Grußdorf, Die Berge sind immergrün 그루프도르프, 산은 늘 푸릅니다. Die grußdorf, regentropfen bilden den Bach 그루프도르프, 빗방울이 시냇물을 이룹니다. grußdorf, Die Leute jubeln und tanzen 그루프도르프, 사람들이 환호하며 춤을 춥니다. grußdorf, Es gibt ein Fest im Dorf 그루프도르프, 마을에 축제가 있어요. Ah, die Landschaft schwantk im wind 아, 풍경이 바람에 흔들리네 Die Felder singen in Grün 들판은 초록빛으로 노래를하고 Ah, Kinder melken Ziegen 아, 염소 젖을 짜는 아이들 Blumenladendame schmückt den Kranz 꽃가게아주머니가 화환을 장식한다. Vor einem flackernden Lagerfeuer 깜빡이는 가로등 앞에서 Die Mandoline spielt Glück 만돌린은 행복을 연주한다 Das Lied derer, die nichts mehr wollen, erklingt voll und ganz 더 이상 바랄 게 없는 이들의 노래가 울려퍼진다. Vor einem flackernden Lagerfeuer 깜빡이는 가로등 앞에서 Die Mandoline spielt Glück 만돌린은 행복을 연주한다. Das Lied derer, die nichts mehr wollen, erfüllt ganz Grußdorf 더 이상 바랄 게 없는 이들의 노래가 그루프도르프 전체에 울려퍼진다.
일본 대회에 출품된 한국인 둘의 독일어 보컬곡... 인터내셔널하군요
Grußdorf, Die Berge sind immergrün
그루프도르프, 산은 늘 푸릅니다.
Die grußdorf, regentropfen bilden den Bach
그루프도르프, 빗방울이 시냇물을 이룹니다.
grußdorf, Die Leute jubeln und tanzen
그루프도르프, 사람들이 환호하며 춤을 춥니다.
grußdorf, Es gibt ein Fest im Dorf
그루프도르프, 마을에 축제가 있어요.
Ah, die Landschaft schwantk im wind
아, 풍경이 바람에 흔들리네
Die Felder singen in Grün
들판은 초록빛으로 노래를하고
Ah, Kinder melken Ziegen
아, 염소 젖을 짜는 아이들
Blumenladendame schmückt den Kranz
꽃가게아주머니가 화환을 장식한다.
Vor einem flackernden Lagerfeuer
깜빡이는 가로등 앞에서
Die Mandoline spielt Glück
만돌린은 행복을 연주한다
Das Lied derer, die nichts mehr wollen, erklingt voll und ganz
더 이상 바랄 게 없는 이들의 노래가 울려퍼진다.
Vor einem flackernden Lagerfeuer
깜빡이는 가로등 앞에서
Die Mandoline spielt Glück
만돌린은 행복을 연주한다.
Das Lied derer, die nichts mehr wollen, erfüllt ganz Grußdorf
더 이상 바랄 게 없는 이들의 노래가 그루프도르프 전체에 울려퍼진다.
reminds me of ligel theatre.
*rigel
@@wdnoob5328 oof my bad
너무 좋아요 ㅠㅠ
Wunderschön diese japanische Aussprache von Deutsch xD
Sie sind Koreanisch bro
Auch gut
Sobrem x Lhou는 귀하네요
노래 잘 듣고 갑니다 :)
와!
두 대작곡가의 만남 ㄷㄷ
보컬도 직접 하셨다는 게 진짜 귀하네요 목소리 좋아요
가사 해석본은 없나요 혹시?
⛰peaceful⛰