Урок 15. ЗАПОЗИЧЕННЯ чи заміна мови? | Ірина Фаріон

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 พ.ย. 2024
  • Шановне панство! Пропонуємо для закріплення матеріялу прецікавий тест! Успішного виконання!
    docs.google.co...
    Коли маєте бажання підтримати фінансово розвиток нашого каналу, ідея якого українська Правда і Сила, то можете скерувати прийнятні для Вас кошти за цим покликом.
    Patreon: www.patreon.co...
    Приват: 5168 7451 0738 5988
    Підписуйтеся, коли Ваша ласка, на ще один мій ютуб-канал Студія Фаріон
    / СтудіяФаріон
    де ми проводимо прямі трансляції та освітні відео.
    Telegram t.me/irynadmyt...
    Facebook www.facebook.c...
    Twitter fa...
    Блог "Українська правда" blogs.pravda.c...
    Проєкт "Від книги до мети" www.vid-knyhy-d...
    Для співпраці Iryna.farion@gmail.com
    #Фаріон

ความคิดเห็น • 79

  • @afrodita-simona
    @afrodita-simona 3 หลายเดือนก่อน +2

    Дякую, Ірино Дмитрівно!❤🖤

  • @СайфутдіноваОлена
    @СайфутдіноваОлена 2 ปีที่แล้ว +39

    Яке це щастя, яку радість Ви даруєте глядачеві!! Зокрема в суботу. Краса і сила. Що далі, то цікавіше та бадьоріше. Дивлюся - і захоплююся. Гаряча Вам вподобайка і щира подяка.

  • @nadiyazheka7109
    @nadiyazheka7109 2 ปีที่แล้ว +1

    Дякую ,пані Ірино, що нагадали дуже гарну поему Миколи Руденка «Вдова і диявол»👍😍

  • @vladyats
    @vladyats 2 ปีที่แล้ว +6

    Боротьба за чистоту мови - це дуже важлива робота для України. Дякую щиро.

  • @Sergiy_Ignatov
    @Sergiy_Ignatov ปีที่แล้ว +1

    Слава Ісусу Христу! І дай Боже, міцності духу і здоров'я пані Ірини Фаріон, матеріального забезпечення її діяльності з просвіти українців і виховання щирих патріотів/націоналістів України. Амінь.

  • @АлінаСергіївна-т9в
    @АлінаСергіївна-т9в ปีที่แล้ว +1

    Щиро дякую!

  • @irynashkurgan7791
    @irynashkurgan7791 ปีที่แล้ว +1

    Дуже цікава,глибока лекція, як зазвичай. Дякую Вам. Коли я вчила данську мову,то відразу звернула увагу,що в їхній мові є наші слова : балія,светер, рабарбар, картофля,родзинки.... Цікаво,що ці слова не є часто вживаними в такому вигляді тепер, так говорила моя Бабуся.

  • @pelagiaradomska1846
    @pelagiaradomska1846 2 ปีที่แล้ว +2

    Дуже рада, що знайшла Ваш другий канал. Дякую, що допомагаєте всім, хто хоче вивчити, або вдосконалити рідну мову. Так приємно, що добра людина подбала про нас і взяла на себе всю важку працю пошуку прекрасних мовних взірців, їх добірку, одухотворену й зрозумілу подачу. Будемо тепер пізнавати, розвиватись та насолоджуватись своїм рідним.

  • @бМарина
    @бМарина ปีที่แล้ว +1

    Дякую, пані Ірино, завдяки Вам усвідомила, чому треба уникати англізмів, тепер стараюся говорити українською всі слова.

  • @ПоліщукОлена-ш3ш
    @ПоліщукОлена-ш3ш 2 ปีที่แล้ว +5

    Пані Ірино, Ви неймовірна! Красно дякую! Вашу працю неможливо переоцінити!

  • @mamylka802
    @mamylka802 2 ปีที่แล้ว +10

    Доброго вечора шановна пані Ірино! Дякую за вашу корисну бесіду.

