"Argentinian sounds like an Italian who's overly impressed with his own spanish"😂😂😂I died with that one... I'm from Argentina and now that I come to think about it is actually true...
It's true tho. I remember meeting someone and they were like. "Yeah, you all speak Spanish but it's not like there is a place called Spain or anything". I swear!
As a Russian, I can say that a lot of the time I hear a Portuguese person speaking I end up turning my head because I though they said something in Russian.
@@lucassalazar7715 Good Luck! By the way I saw that video. I was a bit confused by it at first, but then when I visited Portugal more & found out that it actually does sound a bit like Russian.
I'm a native English speaker who's learning Spanish watching a video in English about different latino's accents because I find the whole thing fascinating 😁 .
No, capo, incluso en Argentina hay diferentes acentos, está el acento porteño, acento de provincia, acento de tucumano y otros más. Pero el mas general es el que escuchás en Capital Federal
@@alden5931 Non penso che parecchi argentini parlino ancora italiano, molti italini sono andati in argentina durante 1900- 1950 e quello affetò la pronuncia argentina
Juanchito Tamayo sì, hai ragione. Sono statunitense e conosco alcune persone chi parlano italiano a casa (non è comune, io sto ancora imparandolo, il mio liceo offre l'italiano come una lingua straniera), ci devono essere alcune persone in Argentina chi lo parlano ancora. Certamente, influenzò l'accento, ma sai quanti argentini lo parlano ancora? Comunque, hai ragione che non è comune
Yo creo que en todos los países pasa eso, en España hay demasiados acentos jaja pero la gente de fuera de España se centra en el acento de la capital...
Haha! Im from the american southwest, so my spanish is super slow and thought out because its my second language, so all Caribbean spanish sound that way to me!
ZhangtheGreat Don't think so. I'm argentinian and we speak like that. Chilean accent: yo=io, pollo=poio Argentinian accent: yo=sho, pollo=posho (I dunno if you speak spanish, hope so)
Yes, Im from Argentina but The best Spanish in Americas (the clearest to understand) is the accent of Peru. The accent of Argentina and Spain is the most elegant in The all Spanish language. the chili accent is funny
Not Arabic lol which deep and difficult sounds.. Portuguese is like Greek/German/Russian/French trying to speak Spanish..as in Portugal itself there are different accents.
Whenever there's a Cuban talking Spanish in an English-Speaking film/tv series, I have to read the subtitles. I've met Cubans and in person, they slow down their talk with other Spanish speakers and I can converse with them just fine, but when Cubans talk to each other 😳...I can never keep up.
Peruvian accent, people usually say we speak like we are signing and we also have great food. Funny thing is that we like food so much that our slang is basically food. For example, papayita(papaya)=so easy, Lenteja(lentils)= you r so slow, palta(avocado)= embarrassing. Hope you can include us next Johanna ♥️
For someone speaking Spanish as a second language, I found Peru ideal. I met an Argentinian there who said Peruvians were hard to understand and I almost laughed in his face because Peruvians speak so clearly...and it was coming from an Argentinian of all people! Haha.
@@Nonamelol. then why did it say spanish accent? Instead of latin american accents lmao people forget spanish is a european language and does not belong to latin america
Liliana Sanchez we speak a lot softer in Mexico city. Its calmer and smoother not heavy😁 It's more like the words roll off the tongue smoothly. You hear it smoother with the juniors who live by Six Flags Mexico
Yes but di people thats is from caracas that sometimes dont the L i mean they say te voy a matal im from maracaibo venezuela and between caracas and maracaibo its so diferrent its its like barranquilla-maracaibo and bogota-caracas
Not sure if it's true or not but I heard at one point Spaniards didn't speak like that but one of their kings did and not to offend him the rest of the court started pronouncing words like he did and it caught on throughout the kingdom.
@@Aboleo80 it's a funny interpretation of what happened, but i think what really happened is that the king wanted to standardize the language since there was no standard, so he based it off the capital region.
no you have just butchered the spanish one. i swear the chilean accent is a BAD joke and this coming form someone that just likes about almost every accent in latin america, except chile of course
Que pasa con el acento de Chile? Años atrás recuerdo una boliviana imitando el acento y el resultado era muy cantarito, con el timbre de voz subiendo y bajando todo el tiempo. Así es como escuchamos los chilenis a la gente del campo.
Siendo chilena creo estúpido que siempre digan que creamos el idioma "Chileno", los modismos y el lenguaje coloquial NO son un nuevo idioma 😞 . Y ni que fuera tan buena la palabra "weón" a la que todos se sienten orgullosos 😧
@Louis Castillo Torres Bueno tampoco hay que ponernos tan criticones, solo queria destacar que este acento mexicano no suena tan creible. Ademas estoy seguro de que esta muchacha lo hizo con fines comicos, tampoco es para tanto. Saludos! :)
People say that there are three main Mexican accents and that the central is in this video. If so, then the other two accents are similar to what other accents from the video? And which of the three is more similar to the original Spanish accent?
"Chileans sound like they're speaking some sort of alien language" (Los chilenos suenan como si estuvieran hablando algun tipo de idioma extraterrestre) AJAJAJAJAJAJAJAJAJJAJAJAJAJ
Acuerdate que en Venezuela tenemos 3 estados andinos, Tachira, Merida y Trujillo... puro gocho paisa y que hablamos (soy hijo adoptivo de Merida) 'con los dientes pegaos'
I’m half Venezuelan and it’s very embarrassing not being able to speak Spanish when my whole family speaks it, would love to adopt a Venezuelan accent to connect to my roots just a little bit more. Great video!
Same (father born in Caracas) and even worse I have been trying to learn Spanish since I was 9 years old. 60 years later I know a few words but not enough to form a coherent sentence. My brain has a block when it comes to learning/speaking secondary languages.
As a Chilean I'll say we probably have THE MOST fucked up slang of all Latin American countries. Having that said, we probably speak a little bit slower than Dominicans (when we feel like cursing) so of course it sounds alien or gibberish. However if you learn the Chilean Spanish (the crapiest Spanish of all imo) rest assured that understanding the rest will be a breeze. ;) Un saludo a todos los weones latinoamericanos que ven esta wea.
I blame Spain. Drive 10 miles in any direction and you run into a new accent. Hell, drive 50 miles you you're likely to run into a whole new dialect or language.
+Gabriel Walsh That being the case, it may be that the Spanish carried their regional accents to the Americas, depending on where they settled. (That's the way English evolved in America.)
Nick Hentschel That's exactly what happened at first. Many of the early Spanish conquerors and immigrants to the Americas came from southern spain, and to this day, much of the accents and mannerisms of Spanish spoken throughout the americas carry strong similarities with what is spoken in the Spanish south (this is especially true of the caribbean regions of spanish speaking latin america). Latter waves of spanish immigrants did not affect the language as much, but waves of other immigrants did. This is especially true of countries that experienced heavy immigration from Italy, Germany and/or the United States. The effect of Immigrant waves is far more noticeable in customs and cuisine, than it is language, in Latin America. Such is the case with Cuba and Panama (whose local culture has a heavy chinese influence - Panama's is also heavily influenced by US culture), Places like Argentina, Uruguay, Paraguay and Chile (which see a lot of German and Italian cultural influences - which vary depending on which of them you're in), or places like Peru and to a lesser extent Brazil, which have heavy Japanese cultural influences.
+Gabriel Walsh I am Uruguayan, and the Spanish immigration to Uruguay was mostly from northern Spain - Galicia, and the Canary islands. Our so- called "peculiar" accent (almost indistinguishable from Argentinian) is strictly the mixture of heavy Italian immigration and proximity to Brazil with its softer Portuguese accent, as well as the "Gallegos" coming from northern Spain.
I'm an Irishman currently living in the province of Andalusia in Spain, my Spanish is improving little by little (still terrible though) and it's so hard here because of the accent. The local accent just trails off at the end of words, for instance instead of saying gracias and actually pronouncing the s on the end they trail off and say Graci-ah, or they'll just meld two words together and leave out half of one word, hasta luego for instance almost sounds like ta-luego. Also there's a very peculiar (to me anyway) Andalusian custom of when you pass someone on the street and instead of saying hello, they say goodbye! I'm starting to speak in the local accent, if I go anywhere else in the Spanish speaking world I'm going to get some funny looks.
As an Irish Man, you Will have diffficulty picking up the Spanish. Remember the Irish and even English spoken en UK is harsher sounding than other latin-origin languages. So your challenge is how to soften up your pronounciation to enable you to master the Spanish. You Are in one of the most prople-friendly countries in Europe and I envy you for that. I wish I could relocate. Greeting from Canada
@@MegaAluchi No necessarily, in fact the English language pronunciation is way more complex than Spanish. To give you an example: We have ONLY 5 vowel sounds in Spanish that never change. There are 14 (!!!!!!!) different vowel sounds in English. Regarding consonants, you will need to learn the difference between R and RR (one soft and one harder), H doesn't have a sound except when in front of a C which makes the ch sound. Then the ñ (almost like a nie sound) and ge, gue, güe. Then is just a matter of adjusting certain sounds. What is complex about the Spanish language is the grammar, the gender for things (that does not have a rule but you basically learn it with usage) and formal versus informal language. Also greetings from Canada, ON 😆 (I'm from Argentina)
We speak different in Latin America. That's why you would see that Disney, for instance, has 2 versions of Spanish for their movies. They have the Spanish Latin America and the Spanish - Spain version. Go check La Sirenita, bajo el mar Spanish Latin America and then the Spanish - Spain version. Hehe
@@pm1660 which part? Let's connect. I speak Spanihs anyways and I m familiar with all you mentioned. My first Spanish teacher was Argentinian but spoke a neutral accent, and I had many other teachers. Arriba Argenina y viva la plaza de Mayo
@@restingmaster6494 it sounds like a speech deficiency but I can see they're actually making an effort to differentiate Z's from C's and S's. If you think Spanish is bad, you gotta listen to the independent states 😂
sadly she did,lots or porteños sound like italians,my guess is that at least 4-6 millions argentinians talk like that,and with the sh up to 26 millions and half of the rest who dont are boliguayos
lighthouse94 hablame en castellano bolu! Yo no escuché a nadie hablar así hasta ahora (soy enterriana pero desde marzo estoy viviendo en Olivos y nadie habla tan exagerado) pero seguro que hay algunos que sí lo hacen. A mí no me parece feo nuestro acento porque es bien nuestro (y de Uruguay, claro) pero eso ya está en cada uno. Probá hablar con io y me contás qué sale jajaja
Sofi Manginelli Estoy de acuerdo con que sonó un poco exagerado jajaja Además dentro de nuestro mismo país hay más acentos (como el que se le nota a los correntinos o a los cordobeses), hasta ahora no he escuchado a nadie hablar tan... "Che" o sh... xD
Chileans... uh... it's hard to understand us. I have a friend who lives in the States, and she says that I speak English so fast that she, a native English speaker, has trouble understanding me while I'm speaking her language. And then, we have all these words that no one understand and the... *sighs* the flaites. Oh god, why do you test me like this?
