Adoro saber estas diferenças, eu nunca tinha ouvido a expressão "nem que a vaca tussa". Costumo dizer "quando os porcos voarem" ou "quando as galinhas tiverem dentes" Obrigada pelo comentário
@@marceloduarte3990 Esseas duas expressões que vc citou quase nunca é usado no Brasil. Pelo menos aqui no Rio de Janeiro, nunca ouvi. Mas "Nem que a vaca tussa" sempre ouvi...
@@geovannasilva7685 Ah sim...Morei em BSB entre 1984-87, mas foi por pouco tempo, e eu era criança...Acho que não cheguei a prestar atenção quando disseram essas...rs
"Nem que a vaca tussa" é uma expressão brasileira pra falar que algo nunca vai acontecer tipo "nem por cima do meu cadáver"... eles colocaram esse título pra fazer uma referência a expressão já que o filme é sobre vacas kkkkk
A versão BR da música de "O Rei Leão 2" é cantada pela dubladora Selma Lopes, um patrimônio da profissão, atualmente com 93 anos de idade. Seus trabalhos mais notáveis são Whoopi Goldberg (diversos filmes) e Marge Simpson.
Essa voz é da Selma Lopes. Ela é a dubladora mais antiga em atividade no Brasil. Ela fez a maioria das temporadas da Margie Simpson. Uma dubladora incrível.
16:09 Moleque é uma palavra de origem africana, de um dos idiomas nativos de Angola chamado quimbundo, que foi trazida com os escravos e incorporada no nosso vocabulário, talvez, deva ser por isso que é comum aqui no Brasil e não em Portugal. Antigamente significava uma criança negra pequena, depois criança travessa e hoje significa apenas qualquer menino pequeno.
@@JoaoLuizFerreira-uy8rn isso não é brincadeira O nome jesus mesmo não é o nome do Messias jesus é iesus que no latim significa ISTO É PORCO "IE" isto é "SUS" porco Os romanos sacrificavam porcos A letra J curiosamente foi criada no período chamado idade das trevas E Deus nada mais é do que um título o nome do criador não é Deus
Eu só gostaria de dizer que fez um trabalho incrível, acredito que já escutou isso várias vezes, mas eu também quero dizer o mesmo, o seu carisma e talento é incrível 👏🏼👏🏼 esse canal tem um potencial enorme !
Muito obrigada pelo comentário Akira, fez a diferença 😊 Agradeço por todo o carinho, fico tão feliz em ler um texto assim e em saber que gosta tanto do canal. Foi uma das pessoas mais presentes na maratona, eu não vou esquecer o seu apoio. Obrigada
Quem dubla Zira nesta canção é a nossa rainha da dublagem brasileira, a querida Selma Lopes que também é a voz de Woop Goldberg e de Margie Simpson aqui no Brasil. Uma das dubladores mais veteranas em atividade. Vida longa a Selma Lopes.
"Nem Que A Vaca Tussa," amo a trilha sonora do filme, dá uma nostalgia tão grande, podia trazer a música do Slim hipnotizando as vacas, 😂 cena épica, gostaria de ouvir na versão do português de Portugal.
Essa versão Tarzan do Ed Motta É de arrepiar ! Sei todas de cór , marcou muito a minha infância . Muito disso por causa interpretação do Ed , e é claro , fazer jus ao compositor original Phil Collins . Deve ser um orgulho ser o criador de músicas tão fantásticas. É o filme Disney que tem minhas músicas favoritas !
Já sugeriram isso a ela.. mas ela disse que nunca viu Spirit 😭😭 e ela disse q iria ver depois, n sei se já viu ou n, espero que sim, pq é simplesmente incrível. Meu desenho de infância, sou apaixonada até hoje e fico ouvindo as músicas ❤😍 Queria que todo mundo visse..
Ela ja reagiu uma vez sim mas foi só uma música, dentre tantas boas, acho q seria interessante ver ela reagindo a outras dps de ela assistir o filme, o vídeo em q ela reagiu foi portugal x brasil músicas de filmes de animação, n faz parte desses de músicas da disney
Se eu não me engano, a dubladora do Rei Leão é a FANTÁSTICA E INCRÍVEL Selma Lopes. Uma das dubladoras mais antigas e importantes do Brasil (uma pioneira da dublagem com mais de 93 anos e ainda na ativa), a voz atual da Marge simpson e Vaaarios outros
Selma Lopes é a dubladora que canta a música do Rei Leão, é uma DIVA uma lenda VIVA do dublagem! das mais importantes nessa área aqui no BR! temos sorte por nossas dubladoras/dobradoras serem tão boas no canto também. Ela dubla a Whoopi Goldberg também
Eu acho incrível quando ela diz "Cá.".. é muito parecido com o espanhol, ele falam acá, mais nós no Brasil usamos muito "Aqui', e em alguns países que falam espanhol eles também usam a palavra "Aqui" igual nós, e isso é tão legal como o mesmo idioma é falado de tantas maneiras diferentes, eu amo ❤.
