千年古書《說文解字》:人類祖先如何造字的(漢字千年演化史)|《說文解字》(文字,倉頡造字,象形字,學中文,歷史,甲骨文,國學,有聲書,讀書,科普)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 103

  • @dailyreading
    @dailyreading  3 หลายเดือนก่อน +29

    此鏈接為免費的《說文解字》電子版,供大家閒暇時研讀:drive.google.com/drive/folders/1E5QARBmccJhYkEfipvk90PIpvTsvjoRF?usp=drive_link

    • @SamuelTsien
      @SamuelTsien 3 หลายเดือนก่อน +4

      多谢分享

  • @chancorwincof
    @chancorwincof 3 หลายเดือนก่อน +17

    只看了一半,已覺得好好聽喎,稍後再继續接聽,感謝老師👐🏻👐🏻👐🏻

  • @smithsarah6905
    @smithsarah6905 3 หลายเดือนก่อน +14

    感謝,第一次這麼系統的理解了漢字的歷史。

  • @crazyBear1983
    @crazyBear1983 3 หลายเดือนก่อน +16

    〔碳〕這個字解析
    山〔土堆〕下面有火(木材在燒)旁邊堆著石頭〔要堆著石頭要木材氧化成碳〕
    這就是做木炭的爐灶
    中文真的很有意思

  • @chancorwincof
    @chancorwincof 3 หลายเดือนก่อน +9

    啊!原来紋身也是一種學問,感謝老師🙏🏻

  • @aiot9851
    @aiot9851 3 หลายเดือนก่อน +5

    謝謝分享!受慧了👍🙏

  • @心契默言
    @心契默言 3 หลายเดือนก่อน +8

    散落餘暉隨土生
    落地暉隨土生種
    餘暉隨土生種子
    暉隨土生種子傳

  • @Emily-x2s5i
    @Emily-x2s5i 3 หลายเดือนก่อน +3

    感恩❤

  • @LuiHui-q1y
    @LuiHui-q1y 3 หลายเดือนก่อน +2

    豐富和細

  • @andrewhu5116
    @andrewhu5116 2 หลายเดือนก่อน +5

    漢字就是一門大學問,其中有邏輯有方法有智慧,古人對字很精到,所以有文言文詩詞等高意境的創作,今人多用辭多而對字義不精,所以只能寫白話文,看古書很吃力,希望有人能破解各各字,從字的結構,了解字的本義,從而更看到漢字之美,文化之優!中華文化學人們加油!期待!

  • @benyow4978
    @benyow4978 3 หลายเดือนก่อน +3

    说的太好听,解的也简白。再来多几集吧!加油!👍

    • @anggsoko9684
      @anggsoko9684 3 หลายเดือนก่อน

      同意加几集..原來ㄏ是古文字.

  • @zhxcn44
    @zhxcn44 หลายเดือนก่อน +1

    古文字的光像人头上有火,火能给人们带来光明。光的本义是明亮,引申指光线、亮光,又引申指光荣、光彩。光也表示增光、发扬光大、作动词用。由于光滑、裸露的东西容易反光,故引申为光滑、平滑。山水风景明亮光鲜,所以风景也叫风光。

  • @LuiHui-q1y
    @LuiHui-q1y 3 หลายเดือนก่อน

    豐富和細密的解說,對普及漢字具積極性。

  • @moonsnowy1869
    @moonsnowy1869 3 หลายเดือนก่อน +14

    現在使用殘體字的人, 完全不懂文字部首、從形看義。原本漢字根據天地有靈之物而來, 是東方文明文化最重要的載體。現在使用殘體字:
    親不見(亲),愛無心(爱),產不生(产),厰空空(厂),麵無麥(面),運無車(运),導無道(导),兒無首(儿),飛單翼(飞),有雲無雨(云),開關無門(开),鄉里無郎(乡)。正正顯示簡體字根本魔道,毀了整個東方文化的承傳和根本。