estoy de acuerdo contigo, si no eres chileno(a) o no has vivido en chile, seria casi imposible que nos entiendas. pero hay algunas cosas que son muuy chilenas como: el "comernos" las "s", no se porque, creo qe es porque hablamos rapido y asi se hace mas corto, o talvez porque somos flojos. otra cosa es el agregar el "po" al final de alguna oración, porque nos gusta hablara asi po, tambien tenemos mucho modismos y dichos dependiendo de la zona de chile, si alguien del norte hablara con alguien del sur, no se entienden (me ha pasado), o si alguien de ciudad hablara con alguien del campo, tampoco se entienden (tambien me ha pasado), y no se preocupen por los flaites, nadie los entiende...
No se, no soy de Chile soy de Argentina pero conocí gente de allá pero no es difícil de entenderlos. Para mí que hablan medio bajoneados tipo así. Y a una amiga le pregunte si tenía una papa en la boca o que pero no, no es difícil. Lo que si es que hablan rápido, bajito y con una papa en la boca. O por lo menos los que yo conozco jajajaj
Soy Argentina también y no me costó nada entender a los Chilenos , no todos hablan igual como aquí los turros hablan diferente allá lo hacen los flaites, el resto habla normal
I learned Spanish in middle/high school and college. My accent? It’s a mix of every country my teacher’s have hailed from. Not only that! I also read articles about different accents for projects, and SOME OF THE STUFF I READ GOT INCORPORATED BECAUSE I WAS CURIOUS AND PRACTICED IT. The result is a blend of México, España, Brasil, Argentina, República Dominica, Venezuela, and a hearty dash of gringa!
Similar here! But i had home Spanish with my immigrant parents from Mexico and Chile... But i studied hard to adopt many other accents and slang and idioms including traveling a dozen Latin American countries and then Spain. It's fun isn't it, almost like a chameleon! Bravo you!
I've heard something that says that if you mix Italy + Spain= you get Argentina, such a pretty accent and culture Argentinians have, greetings from Switzerland
@Taylor Gh I dont think so... in the south as well they speak like that, i've been in ushuaia, and they sound the same, so basically in Buenos Aires and the South they have the same accent
@@FrannB it only happens in south of Argentina and Buenos Aires in general. If you go to the north, the accents tend to change. Also uruguayans got the same accent.
@@FrannB Yea. It's called the Rioplatense Spanish, which basically stretches from the Pampean to Patagonian regions of Argentina as well as Uruguay, and parts of the Santa Fe and Entre Rios provinces of Argentina (Buenos Aires is geographically considered Pampean). There are subtle differences though even within the Rioplatense accent. It can generally be broken down into four categories: Patatonic Rioplantense (spoken in the Patagonia region of Argentina, which includes the provinces of Tierra del Fuego, Santa Cruz, Chubut, Rio Negro and Neuquen, and even the province of La Pampa, which is not Patagonian), Bonaerense Rioplatense (spoken in the province and capital city of Buenos Aires), and the Litoral Rioplatense (spoken in parts of the provinces Santa Fe and Entre Rios), and Uruguayan Rioplatense (spoken in the country of Uruguay). There are other accents in Argentina that are different from the stereotypical Rioplatense Spanish. You got the 1. Cordobes (spoken in the provinces of Cordoba and most of San Luis) 2. Cuyano (spoken in the Cuyo or wine region of Argentina that includes the provinces of Mendoza, and the southern half of San Juan (this accent sounds some what Chilean)) 3. Guaranitico (spoken in the Northeast in the Mesopotamic provinces of Misiones, Corrientes, and northern half of Entre Rios, as well as the Gran Chaco provinces that include Chaco, and Formosa, and parts of northern Santa Fe (this accent shares some characteristics with Paraguayan, as well as some Guarani influence, which Paraguayan Spanish already has)) 4. Andino (spoken in the Northwest Andean provinces, such as Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja, and even in Tucuman and Santiago del Estero (this accent shares some characteristics with southern Bolivian and northern Chilean Spanish)) But, of course, there are subtle differences even within these accents from province to province, to city to city.
o nosso sotaque é até parecido com o português do Brasil, como na palávra 'lluvia' (chuva), acho que o fato de sermos vizinhos teve sua influencia 🇦🇷❤️🇧🇷
We Puertoricans do change the r to an l but only if it’s in the middle or the end of a word. If it’s the first letter of a word we roll it like there is no tomorrow. Ex. Calne RRRRata
Carla Melendez facts my mom is from Colombia so I grew up with Paisa and I was talking to my girlfriends family and I was lost on why it honestly takes a whole second to get past the R at the beginning 😂
Not to mention we tend pronounce the r kind of like French people do with some words like carro and perro sounds like we're clearing our throats 😂 we're really lazy pronouncing the letter r
I love Argentinian Spanish. I find it the most elegant accent and very melodic, just like Italian is. That's why I was very influenced by it, and when I speak Spanish, that's the accent I adopt, alongside its distictive vocabulary.
I am Argentinian and personally I like the Spanish accent from Spain(I suppose it's because I have grown up watching Spanish youtubers)and the truth is that there is none that I dislike, I think they all have something special.
Joanna- basic tips for Chilean accent :) 1. we hardly ever pronounce the S, instead it's slightly aspirated. and we do this weird thing with the "tu" form in friendly setting so "donde andas" becomes "donde andais" or "como estas becomes "como estais". If you combine this with the tendency to drop the S these become "donde andai?" y "como e(h)tai?" 2. we don't really like "Ds" that much either. "Pelado" becomes "Pelao", "candado" becomes "candao" etc. even "donde andai" becomes something more like " 'onde andai?" Its not that it's dropped entirely, but softened to the point that's its barely there. Flaites will drop it entirely so "conchetuma(d)re" becomes "conshetumare". 3. We use "huevon" prounounced "weón" like the argentinians use boludo. But most likely way more frequently. It can be seen as an insult but also as friendly among buddies. If talking about a thing it becomes a "huevada" pronounced "weá". this word and its many many derivatives are used ALL THE TIME. Also for informal settings. 4. Throw "po" (pues) in every now and then, and way more than one would actually say the word "pues" in any other spanish speaking country. applying all rules from above, you could say something like: "como e(h)tai po weon" or " 'onde andai pelao?" 5. one more essential and its the equivalent of "you know" or "you get me" in english. and its the word "cachai" the chileanized version of "cachas". This is also used more frequently than we would ever use their english equivalents. So you could say something like: "cachai que e(h)te weón me chocó el auto el otro día y me lo dejó completamente cagao y mas encima el conchesuma(d)re no tiene seguro. Me va co(h)tar caleta de plata pa' arreglar la weá po' " caleta means a lot. In general most of us now to speak properly when necessary- we are not complete degenerates. Hope this helps ;)
Wow, I really like your explanation of our accent. And thats true too, we speak properly when we need it. But between us jajajajaja, anybody else can understand.
I am not from Chile but I have worked at the University with a lot of them in Venezuela in the seventies. Mostly from Santiago and Valparaíso. Their peculiar way to pronounce the /r/ is a distinctive mark. Just think about the word Roma (Rome) and try to say it starting with an /r/ and finishing with a /sh/: /(Rsh)oma/ Very hard for everyone else
As with The Argentinian accent sounding Italian, the country does have a significant number of Italian immigrants especially from the early 20th century;
Not to mention rolling the "rr". For my family, it sounds more like "je" or "khe". Thanks to that, I make an elongated "khe" sound whenever something minor goes wrong, like if I forget something. Sad part is, my abuelito is Puerto Rican and I don't speak as much Spanish as I probably should.
+danielkwoow433 ni siquiera es necesario hablar con garabatos para saber que hablamos horrible... con el po para todo el cachai el voh, .... ademas tengo la teoria que los chilenos nunca dejan de inventar palabras nuevas Wsojasojaojsoajsoajsoj xD
No matter which spanish accent we speak, the most important thing, is we gotta be proud for speaking the second most spoken language in the world, having the most variety of accents, and a long long long vocabulary for romance, science, economics and several stuffs. few languages in the world are as extensive as spanish. good work Joanna, for us venezuelan people you represent us in the top high level comedy. keep going.. big hug.
+Biel Piero Alvarado WRONG, who said Spanish is the language with the most variety of accents? there is a difference between dialects and accents. if you are talking about accents English is the one with most variety of accents because its spoken all over the world. Even when it comes to dialects im not sure which language is the top.
+LotusEater I´m sure he refers to variety of accents AMONGST NATIVE SPEAKERS, that is PEOPLE WHO HAS SPANISH AS THEIR MOTHER TONGUE. You are refering, I´m afraid, to the ACCENTS OF THE PEOPLE WHO SPEAK ENGLISH AS THEIR SECOND (OR 3RD) LANGUAGE, including the territories of THE FORMER BRITISH EMPIRE, AREN´T YOU? Those peoples have the accent of someone who tries to speak a FOREIGN LANGUAGE (like in India, or many parts of Africa). But if you take ONLY the accents found within countries in which english it´s the MOTHER TONGUE (USA, UK, AUSTRALIA, ...) and compare them to those you can find amongst native spanish speakers, you will see that +Biel Piero Alvarado IS MOST LIKELY RIGHT.
Cloud Strife You didn't understand or I expressed myself incorrectly, I'm a native Spanish speaker, but sometimes people don't "catch" my supossed, local accent. That's all...