Eu sou brasileiro, e vivo em Portugal à 3 anos. Eu amo essa troca cultural. Eu amei o seu vídeo. Achei muito emocionante. Amo Portugal 😍😍❤️ estou assistindo todos os seus vídeos
Rita, a música do Hércules em português de Portugal tem algumas expressões que não usamos muito no Brasil, como por exemplo "andavam cá" e "verdade a nu". Além disso, na música do Rei Leão eu não entendi a palavra "matulão". Quero dizer também que adoro seus vídeos, comecei a acompanhar o canal a uns dois meses e realmente dou muito risada assistindo❤
Obrigada pelos comentários, vou tentar ajudar em alguns significados. Matulão eu uso para um rapaz grande/ alto/ forte. No dicionário matulão tem este significado "pessoa corpulenta, geralmente jovem". Há uma expressão que é "a verdade nua e crua", que significa ir direto ao assunto e contar a verdade. É algo para "afirmar a veracidade". Acredito que a frase usada na música do Hércules vem desta expressão 🤔😊 A palavra "miúda" tem praticamente o mesmo significado que menina/ rapariga.
Só pra dizer que: obviamente eu chorei no fim também. Pô, cara, não dááá, biiiicho! A voz do Ed Motta em Tarzan faz passar a vida muito forte pelo coração!
Eu gosto muito de vê esses canal portugueses pq passa uma energia positiva e eu me contagio com alegria deles e sim aqui no brasil tirar o chapéu é o mesmo significado
Depois procura a versão que as cantoras brasileiras originais da música De Zero a Herói do Hércules fizeram ano passado de suas casas, durante o isolamento. Detalhe: 22 anos depois.
Acabei de conhecer o seu canal e já adorei seu conteúdo, e se quiser uma sugestão faz vídeo de Spirit o corcel indomável e irmão urso as músicas são INCRÍVEIS
A versão portuguesa de Tarzan e Hercules.. Nooossaaa, pensei que não tinha como melhorar minhas musicas favoritas, mas a letra se superou bastante! "Filho de homem, homem tu és" achei bem melhor do que "um grande homem deve ser". Pq aqui as vezes essa ultima frase pode soar como "só homens, como gênero, e a primeira frase trás algo de "homem" espécie "humana". hahahah talvez eu tenha viajado, mas amei de coração a versão portuguesa! Amei a versão portuguesa do Rei Leão com a Zira! Mas o conceito aqui do Brasil nela para mim ficou melhor, dela cantando sobre um sonho "que ajuda ela a descansar" que é mó macabro. Falando sobre uma "musica no ar" que na verdade são os gritos dos inimigos. Caramba, é muito tenso hahah! Então nesse caso gosto mais da versão brasileira mesmo "musica no ar" ao invés de "hei de me vingar" - apesar de ter ficado incrivel também!
Que coincidência!! Na versão portuguesa de nem que a vaca tussa quem canta é a mesma que dubla a mãe da Elsa, e na versão brasileira é a mesma que dubla a Elsa
Para o próximo eu recomendo ver "parte do seu mundo" da pequena sereia, acho que tu vai gostar porque quem não assistiu a pequena sereia??? Fez parte d infância de todo mundo! Melhor filme sempre
"nem que a vaca tussa" foi o melhor filme da minha infância, reunia toda a familia, primos, irmãos e pais pra assistir esse filme em uma televisãozinha, me trás memórias incríveis
Dubladores/Cantores Brasileiros citados no Vídeo Nem que a vaca tussa "Pedacinho do Céu": Taryn Szpilman (Dubladora oficial da Elsa de Frozen e cantora da música "Let it Go" no Brasil) Hercules "O Que Passou": Rosa Maria, Kacau Gomes (Dubladora Oficial da Mulan e Tiana "A Princesa e o Sapo" no Brasil e Cantora da Animação Kim Possible O Drama do Amor), Marya Bravo (dubladora da Terk em Tarzan), Sabrina Kogut, Kiara Sasso (Voz da Ariel Cantada na 2a Dublagem de A Pequena Sereia). Obs: tem video delas cantando em Home Office a música "De Zero a Herói" no youtube. O Rei Leão 2: Cantada Por Selma Lopes (Dubladora da Marge Simpson, Dubladora do Pinóquio nas Canções na 2a dublagem da Animação" Tarzan: Ed Motta Fonte: Dublanet
Toda vez que eu ouço essa música do rei leão EU ARREPIO Mano é muita personalidade em uma voz só, como ela canta, dá pra ouvir a amargura, o ressentimento, nossa 10/10
Nunca mude, Rita! Acabo de passar as últimas 2 horas vendo diversos vídeos seus sem parar Kkkkkkkk. Você é incrível, compreensiva, educada e muito inteligente. Além de honesta e respeitosa, é um prazer enorme acompanhar você!
Duas informações: A dubladora da Zira do rei leão no Brasil é a Selma Lopes, que além de ser uma atriz lendária, também foi pioneira na dublagem, sendo uma das primeiras dubladoras do país, ela é incrível e vale muuuuuito a pena conhecê-la. Sobre a palavra moleque: O português brasileiro, ainda bem, não é tão português assim. No Brasil, as maiores bases étnicas e culturais são indígenas e Africanas, de modo que as nossas línguas nativas e as línguas Africanas que chegaram aqui no Brasil com as diasporas são elementos fundamentais do português brasileiro, a palavra moleque ou muleque vem da língua quimbundo, de Angola. Se não me engano, aí em Portugal vcs usam a expressão Puto com o mesmo sentido com que usamos moleque, mas aqui no Brasil puto é uma palavra pejorativa, uma ofensa, significa o mesmo que prostituto, vagabundo.
