Jeanette - Porque te vas - English Version

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 20

  • @kevinrsss
    @kevinrsss 2 ปีที่แล้ว +56

    0 autotune 🤑🤙

  • @fitzerelli1
    @fitzerelli1 ปีที่แล้ว +1

    Gracias

  • @Misscouchpotato-
    @Misscouchpotato- 2 ปีที่แล้ว +5

    Bro thank you so much for this English cover 💖

  • @Delysicx
    @Delysicx 2 ปีที่แล้ว +2

    Yo thanks for this gem man

  • @sigkil
    @sigkil 2 ปีที่แล้ว +1

    Although you can't really tell from the way she is singing, the singer said in an interview (check wikipedia) that the real title in Spanish is "Porque te vas", and not "¿Por qué te vas?", so every line "why must you leave" should be "because you are leaving".

  • @ATDMV
    @ATDMV 2 ปีที่แล้ว +5

    Isn't there an actual English version instead of this robo nonsense?

  • @marielalopez8948
    @marielalopez8948 2 ปีที่แล้ว +3

    Jamas grabo esta cancion jeannette en ingles? Un buen esfuerzo

  • @pieronoriegapineda7904
    @pieronoriegapineda7904 3 หลายเดือนก่อน

    Que pena que Jeanette jamás grabo Porque te vas en Ingles, solo en su versión Frances y la original en español 😢😭

  • @adrianarios8069
    @adrianarios8069 3 ปีที่แล้ว +3

    nunca lo había escuchado en ingles :0

  • @latomate966
    @latomate966 2 ปีที่แล้ว +2

    What the actually fuck

  • @elduende367
    @elduende367 2 ปีที่แล้ว +3

    Where's the dude ... Rather have chic sing this translation ... Oops?

  • @4WINNS315
    @4WINNS315 ปีที่แล้ว

    ha ha

  • @yomommaitsahoe8115
    @yomommaitsahoe8115 9 หลายเดือนก่อน

    Terrible 😂 tradduccion
    No dice "CRYING LIKE A BABY "
    DIRIA (CRYING LIKE A CHILD) O like a kid

  • @fabianra9453
    @fabianra9453 ปีที่แล้ว

    Bladee

  • @andigro8396
    @andigro8396 5 หลายเดือนก่อน

    Was für ein Mist