  • @nadiyazheka7109
    @nadiyazheka7109 2 ปีที่แล้ว +1

    Гарно дякую за Вашу працю 👍👏👏👏

  • @Valerii___Strakhov
    @Valerii___Strakhov 2 ปีที่แล้ว +16

    Вітаю, Пані Ірино !
    Дякую, Вам за пречудові лекції. Вони дають велику наснагу, силу, а головно безмежну мудрість у пізнанні Української Мови .
    Окремо хотів спитати, Вас про те чи бачили Ви на сайті петицій Президенту : петицію про запровадження 29.07. як дня Трауру за загиблими в Оленівці ( це та де найбільше голосів , бо там є така сама ) .
    Та друга петиція про Заборону на державному рівні російської мови .
    Дякую !

  • @Mr88Yuriy
    @Mr88Yuriy 2 ปีที่แล้ว +13

    Вітаю! Обожнюю Ваші уроки, пані Ірино Дмитрівно!)

  • @ЛюдмилаРадомська-к6ч
    @ЛюдмилаРадомська-к6ч 2 ปีที่แล้ว +8

    Дякую Вам за працю!

  • @dmytro_nazarenko
    @dmytro_nazarenko 2 ปีที่แล้ว +8

    Пані Ірино, вчергове дякую за цікаву лекцію!
    Особисто я починаю поважати ті народи, які борються з англізмами, адже якщо вони ніяких нових понять і смислів не приносять, то навіщо їх запроваджувати в свою мову?
    Згадую свої розмови з друзями з Франції і переконуюся в тому, що вони дійсно правильно роблять.
    От у Німеччині, наприклад, більшості неначе байдуже на те, чи є якесь певне слово англізмом. Коли Вам потрібно купити квитки на потяг і ви йдете до каси, то майже не почуєте і не побачите слово Fahrkarte, бо воно практично витіснене англізмом ticket.
    Цікавий факт щодо англізмів в ісландській мові: ісландці майже завжди мають свій відповідник до англізму. Найяскравішим прикладом тут слугує те, що ісландською компʼютер називається tölva (дослівний переклад на українську - цифрова ворожка).

  • @tatianak2769
    @tatianak2769 2 ปีที่แล้ว +2

    Чудова передача. Дякую.

  • @dmytromelnychuk7952
    @dmytromelnychuk7952 2 ปีที่แล้ว +5

    Дякую Вам, пані Ірино, за вашу працю! Уроки "студії Фаріон" допомагають мені, людині яка народилася і більшу частину життя прожила в Криму, реставрувати українця в собі.

  • @ruslanvlad
    @ruslanvlad 2 ปีที่แล้ว +5

    Дякую вам пані Ірина,ви продовжуєте дивувати,в гарному сенсі цього слова.Слава Нації!

  • @tanjamayer5220
    @tanjamayer5220 2 ปีที่แล้ว +3

    Дякуєм за просвітництво . Надихає , цікаво вчити рідну мову !

  • @9boh6dan3
    @9boh6dan3 2 ปีที่แล้ว +3

    Дякую, друже Ірино! Хай Вас Бог благословляє і оберігає!

  • @АнастейшаГрей-с5ш
    @АнастейшаГрей-с5ш 2 ปีที่แล้ว +3

    Супер! Я Вас обожнюю! ❤️

  • @himynameis749
    @himynameis749 2 ปีที่แล้ว +4

    Пані сьогодні мали чудовий настрій! Дякую вам!