Parabéns Rita, esse e o nosso Brasil um Pais que cativam as Pessoas, com Suas Musicas, Suas Culinária, Seus Atores, Seus Dubladores e com o seu famoso jeitinho Brasileiro sem brigas, sem discursões, sem intrigas somente apaziguando os povos sem importar os continentes. Continue assim sempre melhorando. Parabéns
Você é a cara da minha tia-vó quando ela era nova (da parte portuguesa da família), no Brasil somos mto misturados principalmente no pós 2a guerra, mas alguns traços físicos da família definitivamente vêm daí. Boas festas pra você e sua família!
Ahhhhh,eu tbmmm amo muito o Ed Motta 🥺♥️♥️♥️♥️♥️ genteeeee,voz perfeitaaaa,te entendooo!!!Assiste sss a versão brasileira,oq deixa o filme mais bonito e encantador são essas músicas no filme,até choroooo 🥺🥺🥺♥️♥️♥️♥️😍😍😍👉🏼👈🏼
07:19 "É a verdade a nu" aqui no Brasil acho que a gente fala "É a verdade nua e crua" kkk 15:32 Da música do Simba, eu senti que a letra portuguesa focou mais da sede de vingança dela, enquanto na brasileira o prazer dela em querer fazer esse mal.
Então... Eu adoro seus vídeos, e a parte que mais gosto deles é a forma como vc é autentica e como se emociona verdadeiramente quando esta ouvindo as músicas. Dito isso, não sei se alguém já te deu essa sugestão... provavelmente já. Há um garoto de 20 e poucos anos do Cazaquistão chamado Dimash Kudaibergen que há pouco mais de 1 ano está estourado no TH-cam em canais de reacts como o seu. A única diferença é que a maioria das pessoas que reagem a ele costumam ser professores de canto ou cantores líricos. Eu sugeriria que caso você nunca tenha ouvido ele, comece a ouvir. Vai transformar sua alma. E fazendo reacts a ele você com certeza vai trazer muito, mais muito mais clicks ao seu canal. Sugiro começar com a musica S.O.S no programa de calouros da china. Depois disso vai bombar de pedidos de outras musicas, e eu tenho certeza que você vai se surpreender cada dia mais com a voz e o virtuosismo musical dele e vai acabar conhecendo todas as musicas. Abç
Que lindo vê-la se emocionar com o talento de Ed Motta. É uma pena que outros grandes cantores do Brasil como Zé Ramalho, Elza Soares, Margareth Menezes ou mesmo Djavan ainda não tenham cantado algo para os desenhos animados. Seria também um sonho.
Eu assistia Aide e dragões de bolso quando era pequena e era com dublagem português de Portugal , pra mim na época n fazia muita diferença , mais como eu era criança tinha coisas q n entendia e ficava boaindo . Hoje vejo q é diferente de como eu entendia kksksk , mais ainda amo
😂😂 A musica do Hércules começa falando que começa há anos atrás... Mas então, menciona que passaram "anos-luz". Só que anos-luz é uma medida de distância, não de tempo.
Que sentimento gostoso você nos faz sentir reagindo às versões brasileiras, obrigado pelo seu conteúdo pela sua vida e por ser essa pessoa maravilhosa.
ver vc se emocionar com as musicas de tarzan é o auge da minha serotonina fico me lembrando da primeira vez q vi o filme e escutei as musicas e me apaixonei exatamente igual a vc , é tão boa essa sensação❤❤
Aaaaa menina, a emoção que você me passa com esses react das músicas da disney e uma coisa incrível e de outro mundo, agora mais do que nunca eu compreendo o motivo do canal de chamar "Uma menina de marte", você tem todo o meu carinho ❤
Se Rita não aparecer mais por aqui é por que ela não resistiu ao filme inteiro do Tarzan na versão brasileira rsrs Tem que assistir com enfermeiros do lado...
Já comentei isso antes, mas tenta reagir à música de rapunzel "eu tive um sonho" onde todos cantam no bar, tem várias vozes diferentes pra vermos as diferenças, as falas também:) Gosto muito desses seus vídeos, gostei bastante das duas versões, não consigo escolher um preferido
Como funciona a opção de fazer lives a mostrar filmes? Eu queria reagir com vocês mas os direitos autorais são muitos complicados. Vi que a Amazon Prime tem uma opção que disponibiliza alguns filmes a quem subscreve e permite fazer lives sem problemas. Será esta a única alternativa? Agradeço a ajuda 😊
@@UmaMeninadeMarte realmente n pode transmitir a tela do filme, mas uma coisa q fazem é deixar só a sua reação, sem o som do filme ou a imagem, com um timer indicando o tempo do filme, assim a própria pessoa coloca o filme para ela ver tbm
Faz uma watch-party com os inscritos! Podemos ver junto com você, sem você projetar o filme, só você aparecendo e comentando e interagindo já será PERFEITO!
óla feliz natal atrasado, assisti todo o video é muito bonito ver sua emoção com as vesões das aberturas, parabéns pelo canal, muito mais secesso, beijos e abraços do Brasil :D
E a maratona de Natal se conclui em alto estilo. Parabéns, Rita, por todo o empenho em nos trazer conteúdos tão interessantes. Como brasileiro, comovo-me sobretudo pelo carinho com que você sempre se refere à nossa Cultura e aos nossos artistas. Tenha um feliz Natal! 🎄
Eu não sou muito de comentar, mas vou ter que dizer: EU AMEI TE CONHECER! Sério, meu sonho era encontrar alguém que fosse tão apaixonada por animações quanto eu, que aprecie e lembre de cada música incrível! Confesso que me emocionei em vários momentos 🤣 E outra, você é adorável! Amei seu trabalho, por favor continue! (Curiosidade: eu sei TODAS as músicas das animações da Disney 🤣 me orgulho disso) Um beijo do Brasil 💚💛
Sim, no Brasil, a expressão tirar o chapéu significa o mesmo que em Portugal.
