Is there anything close to this in other Scandinavian countries Lena? I would love to hear something similar from Sweden. My family immigrated to Chicago from Örland early 1900s.
@@Pajak-mg4jf Most of us have it, but I do think (just think) it's more popular at Færøyene (Faroe Islands). I know some people do it Oslo (probably other places in Norway too).
@@Pajak-mg4jf You should go to Öland, it´s like the bronze-age never left the island... It´s an enchanted place, full of dolmens, runstones and 1500 year old stone-fortresses...Orchids in summer, Istmantorps borg etc..etc...th-cam.com/video/FPXCEhwNnm0/w-d-xo.html
In pre-christian Europe, this is how norse/germanic people remembered their history. It was the greatest honour to have songs written about you. So this tradition is not only thousands of years old, it also had real function for people. Truly awesome.
redwillrise True, THIS song didnt exist. Others did. Historians attribute things to the earliest evidence, so chaindances are “medieval” because they are first mentioned in the 12th century.. but like fairy tales, traditions like these are much older than written sources.
@@Northern85Star This ballad was written in the late 1700s by a Faroese farmer... the dance itself originated in medieval Christian Italy (or so it is believed) and was promptly banned in most places as it got so popular that even the monks didn't go to work in favor of dancing.
The important part of the song is that without Jarl Eirik Hakunson of Norway, sworn enemy of Olaf Tryggvason who killed his father, neither the Swedish nor the Danish king would have been victorious that day. Research does lend credence to this as neither the Danish nor the Swedish kings army were particularly good at naval battles.
Det der ser skikkelig morsomt ut! Har aldri vært på Færøyene, men nå fikk jeg lyst til å ta en tur dit! Har brukt opp alle feriedagene i år, så det må bli neste år. Driver dere med sånn dansing stadig vekk eller er det ved spesielle anledninger?
+LivBD Ja, vi danser stadig sådan dans - men ikke hver dag ;-) Enten i danseforeninger gennem vintersæssonen (oktober-februar) eller ved specielle lejligheder - runde fødselsdage, bryllup, Olaj og andre festdage. Der er også nogle gamle traditionelle dansedage, så som Hellig trekongers dag, anden juledag, nyttårsdag, anden påskedag, fastelavnsmandag, kyndelsmesse.
Hvis jeg skulle dra til Færøyene neste sommer, går det greit å finne en rimelig plass å bo da? Type bed and breakfast? Har dere god mat? Jeg spiste mye kvalkjøtt da jeg vokste opp, og jeg liker det ikke. Sauekjøtt spiser jeg gjerne.
Der er flere muligheder. Hotel, gæstgiveri, vandrehjem, B&B, etc. Valget afgør i høj grad prisen. Det er relativt dyrt her i forhold til syd på i Europa - men formentlig ikke for en fra Norge :-) Det er ret vigtigt at være forholdsvis tidlig ude for at sikre sig flybillet og ophold - især hvis man ønsker at være her til Olaj festen. Det er i øvrigt også muligt at overnatte fx del af rejsen udenfor Torshavn, hvor det kan være billigere og nemmere at få plads i højsæson. Den offentlige turistinfo: www.visitfaroeislands.com/ lokal touristinfo for Tórshavn: visittorshavn.fo og flybilletter: www.atlantic.fo Vi spiser også normal mad her - pizza, burgere, fransk bøf. Det er egentlig ret svært for turister at få fat i lokal mad, da den mere laves af de lokale i deres egne køkkener: man tager ikke ud for at spise færøsk mad.
Hi! It is actually not even the end. The complete ballad is appr. 85 stansas/verses and takes appr. 30 minutes to sing and dance, when we dance it. This recording is just at part from the middle of the ballad. It doesn't really fit the current pop-culture to broadcast one dance/ballad for 30 minutes, so we often just record a part of the ballad for TV, but when we dance ourselves, we dance and sing the complete ballad. The lead singer apparently decided to stop just as he was starting the next verse, which made the participants laugh a little (he probably forgot for a short while that this was where they had agreed to stop).
As Freawulf said :-) It is also very shortly mentioned in the description: This ballad is about the victory of the Danish and the Swedish kings and Earl Eirikur over the Norwegian King, Olaf Tryggvason, in the sea battle at Svold. Ormurin langi (the Long Serpent) is the name of the warship of Olaf Tryggvason. According to Snorri's Heimskringla, Thyri, wife of King Tryggvason, Sigrid, wife of the Danish king, each for their own reasons provoked this disastrous battle
+Sten hård Although Olaf Tryggvason initiated the Christianization of Norway and Harald Bluetooth also converted to Christianity. So the few passages that refer to God and Christ are not so outrageous. Also it is quite normal for ballads get passages about babtism, God and Christ without real importance. So I would say, this is within the poet's freedom, but never mind. What is more interesting: what you mean by 'the original'?