Thank you for this video. I teach ESL speech, and because the core of the class is about vocal performance, I often get kids who are only very newly arrived in the United States and understand little to no English. I teach them a lot of phonemic awareness, pronunciation and prosody, with less emphasis on being able to know exactly. what an English sentence says. This is to take the pressure off them and allow them to practice English in a low-stress environment. So many of my students worry that their accents are somehow "wrong." And I use this video to show them that accents are different, everywhere, and allow people to be unique. This video shares that idea in a positive way.
La Roba Libros Ƹ̴Ӂ̴Ʒ I'm Mexican and Honduran and well mas o menos es bien pero like why isn't Honduras there my Honduras accent only comes out when I talk fast or when I'm angry
Camila 321321 Cali what? I'm from Cali and there's nothing weird Cali's people accent, it's just that almost everybody that doesn't belong to the region used to confused Cali's people accent with Palmira's people accent. One is more relaxed than the other.
Pilar Martinez Or its probably because where I live Mexicans talk like that. Its just anecdotal evidence, that doesn't mean 60% actually talk like that. All I'm saying is that there are Mexican people with that accent because in your original comment you said Mexicans don't talk like that. But now u say 40% do talk like that, so you admit that some Mexicans have that accent then.
despite the fact that Argentinian is really hard to understand but I love the tune of it ... & out of the sudden I find my self speaking with it all the time
What did she mean? That Brazilian talking in Portuguese sounds like a Russian talking in Spanish or that Brazilians talk in Spanish like a Russian would?
She meant that when brazilians are speaking Portuguese they actually sound like a Russian person tying to speak in Spanish. "E finalmente, os brasileiros. Tá, eu sei que eles não falam espanhol, mas vocês não acham que português parece um cara russo tentando falar em espanhol?"
No one ever gets the Mexican accent right because nearly every state has their own accent, LITERALLY. Though the web they imitate it, they usually do a Mexico City one or a sonorense one. WEARD. U did a sonorense, "fresa" one. Lol
You FORGOT PARAGUAY, we speak two languages guarani and español and we usually mix them. Espero que la próxima vez no se olviden de los paises más pequeños.
take it as a joke of course you all dont sound like that, but yes that is the impresions we have in other countries hahaha take it as it is a joke hahaha
@@noir6486 Peruvian accent is good but they speak like "too high volume" (: well if you go to the north of Mexico then the things get really confusing if you are not Latin American born person like me.
There was a Spanish (Spain) exchange student at my high school once, got to know him a little. One day, we were on the bus and one of my friends asked him if he could tell us what the Mexican kids up front were talking about, since they were speaking Spanish and, well, he spoke Spanish. He listened for a couple minutes, turned to us, and said "I have no idea, it's all nonsense".
Nice I heard from Chilean and Peruvian Spanish speakers to never learn Spanish from Spain because no one from Latin America would understand you and vise versa
@@raidernation2163😂It's not remotely true.....literally my family is from Guatemala and I just hung out with this guy from Spain like a couple nights ago. Understood 90% of what he was saying...basically just some slang I didn't get. Everything else just fine
Bastardo Sin Gloria nosotros también decimos hijo de puta... y según lo que he escuchado de extranjeros tenemos un acento muy marcado. Ah y es "cachai/cacha/cachaste esa wea" cachar es el verbo en infinitivo
In Ecuador guayaquileños are always told they speak like if they were singing.I wouldn't know because I'm from guayaquil and I can't hear my own accent
From Argentina, in Córdoba we talk diferente to Buenos Aires! En vez Cashesé, silence, decimos caieeeieee 😆 I recomendó diccionario cordobés from Matzorama.
chilean spanish is the best xD I was one on a exchange and living with a couple of spanish and argentinian and a mexican and I was the one they would mock for my pronuntation and slang xD chilean spanish is just kind of 95% slang by now. Just words that aren't actually spanish.
Y si. Hace años cuando visite Chile, la gente que me hablaba en la calle a veces no le entendía. "Wea la wea weon culiao conchetumadre jfimdxajimds" O_O. Mande?
In Brazil we have many accents. 😅 They are very different from one another; we could as well be many different countries. So here goes: 1) Carioca (Rio de Janeiro accent). It is a ‘beach accent’ 🏖 They elongate the vowels and they always change the S for the SH sound when the S is without a vowel. 2) Standard São Paulo business accent. This is basically the standard Brazilian Portuguese. Most youtubers and influencer have this accent. 3) Caipira/Mineiro accent. This is the accent from the countryside of south and central Brazil. Think of it as cowboy accent 🐄 👩🌾 . 4) southern Brazilian accent. This accent suffered influences from Italian and German immigrants. It’s very prestigious accent. 5) gaúcho accent: 🐎 this is the accent in the southern tip of Brazil. Very archaic and it shares some structures with Spanish. 6) Northeast Brazilian accent. This accent is the most made fun of, and the one that suffers the most prejudice. It is the most archaic accent in Brazil and has some strong influences from indigenous and African speech patterns. This accent is becoming extinct because is it associated with poverty and lack of education 😭
i speak spanish and am from the philippines .. our accent is very neutral that everybody could understand every words we say.. (filipino english and also spanish) 🇵🇭 ¡viva la raza filipina!
The overall people over there speaks Spanish? I know your roots are a super crazy mixing, but I thought that you spoke creole? I don't remember the name, I just know like you have a lot of words That come from Spanish, and a lot others that come from English, so almost nobody speaks the pure language. Excuse my poor grammar.
@@RD-qr3kb No, Español es no hablado aquí, pero algunas personas estáis aprendiendo Español, como yo, porque es muy facíl, y muchas palabras de Tagalo (Nuestra idioma oficial con Ingles) es Español. Por ejemplo "Kumusta" es "Cómo está". También tenemos un criollo de Español "Chavacano", pero no hablo Chavacano, sólo Tagalo. Perdón cuando mi gramática esta mal jajaja no soy fluido en Español.
@@RD-qr3kb actually, some spanish words became embedded in our lingua franca, the Filipino language. For example, "Kumain kami sa plato gamit and kutsara at tinidor sa lamesa", which means "We've eaten with our spoon and fork in our table." If I were to see this it may seem that we made some spanish loan words into indonesian accent.
Bueno yo soy de Panamá, y según yo nosotros no tenemos un acento tan marcado como los demás países y pienso que nuestro español es bastante fácil de entender 😶. Creo que los países con los que nuestra manera de hablar se asemeja un poco son los del Caribe, en el aspecto de acortar las palabras. Aunque me gustaría saber como nos escuchamos los panameños para los extranjeros...😅😅
it's to funny, to read that the people think they don't have an accent or they have a "neutral" accent, hahahaha everybody have an accent doesn't matter where it comes from... And that the beautiful of our language
Manuel Perez Honestly, I don’t think I have an accent in my Spanish language, but I know I do because there are other kinds of accents. I don’t have an American accent when I speak English and all Americans tell me “You have an accent!” Obviously I do, but they tell me as if they don’t have one. That really brothers me because they DO have one.
Well then try to copy the Spanish accent (Spain), literally it's the most different to other accents due to the 'th' sound in z and c. Latinos say /sapato/ , Spaniards say /thapato/.
I think Peruvians are the ones who try to speak Spanish with no unique sounds. Obviously they have so but not a lot. I’m speaking on behalf of my Peruvian family 😂
@@lilamaladesky9258 los yankees piensan q hablamos re despacio y cuando queremos hablamos más rápido que ellos, no al nivel de chile p Puerto Rico pero a las chapas
She didn't do Chilean accent because nobody in Latin America understand them anyways.
Ctm xD
I´m Brazilian..I do! :)
@@raulsuazo5015 wajajaj la wea wena me hizo el dia wn XD en realidad no se nos entiende ni una mierda
she literally did brazilian portuguese (which was highly inaccurate and I can say that cause I'm a brazilian 😂) but didn't do chilean spanish
So mean !
"Argentinian sounds like an Italian who's overly impressed with his own spanish"😂😂😂I died with that one... I'm from Argentina and now that I come to think about it is actually true...
NC Puddin si sonamos asi pero lo que se confundio es que no marcamos tanto el hacento hablamos mas rapido, si no tardariamos años en hablar.
NC Puddin me too😂💘
NC Puddin Lol why bts are in everyplaces(?
NC Puddin *boi bts is everywhere*
Jimin's Strawberry Jams bts is love, bts is life and kookie is bae😍
According to the US we all speak Mexican.
LMAO
Mustafa Ali fr😩
Lol lol except Brasil🇧🇷😂
Only uneducated Americans. We are not all stupid 😂
It's true tho. I remember meeting someone and they were like. "Yeah, you all speak Spanish but it's not like there is a place called Spain or anything". I swear!
As a Russian, I can say that a lot of the time I hear a Portuguese person speaking I end up turning my head because I though they said something in Russian.
How? lol
I always think their talking French 💀
@@dannyblanco8544 lol, what? French is the romanian language more difficult to understeand to me, as a brazilian
@@lucassalazar7715 really 💀they sound very similar to me😂
@@lucassalazar7715 Good Luck!
By the way I saw that video. I was a bit confused by it at first, but then when I visited Portugal more & found out that it actually does sound a bit like Russian.
I like how your English accent is not affected by your Spanish accent and vise versa 😂
n a n a that happens when you grow up speaking both... applies to any language
Growing up with my mom who spoke both languages fluently I can tell she could speak Spanish... she had an accent.
Being *thoroughly bilingual* is a *key sign of NOT being an idiot.*
@nando villegas "all the languages" it's the same, just some accent variations, I speak spanish and ik from my own experience that this is true
@nando villegas q lo q e? Aqui, ya tu ve loco! I've had a wonderful teacher called sirnubenegra here on TH-cam! 😂
We are all a buch of latinos watching a video in english, made by a Venezuelan woman, about latino's accents, and commenting about it in english.
K.
Indeed! The internet is a wonderful place
I'm a native English speaker who's learning Spanish watching a video in English about different latino's accents because I find the whole thing fascinating 😁 .
That's true
E velda!
As a chilean, the chilean accent is the final boss of learning spanish
Los que entienden el acento chileno definitivamente ya saben español 🤙
The Chilean Accent is like the Scottish accent but in spanish
Nobody care about of Chile or chilean people. Sorry but is true.