Nem que a vaca tussa é uma expressão que significa De maneira nenhuma.
Adoro saber estas diferenças, eu nunca tinha ouvido a expressão "nem que a vaca tussa". Costumo dizer "quando os porcos voarem" ou "quando as galinhas tiverem dentes"
Obrigada pelo comentário
"quando os porcos voarem" e "quando as galinhas tiverem dentes" também são usadas no Brasil
@@marceloduarte3990 Esseas duas expressões que vc citou quase nunca é usado no Brasil. Pelo menos aqui no Rio de Janeiro, nunca ouvi. Mas "Nem que a vaca tussa" sempre ouvi...
@@heigringo Aqui em Brasília usamos essas duas expressões
@@geovannasilva7685 Ah sim...Morei em BSB entre 1984-87, mas foi por pouco tempo, e eu era criança...Acho que não cheguei a prestar atenção quando disseram essas...rs
"Nem que a vaca tussa" é uma expressão brasileira pra falar que algo nunca vai acontecer tipo "nem por cima do meu cadáver"... eles colocaram esse título pra fazer uma referência a expressão já que o filme é sobre vacas kkkkk
Verdade !!! Assim como o filme o bicho vai pegar, por água abaixo, etc.
Na realidade seria uma expressão pra expressar algo que seria difícil de acontecer.
Nunca nem sabia que esse desenho existia, muito menos em pt-br
A versão BR da música de "O Rei Leão 2" é cantada pela dubladora Selma Lopes, um patrimônio da profissão, atualmente com 93 anos de idade. Seus trabalhos mais notáveis são Whoopi Goldberg (diversos filmes) e Marge Simpson.
Essa mulher tem que viver até os 120 anos, n podemos ficar sem a voz dela.
Whoopi Goldberg em vários filmes, mas não no Rei Leão 1, como a Shenzi.
O que importa é que ela dublou o 2.
Ele também dublou a (Vovó Piedade da Usurpadora).
Uma curiosidade: A dubladora que canta a música de Nem que a vaca tussa (primeiro a aparecer) é também a dubladora da Elsa no Brasil
que legal não sabia..bom saber
Amei a curiosidade 😊
@@UmaMeninadeMarte ❤
Nem sabia! E sou brasileira kkkk
Não é não kk😂😂 dá onde cê tirou isso😂
Essa voz é da Selma Lopes. Ela é a dubladora mais antiga em atividade no Brasil. Ela fez a maioria das temporadas da Margie Simpson. Uma dubladora incrível.
eu AMEI a versão portuguesa da música das musas em Hércules, simplesmente maravilhoso!!
16:09 Moleque é uma palavra de origem africana, de um dos idiomas nativos de Angola chamado quimbundo, que foi trazida com os escravos e incorporada no nosso vocabulário, talvez, deva ser por isso que é comum aqui no Brasil e não em Portugal. Antigamente significava uma criança negra pequena, depois criança travessa e hoje significa apenas qualquer menino pequeno.
depende da origem em questão. Existe uma variação do deus Maloque que é citado na Bíblia que é Moleque, por isso não se sabe ao certo.
Bíblico muleque é um demônio
Moleque é o nome dado às crianças sacrificadas pra moloque
@@PiCA_PAU_BiRUTA-l isso é historicamente falando ou é coisa de mitologia ou religião como a Bíblia?
@@JoaoLuizFerreira-uy8rn isso não é brincadeira
O nome jesus mesmo não é o nome do Messias jesus é iesus que no latim significa ISTO É PORCO "IE" isto é "SUS" porco
Os romanos sacrificavam porcos
A letra J curiosamente foi criada no período chamado idade das trevas
E Deus nada mais é do que um título o nome do criador não é Deus
Eu só gostaria de dizer que fez um trabalho incrível, acredito que já escutou isso várias vezes, mas eu também quero dizer o mesmo, o seu carisma e talento é incrível 👏🏼👏🏼 esse canal tem um potencial enorme !
Muito obrigada pelo comentário Akira, fez a diferença 😊
Agradeço por todo o carinho, fico tão feliz em ler um texto assim e em saber que gosta tanto do canal. Foi uma das pessoas mais presentes na maratona, eu não vou esquecer o seu apoio. Obrigada
Akira ta em todo lugar kk
@@emanuel_deusconosco4856 estou sempre nos melhores canais do TH-cam
Eu sempre te vejo nos comentários dos reacts do Alfie man KSHSKS
Quem dubla Zira nesta canção é a nossa rainha da dublagem brasileira, a querida Selma Lopes que também é a voz de Woop Goldberg e de Margie Simpson aqui no Brasil. Uma das dubladores mais veteranas em atividade. Vida longa a Selma Lopes.
"Nem Que A Vaca Tussa," amo a trilha sonora do filme, dá uma nostalgia tão grande, podia trazer a música do Slim hipnotizando as vacas, 😂 cena épica, gostaria de ouvir na versão do português de Portugal.