The original version by the same group on youtube doesn't mention gods or krist. I taught myself how to read it in Färöiska. I can speak swedish so I had some background. I really would like to experiencing an Olavsöka!
+Sten hård Ok, I understand. I expect that you are referring to e.g. th-cam.com/video/KvjdBelNFZM/w-d-xo.html There the dance association in Tórshavn (Dansifelagið í Havn) are dancing the first part of the ballad - i.e. the first 30 verses. The last verse there - verse 30 - is saying, that now we will start to sing the second part of the balled, but then it just ends This current video is starting where the previous ended. This is part of the second part of the ballad. More specifically verses 31-54. The ballad has approximately 85 verses in total (depending on which version is being used). The version we use is here: www.danshavn.org/index.php/kvaedasavn?ptype=2&varid=407 Usually when we dance, we sing all the ballad - but the television broadcast company does not want the recording to last for more than approximately 10 minutes - so we have to cut it. BTW, compared to other ballads we sing and dance the ballad is quite new - and we even know who made the poem: the faroese farmer and poet Jens Christian Djurhuus (1773-1853) made it (probably using old sagas).
+Sten hård My parents, grandparent and great grandparents all Christians, this is the Nordic countries heritage, the cross of Jesus Christ is on all of the national banners of these beautiful countries. Why so much hatred for Christianity?
+DaneStolthed 1000 years of non sensense does not make it our culture heritage. I don't hate any religion rather the surrender to irrationalality which religion demands and the damage which is always caused.
what a greatt culture ! what a great family ! I wish I was there
Proud of them, they carry on our norse traditions more than any of us in Scandinavia. ❤️
Is there anything close to this in other Scandinavian countries Lena? I would love to hear something similar from Sweden. My family immigrated to Chicago from Örland early 1900s.
@@Pajak-mg4jf Most of us have it, but I do think (just think) it's more popular at Færøyene (Faroe Islands). I know some people do it Oslo (probably other places in Norway too).
@@Pajak-mg4jf You should go to Öland, it´s like the bronze-age never left the island... It´s an enchanted place, full of dolmens, runstones and 1500 year old stone-fortresses...Orchids in summer, Istmantorps borg etc..etc...th-cam.com/video/FPXCEhwNnm0/w-d-xo.html
Goosebumps. One of the best folk songs. Really epic. Greetings from Turkey.
In pre-christian Europe, this is how norse/germanic people remembered their history. It was the greatest honour to have songs written about you. So this tradition is not only thousands of years old, it also had real function for people. Truly awesome.
In Pre-Christian Europe, this song did not exist. Ballads are an invention of the High Middle Ages and stem from court culture.
redwillrise True, THIS song didnt exist. Others did. Historians attribute things to the earliest evidence, so chaindances are “medieval” because they are first mentioned in the 12th century.. but like fairy tales, traditions like these are much older than written sources.
Nim Boo I could not agree more, well put!
@@Northern85Star This ballad was written in the late 1700s by a Faroese farmer... the dance itself originated in medieval Christian Italy (or so it is believed) and was promptly banned in most places as it got so popular that even the monks didn't go to work in favor of dancing.
Rovarin the tradition is much older than this song.
Brilliant! history in song and in motion!
Awesome and Powerful. I want to experience this! I must come visit Faroe Islands.
GOD JUL til alle færøyinger!
Lmao the line that started @ 5:48 confused the fuck out of everyone else
The important part of the song is that without Jarl Eirik Hakunson of Norway, sworn enemy of Olaf Tryggvason who killed his father, neither the Swedish nor the Danish king would have been victorious that day. Research does lend credence to this as neither the Danish nor the Swedish kings army were particularly good at naval battles.
BTW. Thank you for your reply. I just read your post name and that you are or are from Torshavn. Thanks for the perspective.
That "la la laaa" at the end lmfao
❤❤ I keep returning 🤓
Det der ser skikkelig morsomt ut! Har aldri vært på Færøyene, men nå fikk jeg lyst til å ta en tur dit! Har brukt opp alle feriedagene i år, så det må bli neste år. Driver dere med sånn dansing stadig vekk eller er det ved spesielle anledninger?
+LivBD Ja, vi danser stadig sådan dans - men ikke hver dag ;-) Enten i danseforeninger gennem vintersæssonen (oktober-februar) eller ved specielle lejligheder - runde fødselsdage, bryllup, Olaj og andre festdage. Der er også nogle gamle traditionelle dansedage, så som Hellig trekongers dag, anden juledag, nyttårsdag, anden påskedag, fastelavnsmandag, kyndelsmesse.
Takk for svar! Virker som dere har det fint på Færøyene! Og tar vare på gamle tradisjoner, og det er det dårlig med her i Norge, dessverre.