@@Papponotdead im chilean and i confirm, we sck.
@@ricardopasten1123 Chilean accent isn´t spanish, it´s just chilean accent. Nobody want to learn chilean accent cos is not a language.
That was hilarious! I’m Colombian married to a Cuban. My closest friends are Dominican, Brazilian, and Puerto Rican. All were spot on! 😂
i’m a Puerto Rican who was adopted by Colombians. my life is an identity crisis. 😭🤚
You must be from Miami! Bet
@@fbanda20 my wife is but not me. I’m from the Northeast
@@Ppareja1976 I’m Tejano TexMex, my wife is a white girl from Polk County Fl. So our child is a brown neck.
@@fbanda20 hahaha! That’s the first time I’ve ever heard of that term “brown neck”
Argentina is mixed with Spanish and Italian. It's no wonder they have an Italian accent lol.
Michael Flores penserei che molti argentini parlino ancora l'italiano... Se molti degli italo-americani lo parlino ancora, perché no?
No, capo, incluso en Argentina hay diferentes acentos, está el acento porteño, acento de provincia, acento de tucumano y otros más. Pero el mas general es el que escuchás en Capital Federal
@@lauti9655 si como no
@@alden5931 Non penso che parecchi argentini parlino ancora italiano, molti italini sono andati in argentina durante 1900- 1950 e quello affetò la pronuncia argentina
Juanchito Tamayo sì, hai ragione. Sono statunitense e conosco alcune persone chi parlano italiano a casa (non è comune, io sto ancora imparandolo, il mio liceo offre l'italiano come una lingua straniera), ci devono essere alcune persone in Argentina chi lo parlano ancora. Certamente, influenzò l'accento, ma sai quanti argentini lo parlano ancora? Comunque, hai ragione che non è comune
I'm Dominican and when I talk to my Mexican friends I have to tell them like 40 times
LOL...40 times
Omg😂😂😂😂😂😂😂😂
I bet telling them 40 times only take you a matter of seconds tho🤣🤣
I am learning spanish with a Cuban teacher to engage with my Dominican friends. It’s a lost cause, I don’t understand a damn thing of their spanish..
MACBACSIAO lmao
I don't think Mexico has an official accent. I'm Mexican, I've heard different accents from different parts of Mexico.
Yo creo que en todos los países pasa eso, en España hay demasiados acentos jaja pero la gente de fuera de España se centra en el acento de la capital...
Pasa en muchos paises, en Argentina hay variedades de acentos como 7, se ordenan geográficamente, no se habla unicamente rioplatence
Eso pasa literalmente en todo el planeta, se llaman "dialectos" variaciones del idioma.
En Argentina hay muchos acentos , es normal la variedad acentual en países medianamente grandes
@@Lufe_Stark dialecto y acento son cosas diferentes 😉
I love the Argentinian accent (I am a Brazilian, please don’t tell anyone), but ended up learning Spanish with a Cuban accent 😂
Bruh
*please don’t tell anyone* but proceeds to comment it anyway💀
Eh aguante Brazil amigo, algún día voy a aprender portugués
jajaj clavee el amigo brazuca
Capo
Dominicans speak quickly AND they only pronounce like half the letters. "Taco esta acostado" turns into "Taco ta cotao"
I’m Dominican and I read that sentence and it deadass sounded like that
Haha! Im from the american southwest, so my spanish is super slow and thought out because its my second language, so all Caribbean spanish sound that way to me!
😂😂😂
That every true.
But Puerto Ricans speak fast then dominican
So how do you all understand that LOL
Learnt Spanish in Argentina... then went to Chile.... didn't understand a thing
Chile is said to be the most indiscernable Spanish speaking accent there is due to slang and just the way they pronounce words.
pero como no cacahi ? la wea fome
ni yo me entendí
Chile pronounces the "ll" and "y" as the "s" in "measure." How do I know this? Mi maestra de mi primer año de español fue chilena.
ZhangtheGreat Don't think so. I'm argentinian and we speak like that.
Chilean accent: yo=io, pollo=poio
Argentinian accent: yo=sho, pollo=posho
(I dunno if you speak spanish, hope so)
blurry io????? No, eso no, soy Chileno de Corazón wn
I'm Dominican and...Yes, I speak like Eminem
jajajaja buenísima descripción yo los reconozco a ustedes porque hablan como un puertorriqueño apurado jajaja
ablurida tampoco así 🤦🏻♀️
Same
Hablan como el pico huevón
Im Dominican and yes we do speak like Eminem
I’m Colombian, and the accent she did sounded just like my aunt. And the fact that 80% of my family is from Medellin just makes it better lmao
Is this what they call the paisa accent? I like this kind of spanish
@@shadow-man8715 ya
Paisa sounds so beautiful!!
The Mexican accent you did is closer to Mexico City accent. There are tons of accents in Mexico
Yeah, over a 1,000
Sit your ass down che, you died
Like every country
There’s (at least) three accents in México. North, center and south
Exactly my moms from Guadalajara, Jalisco and all her family sounds Spanish. Like from Spain. It’s very diverse.
When she did the Colombian accent she was so right she sounded like my grandma aunt and ever other female relative I have
Se equivocó con el tu! Los paisas no tutean! Decimos usted o vos!
I dated a Colombian and she nailed it it sounded like his accent 😂
Ariana Lopez yessssss
We watched this video in Spanish class😂
BlueBerry Bluish your teacher is awesome
You shouldn't have, because the Dominican girl said bad words😁😁
Polina Soyfish lol
ClickForLia the girl recreating the Dominican accent is dominican...
SAME
Chile: 80% swearing, fast speech and absolute removal of the letter S at the end of every word
Yes, Im from Argentina but The best Spanish in Americas (the clearest to understand) is the accent of Peru.
The accent of Argentina and Spain is the most elegant in The all Spanish language. the chili accent is funny
Portuguese sounds like a Russian trying to speak Spanish and Spanish sounds like a Arabic trying to speak Portuguese.
I got you! hahah it's truee
Not Arabic lol which deep and difficult sounds.. Portuguese is like Greek/German/Russian/French trying to speak Spanish..as in Portugal itself there are different accents.
THIS IS GENIOUS
Robson Esteves lmao
cara vc tá errado kkkkkk. Eu sou hispano e todos os brasileiros q eu conheço me falam de q eu tenho um sotaque de gaúcho (n sei pq kkkkkk 🤷🏿♂️)
my favorite description of the Cuban accent is that Cubans sound like they're drowning in water while they speak Spanish
Whenever there's a Cuban talking Spanish in an English-Speaking film/tv series, I have to read the subtitles. I've met Cubans and in person, they slow down their talk with other Spanish speakers and I can converse with them just fine, but when Cubans talk to each other 😳...I can never keep up.
AdriGoddess You are right! When a Cuban talks to another Cuban they talk fast and loud
Except you don't say "la agua." It's "el agua."
Mozzarella Daddy I don't know if I should be offended or laugh 'cause it's sorta true
I can agree. When my mom, my sister, and my grandma are in the same room..... bring earplugs
She does a great job, but her best imitation is the Colombian one.
😅
Literally sounds exactly like my abuelita and tías 😂😂
@@Honeydumpster 😂😂😂
As a Colombian I can’t agree more
Argentina was good too.
Peruvian accent, people usually say we speak like we are signing and we also have great food. Funny thing is that we like food so much that our slang is basically food. For example, papayita(papaya)=so easy, Lenteja(lentils)= you r so slow, palta(avocado)= embarrassing. Hope you can include us next Johanna ♥️
The best Spanish in americas (the clearest to understand) is the accent of Peru
Im peruvian too
I was disappointed that she didn’t do the Peruvian accent. We have the best accent. Yes, I’m Peruvian!
For someone speaking Spanish as a second language, I found Peru ideal. I met an Argentinian there who said Peruvians were hard to understand and I almost laughed in his face because Peruvians speak so clearly...and it was coming from an Argentinian of all people! Haha.
I'm Brazilian but i'm moving to Argentina. My accent is all over the place, i'm like a drunk russian with a burned tongue. Socorro.
kkkkkkkkkkkk funny
Move to the US its better, lots of brazilians in Florida
I'm not Brazilian but I love Brazilian portuguese... Os brasileiros são os melhores 😂 haha
Jr Gvr é verdade kkk 🇧🇷
Jr Gvr where are you from?
I’m from Naples, in Italy
I study Spanish and I really enjoy talking Spanish with my accent, ‘cause I feel like I’m from Argentina jajajaja
Chiara Candiani jajaja that's so true, everytime i hear an italian speaking spanish sounds like an argentine..
*Like a Bonaerense.
I don't know but many italians that i've heard speaking spanish speak more with a spaniard accent
That's because we have almost half italy as our granparents hahahaha.
@fan8281 italian speaking spanish
I'm Dominican and I could agree more. Dominicans be rapping 24/7
Bro this is how we're and I'm really proud of it, ahahahahahaaha DR is hilarious.
"ese palomo? Ese palomo e pato" 😂
types of Spanish accents
*Misses out Spain*
She’s talking about latinamerica.
And Central America
At the end she says that everyone from Spain has a lisp jaja they were included
@@Nonamelol. then why did it say spanish accent? Instead of latin american accents lmao people forget spanish is a european language and does not belong to latin america
lo thiento pero ethpaña no eth latino
the mexican one was kind of on point but in mexico there are a lot of accents, the one she did would probally be an accent you hear like mexico city.
Liliana Sanchez thanks for tat info I wish ppl could do a video on this I love learning about culture
Shanequa Ginn your welcome! 😊
Yes, the northern accent sounds different
Liliana Sanchez we speak a lot softer in Mexico city. Its calmer and smoother not heavy😁
It's more like the words roll off the tongue smoothly. You hear it smoother with the juniors who live by Six Flags Mexico
No she did more like a norteño accent from the north of mexico
I’m Mexican but was adopted by Puerto Rican’s. But, somehow my accent sounds Venezuelan lol.