Essa versão Tarzan do Ed Motta É de arrepiar ! Sei todas de cór , marcou muito a minha infância . Muito disso por causa interpretação do Ed , e é claro , fazer jus ao compositor original Phil Collins . Deve ser um orgulho ser o criador de músicas tão fantásticas.
É o filme Disney que tem minhas músicas favoritas !
Já pensou em reagir às músicas de "Spirit - O Corcel Indomável"? São perfeitaaaas (não sei se já reagiu, mas fica a sugestão)
Já vi que tem bom gosto moça. Reforço sua sugestão. Foi o ultimo filme que vi junto da minha mãe e não sei se consigo rever sem chorar.
Já sugeriram isso a ela.. mas ela disse que nunca viu Spirit 😭😭 e ela disse q iria ver depois, n sei se já viu ou n, espero que sim, pq é simplesmente incrível. Meu desenho de infância, sou apaixonada até hoje e fico ouvindo as músicas ❤😍 Queria que todo mundo visse..
Ela ja reagiu uma vez sim mas foi só uma música, dentre tantas boas, acho q seria interessante ver ela reagindo a outras dps de ela assistir o filme, o vídeo em q ela reagiu foi portugal x brasil músicas de filmes de animação, n faz parte desses de músicas da disney
Nossa mas vc quer matar a moça de chorar?
Nossa se ela se emociona com essa do tarzan, imagina de spirit....rsrsrs
Suas reações são o máximo!!
A Taryn Szpilman, que é a voz por tras da música do filme Nem que a vaca tussa é a mesma dubladora da Elsa aqui no Brasil.
Se eu não me engano, a dubladora do Rei Leão é a FANTÁSTICA E INCRÍVEL Selma Lopes. Uma das dubladoras mais antigas e importantes do Brasil (uma pioneira da dublagem com mais de 93 anos e ainda na ativa), a voz atual da Marge simpson e Vaaarios outros
Selma Lopes é a dubladora que canta a música do Rei Leão, é uma DIVA uma lenda VIVA do dublagem! das mais importantes nessa área aqui no BR! temos sorte por nossas dubladoras/dobradoras serem tão boas no canto também. Ela dubla a Whoopi Goldberg também
Por que ela não dublou a Shenzi?
Fica a sugestão para você fazer uma live assistindo ao filme do Tarzan (versão brasileira) aqui no canal.
Mas só se você quiser, claro! ;)
Isso não dá problema com direitos autorais não? 🤔
acho que seria legal no discord com os seguidores sla osms
tipo em call
Nossa, eu também amo ouvir o Ed Motta cantando as músicas do Tarzan principalmente "No meu coração vc vai sempre estar"🥰
Simm, "tirar o chapéu" tem o mesmo significado 😉
Eu acho incrível quando ela diz "Cá.".. é muito parecido com o espanhol, ele falam acá, mais nós no Brasil usamos muito "Aqui', e em alguns países que falam espanhol eles também usam a palavra "Aqui" igual nós, e isso é tão legal como o mesmo idioma é falado de tantas maneiras diferentes, eu amo ❤.
Caramba, só imaginando quando ela for assistir aos filmes em pt-br e poder pegar toda a emoção que nós um dia sentimos kkkkkkk
Eu sou brasileiro, e vivo em Portugal à 3 anos. Eu amo essa troca cultural. Eu amei o seu vídeo. Achei muito emocionante. Amo Portugal 😍😍❤️ estou assistindo todos os seus vídeos
Rita, a música do Hércules em português de Portugal tem algumas expressões que não usamos muito no Brasil, como por exemplo "andavam cá" e "verdade a nu". Além disso, na música do Rei Leão eu não entendi a palavra "matulão". Quero dizer também que adoro seus vídeos, comecei a acompanhar o canal a uns dois meses e realmente dou muito risada assistindo❤
mutalão pela letra da música, eu interpretei como homem adulto, pois ela ta se referindo ao kovu no futuro se tornando um "grande homem"
Também teve a palavra "miúda" em Hércules
Obrigada pelos comentários, vou tentar ajudar em alguns significados.
Matulão eu uso para um rapaz grande/ alto/ forte.
No dicionário matulão tem este significado "pessoa corpulenta, geralmente jovem".
Há uma expressão que é "a verdade nua e crua", que significa ir direto ao assunto e contar a verdade. É algo para "afirmar a veracidade".
Acredito que a frase usada na música do Hércules vem desta expressão 🤔😊
A palavra "miúda" tem praticamente o mesmo significado que menina/ rapariga.
Selma Lopes a veterana da dublagem brasileira arrazou na Zira em Rei leão. Interpretação nota 100000000000000000000
Multiverso...
Pois quem canta a primeira música é a Taryn Szpilman, dubladora da Elsa em Frozen.
Tarzan é um filme tão perfeito, que gosto de todas as músicas em várias versões (inglês, português (BR), japonês, mandarim e cantonense).
Saudades do canal
Eu fico arrepiada toda vez que escuto "Música no Ar" é mt bom véi
A Selma Lopes fez um trabalho perfeito com a Zira aqui no Brasil, uma das vozes mais impactantes numa vilã
Só pra dizer que: obviamente eu chorei no fim também. Pô, cara, não dááá, biiiicho! A voz do Ed Motta em Tarzan faz passar a vida muito forte pelo coração!