Hvis jeg skulle dra til Færøyene neste sommer, går det greit å finne en rimelig plass å bo da? Type bed and breakfast? Har dere god mat? Jeg spiste mye kvalkjøtt da jeg vokste opp, og jeg liker det ikke. Sauekjøtt spiser jeg gjerne.
Der er flere muligheder. Hotel, gæstgiveri, vandrehjem, B&B, etc. Valget afgør i høj grad prisen. Det er relativt dyrt her i forhold til syd på i Europa - men formentlig ikke for en fra Norge :-) Det er ret vigtigt at være forholdsvis tidlig ude for at sikre sig flybillet og ophold - især hvis man ønsker at være her til Olaj festen. Det er i øvrigt også muligt at overnatte fx del af rejsen udenfor Torshavn, hvor det kan være billigere og nemmere at få plads i højsæson. Den offentlige turistinfo: www.visitfaroeislands.com/ lokal touristinfo for Tórshavn: visittorshavn.fo og flybilletter: www.atlantic.fo
Vi spiser også normal mad her - pizza, burgere, fransk bøf. Det er egentlig ret svært for turister at få fat i lokal mad, da den mere laves af de lokale i deres egne køkkener: man tager ikke ud for at spise færøsk mad.
Tusen takk for info og linker! Nå har jeg enda mer lyst til å besøke Færøyene!
7:17
Is that the end??
Doesn't it deserve a round of applause or a big cheer or something!?
Hi! It is actually not even the end. The complete ballad is appr. 85 stansas/verses and takes appr. 30 minutes to sing and dance, when we dance it. This recording is just at part from the middle of the ballad. It doesn't really fit the current pop-culture to broadcast one dance/ballad for 30 minutes, so we often just record a part of the ballad for TV, but when we dance ourselves, we dance and sing the complete ballad. The lead singer apparently decided to stop just as he was starting the next verse, which made the participants laugh a little (he probably forgot for a short while that this was where they had agreed to stop).
Thank you. It makes sense with this context. Congrats on the whole production. I would love go see it live. do you guys ever perform in Danmark?
Yes we sometimes travel to Denmark in the winter, to dans in Cobenhagen. We dans the faroese assemblyhouse.
Whats the song about?
FYI:
en.wikipedia.org/wiki/Ormurin_Langi
en.wikipedia.org/wiki/Ormen_Lange_(longship)
en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Svolder
As Freawulf said :-) It is also very shortly mentioned in the description:
This ballad is about the victory of the Danish and the Swedish kings and Earl Eirikur over the Norwegian King, Olaf Tryggvason, in the sea battle at Svold. Ormurin langi (the Long Serpent) is the name of the warship of Olaf Tryggvason. According to Snorri's Heimskringla, Thyri, wife of King Tryggvason, Sigrid, wife of the Danish king, each for their own reasons provoked this disastrous battle
War
Jeg har bestandig omtalt dere som færøyinger, men nå har jeg hørt at det korrekte er færinger? Stemmer det?
Færøyinger på norsk, færinger på dansk og føroyingar på færøsk :)
Not as good as the original. Too polluted with christianism.
+Sten hård Although Olaf Tryggvason initiated the Christianization of Norway and Harald Bluetooth also converted to Christianity. So the few passages that refer to God and Christ are not so outrageous. Also it is quite normal for ballads get passages about babtism, God and Christ without real importance. So I would say, this is within the poet's freedom, but never mind.
What is more interesting: what you mean by 'the original'?
The original version by the same group on youtube doesn't mention gods or krist. I taught myself how to read it in Färöiska. I can speak swedish so I had some background. I really would like to experiencing an Olavsöka!
+Sten hård Ok, I understand. I expect that you are referring to e.g. th-cam.com/video/KvjdBelNFZM/w-d-xo.html
There the dance association in Tórshavn (Dansifelagið í Havn) are dancing the first part of the ballad - i.e. the first 30 verses. The last verse there - verse 30 - is saying, that now we will start to sing the second part of the balled, but then it just ends
This current video is starting where the previous ended. This is part of the second part of the ballad. More specifically verses 31-54. The ballad has approximately 85 verses in total (depending on which version is being used). The version we use is here:
www.danshavn.org/index.php/kvaedasavn?ptype=2&varid=407
Usually when we dance, we sing all the ballad - but the television broadcast company does not want the recording to last for more than approximately 10 minutes - so we have to cut it.
BTW, compared to other ballads we sing and dance the ballad is quite new - and we even know who made the poem: the faroese farmer and poet Jens Christian Djurhuus (1773-1853) made it (probably using old sagas).
+Sten hård My parents, grandparent and great grandparents all Christians, this is the Nordic countries heritage, the cross of Jesus Christ is on all of the national banners of these beautiful countries.
Why so much hatred for Christianity?
+DaneStolthed 1000 years of non sensense does not make it our culture heritage. I don't hate any religion rather the surrender to irrationalality which religion demands and the damage which is always caused.