😂
@Ali Romero Y a mí me decían loca cuando decía que el acento venezolano era algo parecido al puertoriqueño. No me equivoqué :v
Steph Rz same I’m Mexican and panameño but I sound Dominican 😑
I'm Italian-Puerto Rican but my other blood is Irish too, so I sounded like mexican. I don't speak Spanish so fast
Yes but di people thats is from caracas that sometimes dont the L i mean they say te voy a matal im from maracaibo venezuela and between caracas and maracaibo its so diferrent its its like barranquilla-maracaibo and bogota-caracas
I’m from Spain and yes we all sound like we have a lisp 😂
Alice Thomas “Alice Thomas”
Not sure if it's true or not but I heard at one point Spaniards didn't speak like that but one of their kings did and not to offend him the rest of the court started pronouncing words like he did and it caught on throughout the kingdom.
@@Aboleo80 it's not
@@hugoiglesias4126 I thought so. It sounded to ridiculous to be true.
@@Aboleo80 it's a funny interpretation of what happened, but i think what really happened is that the king wanted to standardize the language since there was no standard, so he based it off the capital region.
“SHO ME SHAMO SHOANNA. ME GUSTA EL SHOGUR!” I died! 😂😂😂
You forgot to add the SH at the end of the sentence lmfao.
Dominicans speak so fast, we don't even speak spanish. We speak dominican. That's the official language. Dominican. Yup.
Truth
yes
facts
True
Y acerca de usar la "L" en vez de la "R", eso es también dominicano pero solo los capitaleños. Ya usted sabe.
I swear Chileans do speak spanish, we just kinda suck at it😂
yeah but we have evolved and created our own language, chilean XD
no you have just butchered the spanish one. i swear the chilean accent is a BAD joke and this coming form someone that just likes about almost every accent in latin america, except chile of course
me encanta el acento chileno
Que pasa con el acento de Chile? Años atrás recuerdo una boliviana imitando el acento y el resultado era muy cantarito, con el timbre de voz subiendo y bajando todo el tiempo. Así es como escuchamos los chilenis a la gente del campo.
Siendo chilena creo estúpido que siempre digan que creamos el idioma "Chileno", los modismos y el lenguaje coloquial NO son un nuevo idioma 😞 . Y ni que fuera tan buena la palabra "weón" a la que todos se sienten orgullosos 😧
Okey I speak Spanish and I have to say that this video is literally AMAZING.
SO FUNNY
guys I ship u
Same here haha
sofia Esmeralda yo se amiga este vídeo es genial
IKR es como lo mejor that has ever happened (El Spanglish jaja)
Shut the fuck up u dumb shit
As an Arab myself I actually am quite impressed, knowing damn well we also always argue about who has the best dialect 😭😭
We all know Lebanese dialect is the best
@@emilioisokay_2252 100% agreed 💯
@@emilioisokay_2252 nah man MAURITANIAN ARABIC WHERE ITS AT
My favorite is Egyptian dialect 🙂
The Mexican accents are so diverse, this accent sounded more “chicano” to me than actual mexican.
@Louis Castillo Torres Bueno tampoco hay que ponernos tan criticones, solo queria destacar que este acento mexicano no suena tan creible. Ademas estoy seguro de que esta muchacha lo hizo con fines comicos, tampoco es para tanto. Saludos! :)
Simón carnal, you're right, she doesn't know how to speak like a real mexicano ( bueno, mexicana para que no hayan pinches problems)
Jose Canseco it didn’t sound Chicano to me
People say that there are three main Mexican accents and that the central is in this video. If so, then the other two accents are similar to what other accents from the video? And which of the three is more similar to the original Spanish accent?
@@daniellozada3408 Being a Chicana myself, I agree.
"Chileans sound like they're speaking some sort of alien language" (Los chilenos suenan como si estuvieran hablando algun tipo de idioma extraterrestre) AJAJAJAJAJAJAJAJAJJAJAJAJAJ
Lol the only Chileno i could understand is Don Francisco.
@@ckhris85 wut?
@@jazmin7640 ¿que de que?
Chilean accent sounds like andalusian accent from spain.
Ok_ que weon 😭😭😭
Btw I’m Colombian and you killed me with that accent “paisa”
FutureTitan392 same XD
Acuerdate que en Venezuela tenemos 3 estados andinos, Tachira, Merida y Trujillo... puro gocho paisa y que hablamos (soy hijo adoptivo de Merida) 'con los dientes pegaos'
Yo también soy de Colombia y el acento paisa (yo) es demasiado al punto
Lol greetings from Greece
I don't know why am I Greek and I am watching this video but ok lol
I’m half Venezuelan and it’s very embarrassing not being able to speak Spanish when my whole family speaks it, would love to adopt a Venezuelan accent to connect to my roots just a little bit more. Great video!
Fuckin same it’s so annoying
Same (father born in Caracas) and even worse I have been trying to learn Spanish since I was 9 years old. 60 years later I know a few words but not enough to form a coherent sentence. My brain has a block when it comes to learning/speaking secondary languages.
As a Chilean I'll say we probably have THE MOST fucked up slang of all Latin American countries. Having that said, we probably speak a little bit slower than Dominicans (when we feel like cursing) so of course it sounds alien or gibberish. However if you learn the Chilean Spanish (the crapiest Spanish of all imo) rest assured that understanding the rest will be a breeze. ;) Un saludo a todos los weones latinoamericanos que ven esta wea.
+brutenient viva chile mierrrrrrrrrrr!
Haslo lol
+brutenient I was really expecting this video to include the Chilean accent. I leave really disappointed.
Andrés Reyes you should hear the cubans and Venezuelans
+brutenient hahahahaha csm tu última frase la cagó ! and, btw, you're actually right!
I blame Spain. Drive 10 miles in any direction and you run into a new accent. Hell, drive 50 miles you you're likely to run into a whole new dialect or language.
+Gabriel Walsh That being the case, it may be that the Spanish carried their regional accents to the Americas, depending on where they settled.
(That's the way English evolved in America.)
Nick Hentschel That's exactly what happened at first. Many of the early Spanish conquerors and immigrants to the Americas came from southern spain, and to this day, much of the accents and mannerisms of Spanish spoken throughout the americas carry strong similarities with what is spoken in the Spanish south (this is especially true of the caribbean regions of spanish speaking latin america). Latter waves of spanish immigrants did not affect the language as much, but waves of other immigrants did. This is especially true of countries that experienced heavy immigration from Italy, Germany and/or the United States. The effect of Immigrant waves is far more noticeable in customs and cuisine, than it is language, in Latin America. Such is the case with Cuba and Panama (whose local culture has a heavy chinese influence - Panama's is also heavily influenced by US culture), Places like Argentina, Uruguay, Paraguay and Chile (which see a lot of German and Italian cultural influences - which vary depending on which of them you're in), or places like Peru and to a lesser extent Brazil, which have heavy Japanese cultural influences.
+Gabriel Walsh I guess that explains it, then!
+Gabriel Walsh I am Uruguayan, and the Spanish immigration to Uruguay was mostly from northern Spain - Galicia, and the Canary islands. Our so-
called "peculiar" accent (almost indistinguishable from Argentinian) is strictly the mixture of heavy Italian immigration and proximity to Brazil with
its softer Portuguese accent, as well as the "Gallegos" coming from northern Spain.
That is normal, because we the Spanish have a long history and every region has differentiated his own accent ;).
I'm an Irishman currently living in the province of Andalusia in Spain, my Spanish is improving little by little (still terrible though) and it's so hard here because of the accent. The local accent just trails off at the end of words, for instance instead of saying gracias and actually pronouncing the s on the end they trail off and say Graci-ah, or they'll just meld two words together and leave out half of one word, hasta luego for instance almost sounds like ta-luego. Also there's a very peculiar (to me anyway) Andalusian custom of when you pass someone on the street and instead of saying hello, they say goodbye! I'm starting to speak in the local accent, if I go anywhere else in the Spanish speaking world I'm going to get some funny looks.
If you want to make it easier on yourself, just pronounce the "z" like an "S" like we do in Latin America 🤷♀️
As an Irish Man, you Will have diffficulty picking up the Spanish. Remember the Irish and even English spoken en UK is harsher sounding than other latin-origin languages. So your challenge is how to soften up your pronounciation to enable you to master the Spanish. You Are in one of the most prople-friendly countries in Europe and I envy you for that. I wish I could relocate.
Greeting from Canada
@@MegaAluchi No necessarily, in fact the English language pronunciation is way more complex than Spanish.
To give you an example: We have ONLY 5 vowel sounds in Spanish that never change. There are 14 (!!!!!!!) different vowel sounds in English.
Regarding consonants, you will need to learn the difference between R and RR (one soft and one harder), H doesn't have a sound except when in front of a C which makes the ch sound. Then the ñ (almost like a nie sound) and ge, gue, güe. Then is just a matter of adjusting certain sounds.
What is complex about the Spanish language is the grammar, the gender for things (that does not have a rule but you basically learn it with usage) and formal versus informal language.
Also greetings from Canada, ON 😆 (I'm from Argentina)
We speak different in Latin America. That's why you would see that Disney, for instance, has 2 versions of Spanish for their movies. They have the Spanish Latin America and the Spanish - Spain version. Go check La Sirenita, bajo el mar Spanish Latin America and then the Spanish - Spain version. Hehe
@@pm1660 which part? Let's connect. I speak Spanihs anyways and I m familiar with all you mentioned.
My first Spanish teacher was Argentinian but spoke a neutral accent, and I had many other teachers.
Arriba Argenina y viva la plaza de Mayo
“Spain, a country where everybody has a lisp” 😂🤣😂🤣😂🤣
In spain people pronounce their c's and z's with "th"
It's the worse !!!!
And that's the most terrible accent ever existed
@@restingmaster6494
Lol no.