Mano eu amo seu reacts de PT e BR não vejo a hora de você reagir as músicas do filme encanto as músicas é incríveis ❤️
A voz dessa música em rei leão 2 ficou muito boa também
Eu gosto muito de vê esses canal portugueses pq passa uma energia positiva e eu me contagio com alegria deles e sim aqui no brasil tirar o chapéu é o mesmo significado
Moleke é de origem africana, veio pro nosso vocabulário com os africanos e afro-brasileiros na época da escravidão
Chama o Jay pra reagir as musicas pt e br com você Rita❤
O Jay é um fofo ❤
😱😱 eu preciso mesmo de fazer um vídeo com ele a reagir a músicas. Muito obrigada pela sugestão!!!
Depois procura a versão que as cantoras brasileiras originais da música De Zero a Herói do Hércules fizeram ano passado de suas casas, durante o isolamento. Detalhe: 22 anos depois.
Ela já reagiu, tem aqui no canal
Ela já viu a muito tempo.
th-cam.com/video/Ih5jxycSZjc/w-d-xo.html :)
Acabei de conhecer o seu canal e já adorei seu conteúdo, e se quiser uma sugestão faz vídeo de Spirit o corcel indomável e irmão urso as músicas são INCRÍVEIS
A versão portuguesa de Tarzan e Hercules.. Nooossaaa, pensei que não tinha como melhorar minhas musicas favoritas, mas a letra se superou bastante! "Filho de homem, homem tu és" achei bem melhor do que "um grande homem deve ser". Pq aqui as vezes essa ultima frase pode soar como "só homens, como gênero, e a primeira frase trás algo de "homem" espécie "humana".
hahahah talvez eu tenha viajado, mas amei de coração a versão portuguesa!
Amei a versão portuguesa do Rei Leão com a Zira! Mas o conceito aqui do Brasil nela para mim ficou melhor, dela cantando sobre um sonho "que ajuda ela a descansar" que é mó macabro. Falando sobre uma "musica no ar" que na verdade são os gritos dos inimigos. Caramba, é muito tenso hahah! Então nesse caso gosto mais da versão brasileira mesmo "musica no ar" ao invés de "hei de me vingar" - apesar de ter ficado incrivel também!
Que coincidência!!
Na versão portuguesa de nem que a vaca tussa quem canta é a mesma que dubla a mãe da Elsa, e na versão brasileira é a mesma que dubla a Elsa
Quem dubla a mãe da Elsa em Portugal?
@@alessandro5932 Quem dubla a rainha Iduna (mãe da Ana e Elsa) em Portugal é a Raquel Ferreira.
Tirar o chapéu, seria o mesmo que dizer:" Essa pessoa é foda demais"
Para o próximo eu recomendo ver "parte do seu mundo" da pequena sereia, acho que tu vai gostar porque quem não assistiu a pequena sereia??? Fez parte d infância de todo mundo! Melhor filme sempre
"nem que a vaca tussa" foi o melhor filme da minha infância, reunia toda a familia, primos, irmãos e pais pra assistir esse filme em uma televisãozinha, me trás memórias incríveis
*"Nem que a Vaca Tussa", finalmente meu filme favorito 2D favorito da Disney*
❤❤❤❤❤❤
4:29 é basicamente o mesmo significado. Se algo é muito bom, é de se tirar o chapéu. 😁
Admiro sua simpatia e a forma de se expressar como se estivéssemos na sua presença parabéns
Dubladores/Cantores Brasileiros citados no Vídeo
Nem que a vaca tussa "Pedacinho do Céu": Taryn Szpilman (Dubladora oficial da Elsa de Frozen e cantora da música "Let it Go" no Brasil)
Hercules "O Que Passou": Rosa Maria, Kacau Gomes (Dubladora Oficial da Mulan e Tiana "A Princesa e o Sapo" no Brasil e Cantora da Animação Kim Possible O Drama do Amor), Marya Bravo (dubladora da Terk em Tarzan), Sabrina Kogut, Kiara Sasso (Voz da Ariel Cantada na 2a Dublagem de A Pequena Sereia). Obs: tem video delas cantando em Home Office a música "De Zero a Herói" no youtube.
O Rei Leão 2: Cantada Por Selma Lopes (Dubladora da Marge Simpson, Dubladora do Pinóquio nas Canções na 2a dublagem da Animação"
Tarzan: Ed Motta
Fonte: Dublanet
Caraca, que incríveis escolhas de vozes para Hércules, vou convencer minha namorada à vê a versão portuguesa comigo.
Simmmm!! Depois conta-me como foi ver o filme inteiro na versão portuguesa, tou curiosa 😊
Rumo aos 50K, merece muito. 💖
Toda vez que eu ouço essa música do rei leão
EU ARREPIO
Mano é muita personalidade em uma voz só, como ela canta, dá pra ouvir a amargura, o ressentimento, nossa
10/10
Nunca mude, Rita! Acabo de passar as últimas 2 horas vendo diversos vídeos seus sem parar Kkkkkkkk. Você é incrível, compreensiva, educada e muito inteligente. Além de honesta e respeitosa, é um prazer enorme acompanhar você!
Não imagina o quanto este comentário melhorou o meu dia. Muito obrigada pelas palavras e por todo o carinho :)
Eu estava muito ansioso por esse vídeo
Duas informações:
A dubladora da Zira do rei leão no Brasil é a Selma Lopes, que além de ser uma atriz lendária, também foi pioneira na dublagem, sendo uma das primeiras dubladoras do país, ela é incrível e vale muuuuuito a pena conhecê-la.