  • @bukaskywalker4042
    @bukaskywalker4042 2 ปีที่แล้ว

    Повернулась з Києва і якраз встигла на Вашу лекцію. Але не знала, що повідомлення має бути лише 200 символів... Буквально день до того читала про германізми и була дуже здивована кількістю запозичень навіть з однієї мови. Я завжди полагала, що кількість запозичених слів велика, але не очікувала, що настільки!
    Зараз ми багато питаємо себе навіщо нам те чи інше слово з англійської, але ці процеси відбувалися в історії постійно. Через користування інтернетом та, зокрема, соціальними мережами споживання іноземних слів стає чимось повсякденним. Стає простішим повторити слово, ніж перекладати його сто разів на день. Тому ми маємо "лайфхак", "кринж", "аб'юзер", "сторіз", "лайк", "челендж" та інше. Деякі запозичення насправді не мають сенсу, але коли ми кажемо "юзер", а не "користувач", ми приєднаємось до великої спілки людей, тому що будемо бачити, як інші використовують "user", тобто ми вливаємось в процес глобалізації, що також відповідає сучасної моді і може називатися трендом чи тенденцією. З точки зору чистоти мови це викликає питання. Я краще використовуватиму слово "порада", ніж "лайфхак", але "лайк" це поняття, яке прийшло з англомовного середовища і раніше не існувало. Це слово зрозуміло для всіх і є новим явищем, тому воно має право залишитися в словнику, на мою думку. Взагалі мене мучить питання: коли ми можемо запозичити слово, коли воно варте того, щоб його адаптувати? Що робити з усіма запозиченнями з минулого? Чи треба передивлятися всі грецизми та латинізми? Я думаю, в минулому існувало багато слів, котрі потім були змінені на запозиченні слова і, мабуть, деяких людей це теж дратувало. Я не захищаю усі запозичення, але мова жива і реагує на всі світові процеси, змінюється з часом і поповнюється новими словами частіше з інших мов. Це не означає, що всі слова повинні бути іноземного походження, але якась квота може існувати. Навидь в моему коментарі я використала безліч запозичених слів, і я не уявляю, як можна зупинити світовий процес постійних запозичень. Якщо я десь заблукала в своїх думках, виправте мене. Дуже дякую за цікаву лекцію!

  • @Білас-щ2д
    @Білас-щ2д 2 ปีที่แล้ว +11

    Щира дяка і низький уклін вам наша шановна пані Ірино

  • @ГалинаКовальська-з8щ
    @ГалинаКовальська-з8щ 2 ปีที่แล้ว +4

    Дякую

  • @АртемСитник-е9я
    @АртемСитник-е9я 2 ปีที่แล้ว +11

    Пані Ірино, дуже дякую за цей курс! Хочу запитати чи буде лекція про літературу?

    • @ІринаФаріон-г4и
      @ІринаФаріон-г4и 2 ปีที่แล้ว +8

      Ні. Літератури не буде. Є Ген українців. Це більше, ніж література

  • @vladyats
    @vladyats 2 ปีที่แล้ว

    Микола Руденко, Вічна Вдова і Диявол

  • @Евгена-р8у
    @Евгена-р8у 2 ปีที่แล้ว

    Дякую. Ніколи не задумувалась, а часто вживаю "тим паче"

  • @ЛесяПопова-я2я
    @ЛесяПопова-я2я 2 ปีที่แล้ว

    Це ІСТИНА ПРАВДА, НІХТО, ТОБІ ТАК ЗЛЕ НЕ ЗРОБИТЬ.... ЯК СВІЙ....😔😔😔😔

  • @ninasignaevski8845
    @ninasignaevski8845 2 ปีที่แล้ว

    Дякую!!

  • @ЛесяПопова-я2я
    @ЛесяПопова-я2я 2 ปีที่แล้ว

    Н А Ц І Я ----- ВИРОДИЛАСЬ... А МОВА , СПІЛКУВАННЯ.... ПІШЛО ВСЕ НА ДНО... СУМНО, ПРИКРО.....

  • @mariczkahrehorijczuk5909
    @mariczkahrehorijczuk5909 2 ปีที่แล้ว

    Дякую!

  • @nama2958
    @nama2958 2 ปีที่แล้ว

    До Пані Маріанни: "Репелент - це засіб?" Репелент - це те, що відштовхує, лякає.

    • @nama2958
      @nama2958 2 ปีที่แล้ว +1

      З англійської -- repellent -- відштовхуючий, огидний; у іменниковій формі --mosquito repellent -- засіб від комарів; в іншому виразовому оточенні не буде мати значення "засіб."

  • @НаталіяЧернюх-м9м
    @НаталіяЧернюх-м9м 2 ปีที่แล้ว

    Я єсть народ

  • @ГалинаСальманович
    @ГалинаСальманович 2 ปีที่แล้ว

    Клас- подебати.Є українське прізвище Подебенько.