And they rather use tu than usted. Me being Latino was a big mistake going there. I went to a really native city and they didn't like it there 😂
@@restingmaster6494 it sounds like a speech deficiency but I can see they're actually making an effort to differentiate Z's from C's and S's. If you think Spanish is bad, you gotta listen to the independent states 😂
You didn't really nailed argentinian accent but I laughed haha. I love your videos
sadly she did,lots or porteños sound like italians,my guess is that at least 4-6 millions argentinians talk like that,and with the sh up to 26 millions and half of the rest who dont are boliguayos
lighthouse94 I'm argentinian and I can assure you her imitation is kind of exaggerated. Btw "boliguayo" is an offensive term...
lighthouse94 hablame en castellano bolu! Yo no escuché a nadie hablar así hasta ahora (soy enterriana pero desde marzo estoy viviendo en Olivos y nadie habla tan exagerado) pero seguro que hay algunos que sí lo hacen. A mí no me parece feo nuestro acento porque es bien nuestro (y de Uruguay, claro) pero eso ya está en cada uno. Probá hablar con io y me contás qué sale jajaja
Sofi Manginelli Estoy de acuerdo con que sonó un poco exagerado jajaja
Además dentro de nuestro mismo país hay más acentos (como el que se le nota a los correntinos o a los cordobeses), hasta ahora no he escuchado a nadie hablar tan... "Che" o sh... xD
Florencia Zubizarreta justamente eso pensaba jaja
Chileans... uh... it's hard to understand us. I have a friend who lives in the States, and she says that I speak English so fast that she, a native English speaker, has trouble understanding me while I'm speaking her language. And then, we have all these words that no one understand and the... *sighs* the flaites. Oh god, why do you test me like this?
Yo si los entiendo..., claro en español
estoy de acuerdo contigo, si no eres chileno(a) o no has vivido en chile, seria casi imposible que nos entiendas. pero hay algunas cosas que son muuy chilenas como: el "comernos" las "s", no se porque, creo qe es porque hablamos rapido y asi se hace mas corto, o talvez porque somos flojos. otra cosa es el agregar el "po" al final de alguna oración, porque nos gusta hablara asi po, tambien tenemos mucho modismos y dichos dependiendo de la zona de chile, si alguien del norte hablara con alguien del sur, no se entienden (me ha pasado), o si alguien de ciudad hablara con alguien del campo, tampoco se entienden (tambien me ha pasado), y no se preocupen por los flaites, nadie los entiende...
No se, no soy de Chile soy de Argentina pero conocí gente de allá pero no es difícil de entenderlos. Para mí que hablan medio bajoneados tipo así. Y a una amiga le pregunte si tenía una papa en la boca o que pero no, no es difícil. Lo que si es que hablan rápido, bajito y con una papa en la boca. O por lo menos los que yo conozco jajajaj
Soy Argentina también y no me costó nada entender a los Chilenos , no todos hablan igual como aquí los turros hablan diferente allá lo hacen los flaites, el resto habla normal
Elsa Figueroa los flaites 😂😂
I learned Spanish in middle/high school and college. My accent? It’s a mix of every country my teacher’s have hailed from. Not only that! I also read articles about different accents for projects, and SOME OF THE STUFF I READ GOT INCORPORATED BECAUSE I WAS CURIOUS AND PRACTICED IT.
The result is a blend of México, España, Brasil, Argentina, República Dominica, Venezuela, and a hearty dash of gringa!
Similar here! But i had home Spanish with my immigrant parents from Mexico and Chile... But i studied hard to adopt many other accents and slang and idioms including traveling a dozen Latin American countries and then Spain. It's fun isn't it, almost like a chameleon! Bravo you!
I'm Chilean and I wish I could've heard you speaking like my people hehehe
+lenalikesyoga chilean doesnt even speak spanish
+lenalikesyoga i love Chilean accent && guys :D
+lenalikesyoga we speak very very fast hahaha
+Pedro C we speak "chilensis"
Po
You completely forgot Peru
Because of it's a very difficult accent to imitate
Because it's perú
porque el acento peruano es terrible fome jajaja
Literally the clearest and most crisp sounding accent. Easier to understand than it's neighbours Chile and Argentina. Bolvia is very similar.
@@shawneevee7490 therefore, boring jajaja
I've heard something that says that if you mix Italy + Spain= you get Argentina, such a pretty accent and culture Argentinians have, greetings from Switzerland
@Taylor Gh I dont think so... in the south as well they speak like that, i've been in ushuaia, and they sound the same, so basically in Buenos Aires and the South they have the same accent
@@FrannB it only happens in south of Argentina and Buenos Aires in general. If you go to the north, the accents tend to change. Also uruguayans got the same accent.
@@FrannB Yea. It's called the Rioplatense Spanish, which basically stretches from the Pampean to Patagonian regions of Argentina as well as Uruguay, and parts of the Santa Fe and Entre Rios provinces of Argentina (Buenos Aires is geographically considered Pampean). There are subtle differences though even within the Rioplatense accent. It can generally be broken down into four categories: Patatonic Rioplantense (spoken in the Patagonia region of Argentina, which includes the provinces of Tierra del Fuego, Santa Cruz, Chubut, Rio Negro and Neuquen, and even the province of La Pampa, which is not Patagonian), Bonaerense Rioplatense (spoken in the province and capital city of Buenos Aires), and the Litoral Rioplatense (spoken in parts of the provinces Santa Fe and Entre Rios), and Uruguayan Rioplatense (spoken in the country of Uruguay). There are other accents in Argentina that are different from the stereotypical Rioplatense Spanish. You got the
1. Cordobes (spoken in the provinces of Cordoba and most of San Luis)
2. Cuyano (spoken in the Cuyo or wine region of Argentina that includes the provinces of Mendoza, and the southern half of San Juan (this accent sounds some what Chilean))
3. Guaranitico (spoken in the Northeast in the Mesopotamic provinces of Misiones, Corrientes, and northern half of Entre Rios, as well as the Gran Chaco provinces that include Chaco, and Formosa, and parts of northern Santa Fe (this accent shares some characteristics with Paraguayan, as well as some Guarani influence, which Paraguayan Spanish already has))
4. Andino (spoken in the Northwest Andean provinces, such as Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja, and even in Tucuman and Santiago del Estero (this accent shares some characteristics with southern Bolivian and northern Chilean Spanish))
But, of course, there are subtle differences even within these accents from province to province, to city to city.
Los italianos hblan italiano no español como es lógico
@egan gillies no solo en Buenos Aires, en Santa Fe y en todo el sur también se habla asi. Básicamente en el 90% del país
I am Brazilian and I have to say, I never even imagined someone comparing us to a Russian trying to speak Spanish, but DAMN GIRL you're right.
I'm Brazilian but I've just heard the Argentinian accent and I already hit the like button hahahaha 😂 This video is awesome!
Victor Silva ¡muito boa!
o nosso sotaque é até parecido com o português do Brasil, como na palávra 'lluvia' (chuva), acho que o fato de sermos vizinhos teve sua influencia 🇦🇷❤️🇧🇷
We Puertoricans do change the r to an l but only if it’s in the middle or the end of a word. If it’s the first letter of a word we roll it like there is no tomorrow.
Ex. Calne
RRRRata
Carla Melendez facts my mom is from Colombia so I grew up with Paisa and I was talking to my girlfriends family and I was lost on why it honestly takes a whole second to get past the R at the beginning 😂
Hahahah true
Ayyy mi familia
Not to mention we tend pronounce the r kind of like French people do with some words like carro and perro sounds like we're clearing our throats 😂 we're really lazy pronouncing the letter r
Factssss 🇵🇷🇵🇷
"Sho me shamo shoana y me gusta el shogurt" jajajajajajajaja
Jaja. En Argentina tenemos el yeismo.
@@susy7663 Esto se llama "Sheísmo" 😂😂
SHHHHHHHHHHHHH, estamos en un biblioteca todo tiempo XD
En algunas provincias lo pronuncian como corresponde en buenos aires decimos shuvia y en corrientes iuvia.
Tienes que ver a Shésica Sholanda: th-cam.com/video/3OQDApUIM34/w-d-xo.html
I love Argentinian Spanish. I find it the most elegant accent and very melodic, just like Italian is. That's why I was very influenced by it, and when I speak Spanish, that's the accent I adopt, alongside its distictive vocabulary.
110 / 5000
But the sound of "ll" (plain) or "y" (cabuya) is pronounced by Argentines as "sh" (shano, cabusha)
I knew an Asian guy who went to live and work in Argentina for 10 years, when he came back he sounded like a native Argentinean from Buenos Aires.
I am Argentinian and personally I like the Spanish accent from Spain(I suppose it's because I have grown up watching Spanish youtubers)and the truth is that there is none that I dislike, I think they all have something special.
@@user-lemon852 The lisp turns me off tbh. Im trying to learn spanish. Which version of spanish will be most recognized by all other countries?
@@whysosrs5534 definitivamente el Argentino 😁
There are 2 types:
“I only caught it cause it sounded Venezuelan”
“ *I GOT AYAYAY* ”
Michelle Ponce His voice crack and enthusiasm killed me. 😂
Joanna- basic tips for Chilean accent :)
1. we hardly ever pronounce the S, instead it's slightly aspirated. and we do this weird thing with the "tu" form in friendly setting so "donde andas" becomes "donde andais" or "como estas becomes "como estais". If you combine this with the tendency to drop the S these become "donde andai?" y "como e(h)tai?"
2. we don't really like "Ds" that much either. "Pelado" becomes "Pelao", "candado" becomes "candao" etc. even "donde andai" becomes something more like " 'onde andai?" Its not that it's dropped entirely, but softened to the point that's its barely there. Flaites will drop it entirely so "conchetuma(d)re" becomes "conshetumare".
3. We use "huevon" prounounced "weón" like the argentinians use boludo. But most likely way more frequently. It can be seen as an insult but also as friendly among buddies. If talking about a thing it becomes a "huevada" pronounced "weá". this word and its many many derivatives are used ALL THE TIME. Also for informal settings.
4. Throw "po" (pues) in every now and then, and way more than one would actually say the word "pues" in any other spanish speaking country.
applying all rules from above, you could say something like: "como e(h)tai po weon" or " 'onde andai pelao?"
5. one more essential and its the equivalent of "you know" or "you get me" in english. and its the word "cachai" the chileanized version of "cachas". This is also used more frequently than we would ever use their english equivalents.
So you could say something like:
"cachai que e(h)te weón me chocó el auto el otro día y me lo dejó completamente cagao y mas encima el conchesuma(d)re no tiene seguro. Me va co(h)tar caleta de plata pa' arreglar la weá po' "
caleta means a lot.
In general most of us now to speak properly when necessary- we are not complete degenerates.
Hope this helps ;)
Wow, I really like your explanation of our accent.