Sobre a palavra moleque: O português brasileiro, ainda bem, não é tão português assim. No Brasil, as maiores bases étnicas e culturais são indígenas e Africanas, de modo que as nossas línguas nativas e as línguas Africanas que chegaram aqui no Brasil com as diasporas são elementos fundamentais do português brasileiro, a palavra moleque ou muleque vem da língua quimbundo, de Angola.
Se não me engano, aí em Portugal vcs usam a expressão Puto com o mesmo sentido com que usamos moleque, mas aqui no Brasil puto é uma palavra pejorativa, uma ofensa, significa o mesmo que prostituto, vagabundo.
Amoo esse quadro , continua por favor ❤️
Vídeo maravilhoso como sempre!!
Sugestão: Sons de Notredame - O corcunda de Notredame
Lembre de mim - Irmão Urso
Tu vais se arrepiar!!
Parabéns Rita, esse e o nosso Brasil um Pais que cativam as Pessoas, com Suas Musicas, Suas Culinária, Seus Atores, Seus Dubladores e com o seu famoso
jeitinho Brasileiro sem brigas, sem discursões, sem intrigas somente apaziguando os povos sem importar os continentes.
Continue assim sempre melhorando. Parabéns
Eu amo Tarzan de coração e as musicas dele são incríveis.
Somos dois :)
Três
Vc fez sair algumas lágrimas na música do Tarzan nunca tinha ouvido
Você é a cara da minha tia-vó quando ela era nova (da parte portuguesa da família), no Brasil somos mto misturados principalmente no pós 2a guerra, mas alguns traços físicos da família definitivamente vêm daí. Boas festas pra você e sua família!
Olá , uma sugestão você poderia reagir as músicas do filme Encanto estão incrível na versão portuguesa e em português 😘😘 amo seu canal 🇧🇷🇧🇷
Ahhhhh,eu tbmmm amo muito o Ed Motta 🥺♥️♥️♥️♥️♥️ genteeeee,voz perfeitaaaa,te entendooo!!!Assiste sss a versão brasileira,oq deixa o filme mais bonito e encantador são essas músicas no filme,até choroooo 🥺🥺🥺♥️♥️♥️♥️😍😍😍👉🏼👈🏼
07:19 "É a verdade a nu" aqui no Brasil acho que a gente fala "É a verdade nua e crua" kkk
15:32 Da música do Simba, eu senti que a letra portuguesa focou mais da sede de vingança dela, enquanto na brasileira o prazer dela em querer fazer esse mal.
Uma pergunta meus irmãos brasileiros, aquela Mulher que canta a Música no filme Nem que a Vaca Tussa e a mesma que Canta "Ciclo sem fim" do Rei leão?
Menina de Marte, tem um seriado animado no Brasil, muito legal chamado "Irmão do Jorel", muito bom.
Por favor, nunca pare com essa série de vídeos.
Então...
Eu adoro seus vídeos, e a parte que mais gosto deles é a forma como vc é autentica e como se emociona verdadeiramente quando esta ouvindo as músicas.
Dito isso, não sei se alguém já te deu essa sugestão... provavelmente já.
Há um garoto de 20 e poucos anos do Cazaquistão chamado Dimash Kudaibergen que há pouco mais de 1 ano está estourado no TH-cam em canais de reacts como o seu.
A única diferença é que a maioria das pessoas que reagem a ele costumam ser professores de canto ou cantores líricos.
Eu sugeriria que caso você nunca tenha ouvido ele, comece a ouvir.
Vai transformar sua alma.
E fazendo reacts a ele você com certeza vai trazer muito, mais muito mais clicks ao seu canal.
Sugiro começar com a musica S.O.S no programa de calouros da china.
Depois disso vai bombar de pedidos de outras musicas, e eu tenho certeza que você vai se surpreender cada dia mais com a voz e o virtuosismo musical dele e vai acabar conhecendo todas as musicas.
Abç
Que lindo vê-la se emocionar com o talento de Ed Motta. É uma pena que outros grandes cantores do Brasil como Zé Ramalho, Elza Soares, Margareth Menezes ou mesmo Djavan ainda não tenham cantado algo para os desenhos animados. Seria também um sonho.
Me inscrevi hj com imenso prazer, parabéns pela reação, vc se emociona e emociona a gente ❤️🌹
Seja bem vindo ao canal :) que comentário bonito, muito obrigada pelo carinho
Bonito é seu trabalho, aguardando mais vídeos ❤️
É muito bom esse tipo de conteúdo, quando a gente é criança assistíamos esses filmes váriaa vezes, até enjoar, porém no final isso não acontecia kkkk
A versão portuguesa de Hercules é tão BOOOOOA, definitivamente é a minha favorita seguido da Brasileira
Eu assistia Aide e dragões de bolso quando era pequena e era com dublagem português de Portugal , pra mim na época n fazia muita diferença , mais como eu era criança tinha coisas q n entendia e ficava boaindo . Hoje vejo q é diferente de como eu entendia kksksk , mais ainda amo
Tem mais músicas do Irmão Urso para reagir.. 👌🏼
Vc é simpática demais. Feliz natal pra vc. Beijo de um brasileiro apaixonado por Portugal.