  • @ОлександрПриходько-з7ц
    @ОлександрПриходько-з7ц 2 ปีที่แล้ว

    Тепер зрозуміло чого "Горішні плавні".
    3:48
    Але чому " Верховина"?

  • @nama2958
    @nama2958 2 ปีที่แล้ว

    У польській мові теж є "кєлішкі" -- kieliszki.

  • @NikifarMátul
    @NikifarMátul 11 หลายเดือนก่อน

    Словник Брюкнера каже, шо "бачить" прийшло з польськоï. Як вам се?

  • @ГалинаСальманович
    @ГалинаСальманович 2 ปีที่แล้ว

    В мене на Рогатинщині кажуть не лявра,а лярва.

  • @Nature-h5i
    @Nature-h5i 2 ปีที่แล้ว +1

    А як же діалекти, говірки? Адже там величезний вплив інших мов. Наприклад, на півдні й на сході - русизми, на заході - угорська мова, польська, німецька.

  • @ГалинаСальманович
    @ГалинаСальманович 2 ปีที่แล้ว

    Греки французів називають галами.

  • @googleuser1421
    @googleuser1421 2 ปีที่แล้ว

    Заміна. Слухайте Дроздова. Схоже, хлопець не знає, що кожному англійському слові є однаково велике відповідне українське слово. Це тільки від комплексу меншовартості. Гидко слухати

  • @МаринаТаращук-з4ш
    @МаринаТаращук-з4ш 2 ปีที่แล้ว

    Ну тоді ще й слово "мара" треба теж засудити. Та й багато інших слів англійського походдення.

  • @olenamatushevska6598
    @olenamatushevska6598 2 ปีที่แล้ว +3

    Микола Руденко

  • @LL1FGOIN
    @LL1FGOIN 2 ปีที่แล้ว

    пані Ірино, запропонуйте викладачам Львівської політехніки , зокрема технічних дисциплін, вживати українські слова, до прикладу " Стрижень", " Пришвидчення" і т. д. Інженери-будівельники пишуть пояснювальну технічну документацію абсолютно безграмотно, опираючись на те, що їх так ВЧАТЬ чи ВЧИЛИ В ПОЛІТЕХНІЦІ.

    • @ІринаФаріон-г4и
      @ІринаФаріон-г4и 2 ปีที่แล้ว +1

      Ось хай заходять сюди на канал і вчаться. Я не працюю у них репетитором.

    • @LL1FGOIN
      @LL1FGOIN 2 ปีที่แล้ว

      ДЯКУЮ@@ІринаФаріон-г4и

  • @СоваАвос
    @СоваАвос ปีที่แล้ว

    Кордис-грецькою❤

  • @СоваАвос
    @СоваАвос ปีที่แล้ว

    Чтайте Бiблiю мовою початка. Церковнослов'ян'ской))) То було Греками зроблено)))
    А ще Була Бiблiя,котра Була "Lingua Latina".

  • @СоваАвос
    @СоваАвос ปีที่แล้ว

    А як Великий Татарс'кий Кримс'кий Народ?

    • @СоваАвос
      @СоваАвос ปีที่แล้ว

      Вони нашу мову знають. А Ми?
      Тоже Наши?)))

    • @СоваАвос
      @СоваАвос ปีที่แล้ว

      Сiн-КабакБеш))))

  • @СоваАвос
    @СоваАвос ปีที่แล้ว

    Так-шейн-сейн,- перебудовуваеться Satan- Шайтан?

  • @СоваАвос
    @СоваАвос ปีที่แล้ว

    Та отож)))Кохання -москаль в????

  • @СоваАвос
    @СоваАвос ปีที่แล้ว

    До Криму треба готовит'ся))
    Мен Сiн Бельме?

  • @АллаЛоскутнікова
    @АллаЛоскутнікова 2 ปีที่แล้ว

    Щиро дякую за лекцію.

  • @РудешкоВікторія
    @РудешкоВікторія 2 ปีที่แล้ว +1

    Микола Руденко

  • @ОляОмеляш
    @ОляОмеляш 2 ปีที่แล้ว

    Микола Руденко

  • @НаталіяЧернюх-м9м
    @НаталіяЧернюх-м9м 2 ปีที่แล้ว

    Микола Руденко