And thats true too, we speak properly when we need it. But between us jajajajaja, anybody else can understand.
I am not from Chile but I have worked at the University with a lot of them in Venezuela in the seventies. Mostly from Santiago and Valparaíso. Their peculiar way to pronounce the /r/ is a distinctive mark. Just think about the word Roma (Rome) and try to say it starting with an /r/ and finishing with a /sh/: /(Rsh)oma/ Very hard for everyone else
Pretty accurate.
o simplemente di weon y todos entendemos jajajaj
Huevon its a word of Peru, not from chile, and the argentinian accent is not similar to the chilean one
My boyfriend is Venezuelan and he pronounces every word with the sound "h''. I told him that and he said it was not true until he saw this video...
JAJAJAJAJA
I don’t get it , give me examples
@@francisrosales como esta'h
F R instead of “Como estás” a Venezuelan would say “Comoh ehtah”
It also depends on where in Venezuela he was born, by the difference of accent in each state🤣
Her Colombian accent was so good😂😂
"Sos un boludo si no sos de Argentina" ajajajja, so that's our reputation lol
+Jose D yeah, it is really sad especially because of our supposedly overused LL
Hi i mean the fact that they believe that we're very VERY smug.xd
Yeah and where is my steak for breakfast, lunch and dinner?
+Jose D El argentino ñe sale como el culo
pense lo mismo 👎
As with The Argentinian accent sounding Italian, the country does have a significant number of Italian immigrants especially from the early 20th century;
flip1sba Around 35% are estimated to have 3rd generation relatives from italy (grandparents)
Cactuscobbler u r wrong, Around 68% the people in Argentina have unless one ancestor from Italy
Leonardo Griffith I said Grandparents. Not ancestors
And German lol
there are more Spanish than germans
2:23 I GOT AYAYAI lmao
ai ai ai* 😎
nic zielinski Ayayay *
As a Puerto Rican is way more easier to pronouns L then R 😭🤚
lol nuestro español es medio raro, incluso aveces remplazamos palabras con palabras inglesas.
As another puertorican, i approve
@@justinus8608 exactoooo
Not to mention rolling the "rr". For my family, it sounds more like "je" or "khe". Thanks to that, I make an elongated "khe" sound whenever something minor goes wrong, like if I forget something.
Sad part is, my abuelito is Puerto Rican and I don't speak as much Spanish as I probably should.
@@justinus8608 aqui lo que se habla es espanglish jajaj
por que nadie piensa en los chilenos?.... a verda'!!! hablamos como las wea!!
weon falta de respeto con el país por la Chucha XD
+danielkwoow433 porque el chileno e' 'pecial, cachai
+danielkwoow433 Chile es el país más alejado (en el amplio sentido de la palabra) de Latinoamérica. We speak alien-like
+danielkwoow433 ni siquiera es necesario hablar con garabatos para saber que hablamos horrible... con el po para todo el cachai el voh, .... ademas tengo la teoria que los chilenos nunca dejan de inventar palabras nuevas Wsojasojaojsoajsoajsoj xD
feo no lo creo ....pero mal si lo reconozco
No matter which spanish accent we speak, the most important thing, is we gotta be proud for speaking the second most spoken language in the world, having the most variety of accents, and a long long long vocabulary for romance, science, economics and several stuffs. few languages in the world are as extensive as spanish.
good work Joanna, for us venezuelan people you represent us in the top high level comedy. keep going..
big hug.
tell me about it... I'm a learner of the language and it's kicking my ass! lol
Lastima que en economía y calidad de vida estemos tan mal en latinoamerica
+Biel Piero Alvarado WRONG, who said Spanish is the language with the most variety of accents? there is a difference between dialects and accents.
if you are talking about accents English is the one with most variety of accents because its spoken all over the world.
Even when it comes to dialects im not sure which language is the top.
+Biel Piero Alvarado La sacaste del estadio buen comentario
+LotusEater
I´m sure he refers to variety of accents AMONGST NATIVE SPEAKERS, that is PEOPLE WHO HAS SPANISH AS THEIR MOTHER TONGUE.
You are refering, I´m afraid, to the ACCENTS OF THE PEOPLE WHO SPEAK ENGLISH AS THEIR SECOND (OR 3RD) LANGUAGE, including the territories of THE FORMER BRITISH EMPIRE, AREN´T YOU? Those peoples have the accent of someone who tries to speak a FOREIGN LANGUAGE (like in India, or many parts of Africa).
But if you take ONLY the accents found within countries in which english it´s the MOTHER TONGUE (USA, UK, AUSTRALIA, ...) and compare them to those you can find amongst native spanish speakers, you will see that +Biel Piero Alvarado IS MOST LIKELY RIGHT.
Mt accent is special because sometimes people in my own country can't understand it.
+Cloud Strife It happens with me when I speak Spanish, hi five!!!!!
María Martínez Ruiz Really ? That's interesting ? Are you native Spanish or did you not learn to pronounce Spanish properly as a second language ?
Cloud Strife You didn't understand or I expressed myself incorrectly, I'm a native Spanish speaker, but sometimes people don't "catch" my supossed, local accent. That's all...
Cloud Strife they say I don't have X accent, so for me it's weird...
Son latinos, viven en latinoamérica, pero comentan en "english". O sea. cual es su problema? es en serio?
Thank you for this video. I teach ESL speech, and because the core of the class is about vocal performance, I often get kids who are only very newly arrived in the United States and understand little to no English. I teach them a lot of phonemic awareness, pronunciation and prosody, with less emphasis on being able to know exactly. what an English sentence says. This is to take the pressure off them and allow them to practice English in a low-stress environment. So many of my students worry that their accents are somehow "wrong." And I use this video to show them that accents are different, everywhere, and allow people to be unique. This video shares that idea in a positive way.
Como siempre, se olvidan de Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Panamá, Bolivia, Ecuador, Perú, Chile, Uruguay y Paraguay.
@Rodrigo Santos Valeriano I think you did not understand my comment...
La Roba Libros Ƹ̴Ӂ̴Ʒ I'm Mexican and Honduran and well mas o menos es bien pero like why isn't Honduras there my Honduras accent only comes out when I talk fast or when I'm angry
Solo porque Panamá no tenemos un acento super fuerte... Hahahah que xopa 😂😂😂
@@deydey99 .--. Solo trato de obviar que, siempre que hablan de español, los olvidan a todos ellos.
@@larobalibros Normal, entiendo completamente, uno tiende a acostumbrarse hahaha
Central america never gets love anywhere
I've been saying this for so long
Maybe they don't stand out as unique.
+Alejandro rodriguez and when they got love, they exclude El Salvador :) ... it happens all the time...
+Alejandro rodriguez and when they got love, they exclude El Salvador :) ... it happens all the time...
+Lily Diamonds el salvador gets all the love!! Guatemala never does
YES! you nailed the Argentinian accent 😂😂😂❤️
Oka Ruto she did cause she is Argentinean
Alexa C. She’s from Venezuela
It was a bit overly animated that you can tell she is not a native Argentine, but enough to tell that she was imitating one.
ARMY?! :OOO
Pass Thebleach yes ╰(*´︶`*)╯♡
My favorite accent is the one from Spain 🇪🇸. Although, I know the accent from my city Guadalajara is very different from other parts in Mexico 🇲🇽
in Colombia we have 32 types of accents, cool huh?
Cierto😂😂
Yes, mate.
aún así todos creen que el colombiano promedio habla como un paisa .-.
In Colombia there is so much "regionalism"
Camila 321321 Cali what? I'm from Cali and there's nothing weird Cali's people accent, it's just that almost everybody that doesn't belong to the region used to confused Cali's people accent with Palmira's people accent. One is more relaxed than the other.
I love it they say "Espanto" for "Esperanto"
I will 100% take the blame for that one. I done goofed. But, side note, I fucking LOVE that you were able to correct me on this.
+Kristopher Knight JES, mi parolas Esperanton, kaj vi? :-)
+paulino brener It's because he is too spooked by it!
+paulino brener other than understanding what you just asked, I know zero Esperanto. But Duolingo just added it, so I might soon!
+Kristopher Knight tre bone!
I'm Mexican and we don't speak in that way😂
Uhh yeah some of you do. I'd say about 60% of the Mexicans I've ever known sound like that.
+biodude68 Mmmm no, like a 40%, maybe they're from the north of the country
Thats true lm mexican too
entonces si todos son mexicanos... escriben en inglés.... relajen la raja morros... y saquen las chelas hahaha
Pilar Martinez
Or its probably because where I live Mexicans talk like that. Its just anecdotal evidence, that doesn't mean 60% actually talk like that.
All I'm saying is that there are Mexican people with that accent because in your original comment you said Mexicans don't talk like that. But now u say 40% do talk like that, so you admit that some Mexicans have that accent then.
despite the fact that Argentinian is really hard to understand but I love the tune of it ... & out of the sudden I find my self speaking with it all the time
Its unique bro ,greetings from arg!
@@4ler_rt No sabia que era difícil entendernos
Yeah what a beautiful accent. Argentina truly is an amazing country.
Greetings from Argentina
"I got aya yay!" 😂
Giuly Toscano Me too
"Brazilian speaking in Spanish is like Russians trying to speak Spanish" hahahahahaha
+Adrianne de Pádua You mean "Brazilian speaking is like Russians trying to speak Spanish".
What did she mean? That Brazilian talking in Portuguese sounds like a Russian talking in Spanish or that Brazilians talk in Spanish like a Russian would?
She meant that when brazilians are speaking Portuguese they actually sound like a Russian person tying to speak in Spanish.
"E finalmente, os brasileiros. Tá, eu sei que eles não falam espanhol, mas vocês não acham que português parece um cara russo tentando falar em espanhol?"
*huehuehuehuehue
No one ever gets the Mexican accent right because nearly every state has their own accent, LITERALLY. Though the web they imitate it, they usually do a Mexico City one or a sonorense one. WEARD. U did a sonorense, "fresa" one. Lol
arturo martinez los sonorenses terminan todas sus oraciones con "pues"
El acento lo clavó
Ay un chingo de acentos en México
@@markodissey405 y en españa tambien,pero ella hace el "estandar" xd
The "singing" acent of Tapatios XD
You FORGOT PARAGUAY, we speak two languages guarani and español and we usually mix them. Espero que la próxima vez no se olviden de los paises más pequeños.
