【N4文法】各種助詞:「ぞ」・「ぜ」・「な」・「さ」

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 16

  • @williamho2320
    @williamho2320 ปีที่แล้ว +4

    出口老師这终助词太好了。很清楚表示男生用多。一直來常听到男生说。謝謝出口老師! 祝您晚安!

  • @1beating
    @1beating 8 หลายเดือนก่อน

    たくさん勉強になりました。助詞"な"と禁止形"な"がずっと区別てきながったんです。 
    本当にありがとうございます🙇🏻‍♂️

  • @clementchiu1315
    @clementchiu1315 ปีที่แล้ว +13

    ぞ (強烈意志) : 絶対(ぜったい)に 合格(ごう かく)する ぞ。
    ぜ (勸誘) : さあ、行こう ぜ。 喂,走吧!
    な (勸誘、感嘆、禁止、輕微命令 [な = なさい] ) : 一緒に 行こう な! 一起去吧!
    さ (吧、啦) : まあ、いい さ。 啊,好吧。
    かな (0)男女皆使用 「啊、吧、嗎、呢」 用法:
    一、自言自語 何 を 飲もう かな?
    二、請求願望 お金 を 貸してくれる かな?
    三、擔心 試合(しあい) は 大丈夫 かな?
    @出口日語 ありがとうございます。

  • @kellyhonney
    @kellyhonney ปีที่แล้ว

    謝謝老師講解的又清楚又仔細,讚!

  • @sumiko1406
    @sumiko1406 ปีที่แล้ว

    ありがとうございます!

  • @SANCHA.
    @SANCHA. 7 หลายเดือนก่อน

    谢谢,有用。

  • @fallaki8008
    @fallaki8008 2 ปีที่แล้ว +1

    先生お疲れ様でした。ありがとうございます。私は質問があります。
    もう晩御飯の時間だからさ。
    あっさりという感じもないし、相手の注意を止めるという感じもないみたい。もしかして、「さ」も提示の用法がありますか。「もう晩御飯の時間だからよ」と同じ用法です。

    • @deguchi
      @deguchi  2 ปีที่แล้ว +1

      文の前後がないと判断難しいですが、理由を知ってほしい気持ちが強いなら「留住注意」だし、理由は簡単なことだという語感なら「坦白」だと思います。

    • @fallaki8008
      @fallaki8008 2 ปีที่แล้ว

      @@deguchi ご説明ありがとうございます。
      「もうちょっと遊びたいなあ。」
      「もう晩御飯の時間だからさ、早く帰らないとお母さんに怒られるぞ」
      それは会話の文なんですが。なるほど、今は晩御飯の時間を相手に知ってほしい。もしくは今晩御飯の時間という簡単な理由ですから、帰るべきです。両方解説可能ですね。

    • @deguchi
      @deguchi  2 ปีที่แล้ว +1

      @@fallaki8008 あ、会話文のですね。そうですね。😁

  • @hml3670
    @hml3670 7 หลายเดือนก่อน +1

    あのさ

  • @あ然
    @あ然 ปีที่แล้ว

    秋◯さんよりはっきり紹介してくれるね、ありがとう

  • @sumiko1406
    @sumiko1406 ปีที่แล้ว

    最後の[坦白]は中国語ですか?ちっと理解にくいです。

    • @fashion7247
      @fashion7247 ปีที่แล้ว

      中国語の[告白]は、つまり日本語の告白という意味です。

  • @theophonchana5025
    @theophonchana5025 2 ปีที่แล้ว

    ぞ 助詞
    ぜ -〃-
    な -〃-
    さ -〃-

  • @theophonchana5025
    @theophonchana5025 2 ปีที่แล้ว

    #助詞 #終助詞