행운아씨의 박장대소쇼 너무 좋아 나까지 스트레스가 풀려 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 하핰아하하하하ㅏㅏㅏㅏㅏ하하
야한 만화 선생 대작이죠. 내여귀 작가님 작품인데, 전작 엔딩을 근친엔딩으로 끝낸 것으로 욕먹자 이번엔 현실남매가 아닌 의남매라고 주인공과 희로인 관계를 설정함. 무려 초반에 밝혀지는 설정이라 3화쯤에 나오는 저 설정 보고 어질어질해서 그때 부턴 뇌 빼고 봄. 그래도 보다보다 항마력이 결국 오링나서 6화에서 하차한 기억이 있는 정말 대작입니다. (참고로 전 아무리 재미없어도 일단 한번 손을 대면 끝까지 보는데 이건 너무나 대작스러워서 결국 내가 하차해버림.........)
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 러끼님 웃음소리 명쾌하고 활발한게 넘 좋아 ㅋㅋ
들으면 스트레스 해소되는 웃음 ㅋ
간편결제괴물(페이몬): 물론이다 아이가~
ㄹㅇㅋㅋ
썸네일 아냐 간첩 소녀냐고ㅋㅋㅋㅋㅋ
누구 숙청시킬 표정이네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아냐의 땅콩땅콩 정책에 반대하면 사형이라네요
괴까가족인줄 알았는데 스파이패밀리였어...
ㅋㅋㅋㅋㅋ ㄹㅇㅋㅋㅋ
@@xord1208.sohongdangamja땅콩땅콩 정책에 반대하면 땅콩이 사라지나요?
오늘도 행운아가씨 영상이
한글 폼 미쳤다
행운 아가씨 ㅋㅋㅋㅋ
넌 올라가라 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
와드 가즈아~~
어허! 폼이 아니라 "형태"
아 웃음 소리 상쾌해서 너무 좋다 헬스장인데 런닝머신에서 끅끅거리며 봤다 아 정말로😂
라프텔 한글날 제목들 모음이군요 ㅋㅋ 진짜 재밌는거 많았죠 ㅋㅋ 오늘도 러끼님 웃는목소리로 스트레스 풀리고 힐링했습니다
저때 다른것들도 보면 이누야샤는 견야차, 신비아파트는 신비 공동 주택으로 바뀐것도 어이없어서 웃어댔었지ㅋㅋㅋㅋ 역시 만우절이나 한글날 같은 이벤트에 진심인 라프텔ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이누야샤는 견야차가 아니라 개귀신으로 번역해야 하지 않을지.
@@Miki_Love-p1p 그래서 왜 그런가 했는데 犬夜叉(이누야샤) 한자 음을 그대로 쓴것 같아요
약좀 치자면 개망나니 쯤 될듯.. ㅋㅋㅋ
한글날 버전
행운(러끼)
모래상자 소속 통신망 방송중계 봉사 동업자 방송인
(샌드박스 소속 트위치 파트너 스트리머)
제가 그냥 보면 이렇게 즐거울 수 없고 러끼님 반응이 웃겨서, 내년에도 직접 안보고 러끼님이 본 영상을 봐야지 이렇게
3:00 밈이 아니라 팩트인게 함정...
애니메이션은 대부분 라노벨 원작인데 그 라노벨 제목이 점점 길어지고 있음 ㅋㅋ
그냥 보면 별거 아닌 것도 러끼님이 읽으면서 웃으면 재밌음
진짜 웃음모음 한번 더 해주시면 안돼요? ㅋㅋㅋㅋㅋ
이게 의역도 아니고 걍 직역을 해버리니까 ㅈㄴ 웃김ㅋㅋ
러끼님 웃음소리에 더 행복해지네요
러끼님 웃음 모음집 기대합니다
러끼님 박장대소는 언제 들어도 질리지가 않아
3:48 러끼 에밀리아 이쁘다
한조각이 제일 웃기넼ㅋㅋㅋㅋ
7:08 원제가 이런 걸;;;;;
웃음소리가 진짜 뭐라고 해야 되나 암튼 다보게 만들었네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
러끼 웃음이 치트키다 ㅋㅋㅋ
"참으로 웃긴 이야기 미지의 섬"일 열심히 하네
("라프텔" 일 열심히 하네)
내년 한글날도 기대되네
(내년 한글날도 기대되네)
-섹시한- 분홍 운이 좋은 영상
(핑크 럭키한 무비)
7:48 설마 개선판 -> 리마스터 인거야...? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아니ㅋㅋ 다른 것도 꽤 재밌고 그럴싸한데
간첩 가족(스파이 패밀리) 이게 제일 웃겨
그냥 북한 만화도 아니고 겁나 웃기네ㅋㅋ
0:46 1:40 2:09 3:09 5:05 5:45ロキちゃんの笑い声スコ!!www
0:15 한조ㄱ?