What's a paraguay?
Jopará
The PuertoRico one is SO TRUE
Not all the Mexicans speaks like that :l My family is from Xalapa Veracruz and we don't speak like that
Yeah I'm Mexican and I SPEAK nothing like that
Of course not all. Pero she isn't doing all of them. She is just doing the common accents.
take it as a joke of course you all dont sound like that, but yes that is the impresions we have in other countries hahaha take it as it is a joke hahaha
Moisés Olarte júnior yes yall do
Moisés Olarte júnior its the over all accent there is many accents within a country
The best thing about Mexicans is they speak soooo clearly!!!!!!!!!
Yep the clearest spanish accent is Mexican
@@samilsam the clearest spanish accent is peruvian
@@noir6486 Peruvian accent is good but they speak like "too high volume" (: well if you go to the north of Mexico then the things get really confusing if you are not Latin American born person like me.
Jesus Broncano The only people who think that are from Peru.
I teach myself Castilian Spanish (Castellano) and I still understand Mexicans better than Spaniards
There was a Spanish (Spain) exchange student at my high school once, got to know him a little. One day, we were on the bus and one of my friends asked him if he could tell us what the Mexican kids up front were talking about, since they were speaking Spanish and, well, he spoke Spanish. He listened for a couple minutes, turned to us, and said "I have no idea, it's all nonsense".
Are you that kid that just talks to talk cuz he likes talking but actually makes no sense when talking?
Yup. That sounds very on brand for Spaniards to talk down latino dialects of Spanish
Nice I heard from Chilean and Peruvian Spanish speakers to never learn Spanish from Spain because no one from Latin America would understand you and vise versa
@@raidernation2163😂It's not remotely true.....literally my family is from Guatemala and I just hung out with this guy from Spain like a couple nights ago. Understood 90% of what he was saying...basically just some slang I didn't get. Everything else just fine
@@hiphipjorge5755 Nice I heard that Latin Americans don't like Castilian Spanish media because Spaniards talk with a lisp and swear way too much XD
I was expecting Chile... :C
I was expecting Spain... because you know, Spanish.
xd
+Euron Greyjoy always anbandoned us :c
Bastardo Sin Gloria nosotros también decimos hijo de puta... y según lo que he escuchado de extranjeros tenemos un acento muy marcado. Ah y es "cachai/cacha/cachaste esa wea" cachar es el verbo en infinitivo
Bastardo Sin Gloria no creo mis amigos chilenitos tienen un acento especial... "No querí" "voi ejta loco" "nolovanacreerconchesumaree" 😂
In Ecuador guayaquileños are always told they speak like if they were singing.I wouldn't know because I'm from guayaquil and I can't hear my own accent
It's like when you suddenly remember something and say: ahhh, eso pues... (Lo dices cantadito...)
+BelenD is very true I am from Guayaquil too but as I was living in Spain I have a mix hehehe
+Metisava♥ guayaca también, y a mí en Chile me dijeron que tenía el acento marcado. Para mí ellos tenían el acento marcado. Hahahaha
im from guayaquil too! i honestly think that quiteños have an accent, not us guayaquileños
no it'$ not i$ diminican
Stumbled across this channel. I think I'll stay and take a look around.
+Tony Good idea :)
EL PEOR Y QUE NO SE ENTIENDE UN CARAJO SON LOS CHILENOS!!!!
LA WEA!!!! QUE DIABLOS ES LA WEA???
+Alonso R S la wea es todo!! weon, la wea es el mejor webeo sin webiar weiando, deja de wear aweonado
+Alonso R S Weon! Es que esta wea es una wea y esa otra wea es otra wea. Son dos weas diferentes, po weon aweonao.
Es verdad que los Chilenos no so le entiende hablan demasiado rápido y tiene la S muy marcada sin embargo me gusta su acento.
From Argentina, in Córdoba we talk diferente to Buenos Aires! En vez Cashesé, silence, decimos caieeeieee 😆 I recomendó diccionario cordobés from Matzorama.
You forgot Chile! 30% of our vocabulary is weon and the other 70% it's too fast to understand xD
lol, have an uncle from Chile, so true! Chileans also have a thing with the tr blend.
si, mi tio me decia asi, tambien, lol!
chilean spanish is the best xD I was one on a exchange and living with a couple of spanish and argentinian and a mexican and I was the one they would mock for my pronuntation and slang xD chilean spanish is just kind of 95% slang by now. Just words that aren't actually spanish.
No poweon que estai caletae distancia
Teni que entrar en esa wea! cachai la wea del otro dia? Esa misma!
Y si. Hace años cuando visite Chile, la gente que me hablaba en la calle a veces no le entendía. "Wea la wea weon culiao conchetumadre jfimdxajimds" O_O. Mande?
God, the brazilian one was accurate af
not even close
I'm Brazilian and I agree, it was pretty accurate, but Brazil is a big country and there are many different accents
sotaques tão diversos que soam línguas diferentes para não falantes
even if the brazilian one wasn't close, it was funny af.
O q ela falou foi por causa do sotaque de Portugal, por causa deles temos a fama de língua feia
They didn't do Nicaragua;-;
I'll go ahead and like my own comment
Y yo viendo el video esperando Nicaragua lmao ¿De qué parte sos? c:
Honduras?? Algiuen??
Cause Nicaraguans Suck
Issaco THE TACO honestly Fuck you
And she did Brazil. We don't even speak Spanish hahahahaha
In Brazil we have many accents. 😅
They are very different from one another; we could as well be many different countries.
So here goes:
1) Carioca (Rio de Janeiro accent). It is a ‘beach accent’ 🏖 They elongate the vowels and they always change the S for the SH sound when the S is without a vowel.
2) Standard São Paulo business accent. This is basically the standard Brazilian Portuguese. Most youtubers and influencer have this accent.
3) Caipira/Mineiro accent. This is the accent from the countryside of south and central Brazil. Think of it as cowboy accent 🐄 👩🌾 .
4) southern Brazilian accent. This accent suffered influences from Italian and German immigrants. It’s very prestigious accent.
5) gaúcho accent: 🐎 this is the accent in the southern tip of Brazil. Very archaic and it shares some structures with Spanish.
6) Northeast Brazilian accent. This accent is the most made fun of, and the one that suffers the most prejudice. It is the most archaic accent in Brazil and has some strong influences from indigenous and African speech patterns. This accent is becoming extinct because is it associated with poverty and lack of education 😭
We say "fideos" not Spaghetti. Very good video, tough, flaca.
algunas personas les dicen spaghetti a los fideos pocas palabras se dicen igual que en inglés
lol flaca
I have everything that las wachas want ahre
Era una referencia a lo de que el argentino es como un italiano que está sorprendido por su propio nivel de español.
Yo le digo spaghetti XD cuando hablo en general le digo fideos
Yep. Dominicans speak fast 🇩🇴🤷🏽♀️ lmaooo
I’m American and have friends from Argentina. I died at that part XD so true
Jajajaja
our spanish is veeeeery diferent hshshd
Mmm i think you're wrong cuz we don't speak like she says jajaja
i speak spanish and am from the philippines .. our accent is very neutral that everybody could understand every words we say.. (filipino english and also spanish) 🇵🇭 ¡viva la raza filipina!
The overall people over there speaks Spanish? I know your roots are a super crazy mixing, but I thought that you spoke creole? I don't remember the name, I just know like you have a lot of words That come from Spanish, and a lot others that come from English, so almost nobody speaks the pure language. Excuse my poor grammar.
@@RD-qr3kb No, Español es no hablado aquí, pero algunas personas estáis aprendiendo Español, como yo, porque es muy facíl, y muchas palabras de Tagalo (Nuestra idioma oficial con Ingles) es Español. Por ejemplo "Kumusta" es "Cómo está". También tenemos un criollo de Español "Chavacano", pero no hablo Chavacano, sólo Tagalo. Perdón cuando mi gramática esta mal jajaja no soy fluido en Español.
@@RD-qr3kb actually, some spanish words became embedded in our lingua franca, the Filipino language. For example, "Kumain kami sa plato gamit and kutsara at tinidor sa lamesa", which means "We've eaten with our spoon and fork in our table." If I were to see this it may seem that we made some spanish loan words into indonesian accent.
Bueno yo soy de Panamá, y según yo nosotros no tenemos un acento tan marcado como los demás países y pienso que nuestro español es bastante fácil de entender 😶. Creo que los países con los que nuestra manera de hablar se asemeja un poco son los del Caribe, en el aspecto de acortar las palabras. Aunque me gustaría saber como nos escuchamos los panameños para los extranjeros...😅😅
Because spain colonized the Philippines so somehow we have similarities
it's to funny, to read that the people think they don't have an accent or they have a "neutral" accent, hahahaha everybody have an accent doesn't matter where it comes from... And that the beautiful of our language
Manuel Perez Honestly, I don’t think I have an accent in my Spanish language, but I know I do because there are other kinds of accents. I don’t have an American accent when I speak English and all Americans tell me “You have an accent!” Obviously I do, but they tell me as if they don’t have one. That really brothers me because they DO have one.
You forgot the Peruvian accent which some people say is really difficult to copy
Which peruvian region are you talking about?
What’s peru?
Well then try to copy the Spanish accent (Spain), literally it's the most different to other accents due to the 'th' sound in z and c. Latinos say /sapato/ , Spaniards say /thapato/.
Evil Regal I look it up, and yeah Machu Pichu is nice
I think Peruvians are the ones who try to speak Spanish with no unique sounds. Obviously they have so but not a lot. I’m speaking on behalf of my Peruvian family 😂
"Pasame el spaghetti" WTF???? Jajajajaja I died there....
She said la spaghetti, which ironically is wrong.
SDrew jajajajajaja
ahahahahah you laughed in spanish
The argentinian accent would have been 10/10 if she didnt do it italian, we do not slide our sentences like italian people
Exactly what I was thinking! That is not true at all. we don´t do that
@@lilamaladesky9258 los yankees piensan q hablamos re despacio y cuando queremos hablamos más rápido que ellos, no al nivel de chile p Puerto Rico pero a las chapas