As musicas da trilha sonora do filme do Tarzan cantadas pelo ed motta é sem palavras, nao tem como descrever, toda vez que ouço lagrimas descem
Gostaria muito de ver sua reação em vídeo a dublagem brasileira do filme do Tarzan, e quem sabe talvez de outros filmes clássicos
Tarzan é pesado, eu sempre choro e me arrepio com essa música é maravilhoso, na moral a versão brasileira de Tarzan é a melhor
😂😂
A musica do Hércules começa falando que começa há anos atrás... Mas então, menciona que passaram "anos-luz". Só que anos-luz é uma medida de distância, não de tempo.
A do Tarzan na versão portuguesa ficou mto linda, Amei de vdd, Mais dps ouvindo a versão do Brasil, Consegui sentir mais emoção na voz
Que sentimento gostoso você nos faz sentir reagindo às versões brasileiras, obrigado pelo seu conteúdo pela sua vida e por ser essa pessoa maravilhosa.
Aí não chora que me faz chorar TT-TT
ver vc se emocionar com as musicas de tarzan é o auge da minha serotonina fico me lembrando da primeira vez q vi o filme e escutei as musicas e me apaixonei exatamente igual a vc , é tão boa essa sensação❤❤
Aaaaa menina, a emoção que você me passa com esses react das músicas da disney e uma coisa incrível e de outro mundo, agora mais do que nunca eu compreendo o motivo do canal de chamar "Uma menina de marte", você tem todo o meu carinho ❤
Feliz natal fofaaa
Se Rita não aparecer mais por aqui é por que ela não resistiu ao filme inteiro do Tarzan na versão brasileira rsrs Tem que assistir com enfermeiros do lado...
Curiosidade: Taryn Szpilman, a mulher que canta o tema de "Nem Que a Vaca Tussa", é a dubladora da Elsa na versão Brasileira da franquia "Frozen"
Já comentei isso antes, mas tenta reagir à música de rapunzel "eu tive um sonho" onde todos cantam no bar, tem várias vozes diferentes pra vermos as diferenças, as falas também:)
Gosto muito desses seus vídeos, gostei bastante das duas versões, não consigo escolher um preferido
É muito legal ver você se emocionar com os artistas brasileiros. Muitas vezes o pessoal daqui não dá o devido valor e respeito que eles merecem.
Amo essa abertura de Hércules tbm, na vdd amo esse filme, deveria ser mais valorizado! E Tarzan tem umas das melhores músicas..
Seria muito bom vc criar uma conta na ânimo ou na Twitch pra fazer react d filmes em PT BR, também em PT PT pra glr do Brasil ver como é.
Como funciona a opção de fazer lives a mostrar filmes? Eu queria reagir com vocês mas os direitos autorais são muitos complicados.
Vi que a Amazon Prime tem uma opção que disponibiliza alguns filmes a quem subscreve e permite fazer lives sem problemas. Será esta a única alternativa?
Agradeço a ajuda 😊
@@UmaMeninadeMarte os únicos sites q eu sei q não tem problemas com direitos autorais e a Nimo TV.
A Twitch tem problemas com animes e séries, mas eu não sei quanto a filmes.
@@UmaMeninadeMarte realmente n pode transmitir a tela do filme, mas uma coisa q fazem é deixar só a sua reação, sem o som do filme ou a imagem, com um timer indicando o tempo do filme, assim a própria pessoa coloca o filme para ela ver tbm
Chega eu me arrepiei todo dnv ouvindo a abertura de Hércules! Essa música é INCRÍVEL!
Sim tirar o chapéu aqui no Brasil tem esse mesmo significado...
Sugestão: Ver as músicas de Encanto nas versões do português :)
Seus vídeos são incríveis♥♥♥
Faz uma watch-party com os inscritos! Podemos ver junto com você, sem você projetar o filme, só você aparecendo e comentando e interagindo já será PERFEITO!
Que canal maravilhoso, que conteúdo maravilhoso, continue assim garota.
óla feliz natal atrasado, assisti todo o video é muito bonito ver sua emoção com as vesões das aberturas, parabéns pelo canal, muito mais secesso, beijos e abraços do Brasil :D
A portuguesa que gosta mais do Ed Mota que a maioria dos brasileiros. É bem engraçada esta situação kkk
É kkk , mas ele canta muito mesmo !
Essa versão BR ficou na memória.
É o filme Disney que eu mais gosto das músicas.
A do Tarzan eu lembro de quando tinha uns 7 anos. Que nostalgia 😢
Eu gostei do canal. Ainda não havia acompanhado um canal de reação de Portugal comparando com Brasil. Muito bom!
Esses vídeos deixaram meu coração quentinho! Vi todos os 8 de novo.🇧🇷🇵🇹
E a maratona de Natal se conclui em alto estilo. Parabéns, Rita, por todo o empenho em nos trazer conteúdos tão interessantes. Como brasileiro, comovo-me sobretudo pelo carinho com que você sempre se refere à nossa Cultura e aos nossos artistas. Tenha um feliz Natal! 🎄
Eu não sou muito de comentar, mas vou ter que dizer:
EU AMEI TE CONHECER! Sério, meu sonho era encontrar alguém que fosse tão apaixonada por animações quanto eu, que aprecie e lembre de cada música incrível! Confesso que me emocionei em vários momentos 🤣
E outra, você é adorável! Amei seu trabalho, por favor continue!
(Curiosidade: eu sei TODAS as músicas das animações da Disney 🤣 me orgulho disso)
Um beijo do Brasil 💚💛