도 이제 추억속으로....
한글의 위대함이 느껴지십니까?
3:02이거 말고도 이세계에서펜션을시작했습니다세계유일의흑마녀입니다만이힘은고객님을위해쓰겠습니다도 있죠
북한 번역 같아서 웃기긴 한데
진지 빨자면 영어를 한글로 표기할 수 있는게 한글의 우수성이라 생각함 세종대왕은 오히려 그걸 자랑스러워할듯
혹시 한글날 기념해서
라프텔 광고영상인가요?? 😂😂
행운아씨의 박장대소쇼 너무 좋아 나까지 스트레스가 풀려 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 하핰아하하하하ㅏㅏㅏㅏㅏ하하
으앜ㅋㅋㅋㅋ 이분 웃는거 너무웃겨요 ㅋㅋㅋㅋㅋ 구독눌러야겠다.
1:31 ㅈㄴ사악해보임
ㅋㅋㅋㅋㅋ 역시 러끼님 웃음 소리는 언제 들러도 재밌어요, 근데 왜 나는 저기 나온 애니들 내용을 아는 거지??
5:07 포켓몬스터 썬 엔 문 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
우마무스메가 말딸로 번역된 이유는... 사이게임즈가 국내에 우마무스메 상표권을 등록할 때 "말딸"로 등록도 해두어서 팬들은 그렇게 부름다.
2:10 러버들도 러끼님한테 그런 취급 당하면 기뻐할지도? 우선 저부터!
내년 한글날까지 안 기다려도 됩니다
라프텔은 만우절에도 제목들이 바뀝니다 ㅋㅋ
개인적으로 한글날보다 만우절때 라프텔 제목 장난이 재밌었어요
아니 러끼님 웃음소리 중독될 것 같앜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
주술회전은 주술을 배우는 아이들이라고 번역됐는데 아이들 보다 어른이 더많이 나오는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
하나하나 빵터졌네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
알차게 잘보고갑니다
우상주인 100만 공연 언급해주셔서 감사합니다 ㅎㅎ
돼지의 간은 가열해라가 원제목이 뭘까 궁금했는데 변한 게 없다는 게 젤 충격이네 ㅌㅌㅌㅋㅋ
라프텔 들어가자마자 간첩가족보고 터졌는데 ㅋㅋㅋㅋ
너무 재밌네요ㅋㅋㅋㅋ
참고로 이전에는 만우절이였나...그때 인강사이트로 라프텔이 바뀐적이 있었습니다.
그때 제 최애작품인 마녀의 여행이 주인공 일레이나의 1타강사 수업이 되버린적이 있었어요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
실제로 유희왕이 놀이 + 왕 을 합친게 맞는...
다양한 놀이들을 소개하는 만화였는데
카드게임이 너무 잘떠서 그게 메인이 되버린,
라프텔은 만우절도 만만치않습니다
나중에 만우절 때도 봐보세요ㅋㅋㅋㅋ
1:47 이건 한글날 이벤트라 제목 바꾼게 아니고 원래 제목이 저렇습니다.
주인공이 돼지 간 안익혀먹다가 식중독으로 죽고 돼지로 전생하는 스토리입니다.
아아..
웃음소리 진짜 개맛있네
어우 여기 훈민정음화 매운데 맛있네요. 심지어 리뷰 티키타카도 대단하네요.
매년 만우절과 한글날이 기대되는 라프텔 ㅋㅋ
웃음이 중독성있는 러키님
보면서 계속 러끼님 닉네임 변역할 생각만 가득 ㅋㅋㅋㅋㅋ 속으로 러끼님은 럭키가 아니니 일단 행에 ㅇ이 빠졌겠지 이러면서 영상집중은 하지 않았다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
7:54
운명/밤샘 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
4:34 고블린 슬레이어도 도깨비 살해자야ㅋㅋㅋ
곧 한글날이 돌아온다...
7:45 fate: 운명, stay night: 밤샘ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 와중에 Unlimited Blade Works는 무한의 검제로 제대로 바꿔줬네ㅋㅋㅋㅋㅋ
슬레이어즠ㅋㅋㅋ 살해자들ㅋㅋㅋ
허구전기수 행운님 오늘 동작그림도 재미있었읍니다 허허
7:39 친남매 아님
"행운" 동영상 저장소
역시 한글이 짱입니다 보는내내 웃겼습니다 ㅎㅎ 한글 만세!!!
잘 보고 갑니다😂🎉
3:00 그걸 우리는 라노벨이라 부르기로 했어요
3:00 5년전 끄투온라인을 해본분이라면 아는 그 제목
이세상은이미내가구해부와권력을손에넣었고여기사나여마왕과성에서즐겁게살고있으니나이외의용사는이제더이상이세계로오지마시길바랍니다.
