kosakata Indonesia dalam Kamus Dewan? Orang itu ialah W.J.S. Poerwadarminta, dan Poerwadarminta ialah orang yang pertama menyusun Kamus Usus Bahasa Indonesia, tahun 1953. Jadi, kalau ada kosakata Indonesia untuk kompas, maka itu adalah masukkan yang dibuat oleh orang Indonesia, dan orang yang pertama menyusun kamus bahasa Indonesia. Saya percaya anda tidak lahir pada masa Poerwadarminta menyusun Kamus Indonesia, iaitu tahun 1953.
usus salah taip sepatutnya umum
Berkali sudah saya cakap, gunakan Kamus Umum Bahasa Indonesia. Kamus bahasa Indonesia yang pertama. Pengarangnya juga yang memasukkan entri Bahasa Indonesia dalam Kamus Dewan, sebab pada masa itu tidak ada orang yang berpakaran dalam bahasa Jawa. Awang Sariyan lahir tahun 1953, di Kampung Tepk Kerang, ayahnya mungkin Jawa, tapi tiada kelayakan untuk menyusun kamus jawa. Orang kampung, yang ditahunya ialah wes mangan opo urong dan seumpamanya.
Apakah begitu cara orang Yokyakarta memberi arahan? Memang memeningkan. 800 m kidul, kemudian 300m wetan, kemudian 300m ngulon dan kemudian 200m ngalor. Wah kena berjalan 1600m. Sebenarnya kalau diberi satu arahan saja sudah sampai ke B: arahannya 600m kidul.
Pusing saya dengan tulisa saudara.
Dalam bahasa Jawa kata Melayu itu artinya berlari dlm bhs Indonesia
Gimana kalau Kamus Melayu Malaysia (KMM) nyontek pleg KBBI aja! Ndak usah malu" pakcik! Daripada memelintir/mempelesetkan kosakata bahasa Indonesia untuk menambah kosakata KMM tapi gak digunakan dalam bahasa tutur Melayu Malaysia. Gimana Malaysia bisa menyadur kosakata Jawa tanpa memahami penggunaannya, misal dengan bahasa jawa kromo seperti ngilen (ke Barat), ngaler (ke Utara) dll.