손가락이 기억하고있다
5:36 저도 주머니 괴물의 물대포 거북과 땅덩이 거북을 좋아하지만, 숫자괴물의 사이보그 늑대와 개 얼굴을 한 초록빛 거대로봇을 더욱 좋아합니다...
(해석: 저도 포켓몬의 거북왕과 토대부기를 좋아하지만, 디지몬의 메탈가루몬과 세인트가르고몬을 더욱 좋아합니다.)
주머니괴물 ㅋㅋㅋㅋㅋ
아우 러끼님
한조각! 오버워치 땡기네
.향아치.어르신 아주 경사났겠구만 어르신의 분야가 나타나서 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 텐션 오르셨겠ㄴ데
이때 방송볼때 엄청 재미있었는데 ㅋㅋㅋ
6:28 사실 옥자 순자 미자 등 '~자'로 끝나는 이름들이 일제 강점기때 창씨개명 당하면서 들어온 일본식 이름이 한국화해서 정착한 이름이라는 TMI
야한 만화 선생 대작이죠. 내여귀 작가님 작품인데, 전작 엔딩을 근친엔딩으로 끝낸 것으로 욕먹자 이번엔 현실남매가 아닌 의남매라고 주인공과 희로인 관계를 설정함. 무려 초반에 밝혀지는 설정이라 3화쯤에 나오는 저 설정 보고 어질어질해서 그때 부턴 뇌 빼고 봄. 그래도 보다보다 항마력이 결국 오링나서 6화에서 하차한 기억이 있는 정말 대작입니다. (참고로 전 아무리 재미없어도 일단 한번 손을 대면 끝까지 보는데 이건 너무나 대작스러워서 결국 내가 하차해버림.........)
옥자시장ㅋㅋㅋㅋㅋ 뭔가 주인공이 미소녀가 아닌 세상풍파 다 겪은 할머니일 것 같아ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㄹㅇ제목의 중요성
아냐 저표정에 저 제목이면 ㄹㅇ 납득감
04:30 프리렌은 서늘함이라는 뜻이군요
꿀잼입니다
언니, 꿀잼 ! 난 어제부터 럮ㅣ님 좋아함❤❤❤
4:50 언러키는 살아있다!!
7:29 ㅗㅜㅑ ㅡㅡ;;;, 7:31, 7:47 하하하하하핰ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ㅋㅋㅋㅋ 😂🤣🤣😂🤣😂🤣😂🤣 ㅋㅋㅋㅋㅋ
본격 한글이 공용언어가 되면 벌어질 일들ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ앜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
하나로 잇는 대비보 '한조각' 이 있는 장소 이름이 '웃긴 이야기'라 뭔가 원피스 스포일러 같네
아니 페스나는 운명/밤샘 무한의 검제야 ㅋㅋㅋ
진짜 한글날 이벤트해서 잘 만들었다
ㅋㅋㅋ 넘 웃끼자나 ㅋㅋㅋ
7:54 RWBY = 홍옥 무슨ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이게 진짜 생각을 그만두게 만드는 거지ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
러끼웃음이 뭔가 마녀 같아요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
난 러끼 웃음 땜에 웃는다~~~
ㅋㅋㅋ라프텔 그... 향아치화 되셨는데🤣🤣🤣
6:45 게임 이나 GAME 이나 둘 다 영어 아닌가요?
강철의 연금술사 : 아무일도 없었다
3:59 설마 파라박스라 읽으신건가?
와 이 컨탠츠가 1년전네 한거라니 시간 빠르내요 이번년에는 이런 이밴트를 않해서 아쉽내요 라프텔
아니 원피스가 한 조각인지 아닌지는 아직 작가만 아는거잖아...
오다쌤이 보면 어쩔려곸ㅋㅋㅋㅋ
말딸 개웃기네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
4:55 "내일의 배(명일방주)"의 "내일(명일)"은 "明日"이라 쓰는데,
이게 왜 "내일"이냐?
일본식으로 "내일"을 "明日(아시타)"이라 합니다.
6:13 저것은 아예 그대로 직역하셨네! ㅋㅋㅋ
옥자 = 타마코 -> 한자 玉子 -> 옥자
"타마코 마켓" = "옥자 시장"
한글날에 라프텔 안 들어갔는데 너무 아쉽네요
"한조각은 실존한다!"
한조각 웃긴데 멋있게 들리는건 나만그럼? ㅋㅋㅋ
공무원 시험 준비한다고 고시원 살 때 옆 방 형이 부엌에서 멍하니 영화 보길래 뭐 봐요 했더니
'어... 외계인 네번째 이야기' 하길래 뭔가 하고 봤더니 에어리언 4... 맞긴 맞지..
이름 진짜 딱 맞게 바꿔놓았네
저는 웨이브로 봐서 몰랐는데
친구가 알려줘서 알았어요
웃긴 이벤트긴 하더라구요
ㅋㅋ
한 조각ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