    • @醬哥的奇妙之旅の頻道
      @醬哥的奇妙之旅の頻道 3 หลายเดือนก่อน +3

      也没你说的这么夸张啦,真正的文字是甲骨文,你会认? 简体字在屏幕上使用还是很方便的啦,没必要上纲上线

    • @moonsnowy1869
      @moonsnowy1869 3 หลายเดือนก่อน +5

      @@醬哥的奇妙之旅の頻道 不好意思, 1/3甲骨文我會認。因為使用正宗漢字的我們從小已經學習字體結構意思,是要考試的。而且說文解字序關於漢字創造六義,對我們而言是中學必修。白話(粵語)記載比清胡語多(普通話)多二千多漢字, 而正體漢字使用亦簡體字多二千多字。一本康熙字典,你們一半的字都看不懂!但我們八成都懂。正體漢字結構在古文詩詞帶出的意境,是殘體字無法承傳,你不知道我們叫你們用殘體字的是文盲。因為學習簡體字原本是給文盲學, 是初中課程, 高中課程必需修正體漢字, 如果不學, 你們根本看不懂一本紅樓夢。肖蕭不分, 意義的義字是羊我即犠牲自我之意, 五千年字中有意的字,但你們用殘體的用叉燒的义字代替!完全不知所謂!

    • @羅台雄
      @羅台雄 3 หลายเดือนก่อน +1

      你說得對。現今中共推出的簡體字已著火入魔。如,麵包寫成 面包(沒有麥),廠字 去除下面的敞,廣 則去除上面的一點 和下面的黃。中文被扭曲到毫無意義,這是在消滅中華文化。

    • @醬哥的奇妙之旅の頻道
      @醬哥的奇妙之旅の頻道 3 หลายเดือนก่อน

      @@羅台雄 😄😅要不要这么夸张。。。。怎么好用就行了。。。这么上纲上线

    • @susa1373
      @susa1373 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@醬哥的奇妙之旅の頻道 不是上綱上線,真的不誇張。
      網上大家都跟著那些小粉紅叫「簡體字」是錯的,正確官方公佈的公文上叫「簡化字」。簡體字,大部分是蒙元以來,中華文明被打到文化崩潰後,減筆錯字叢生而來。而簡化字是一九五六毛在蘇聯史大林命令下屈從,而強制執行的,目的在廢漢字改用拉丁化中文(所謂文字改革,漢語拼音即是拉丁化中文的草稿,但卡在同音字識別上過不了關)之前的過渡期簡化字是作爲暫代用,結果文字改革失敗於一九八六,國務院一級單位的文字改革委員會解散,改隸屬於教育部下,易名國家語言文字委員會。但,失敗的兩個半成品(有上百個缺失的漢語拼音,和粗製濫造的簡化字2235個),卻無人敢出面清理,恢復正體字。
      不要被小粉紅騙了,不是魚目混珠的簡體字。當然,叫殘體字或大陸人叫的剪體字,也都可以。
      有句廣告辭「簡體字古已有之」,連打假英雄方舟子的網頁都拿來爲簡化字辯解。一九八六重新公告的一簡字有2235個,大陸唐山人指出其中有206個(9%)是傳統宋元以來簡體字,而其中又有約30個(1.34%)是古體字。把簡化字叫成「簡體字」,是觀念偷換加以肩蓋全,再說「古已有之」是更加以偏蓋全到簡直可算作欺騙程度。
      看到研究易經的大陸網頁,24復卦寫作复卦,而卦與卦之關係有「錯綜複雜」,此處是「複」,即多數,是指重複,增量加一倍,就是重卦,是兩個單卦(共八卦)重疊成六十四卦。那位老兄,直接以爲「錯綜複雜」(错综复杂)便是指24復卦。簡化字將「復複覆」強制合併成一個「复」,這樣把經典的意義都弄亂了。(復=重復(再一次)repeat/again/、復興revival/恢復recover。複=複數plural/複雜complex。覆=翻覆overturn/覆蓋cover。中国人好可憐,要用英文來解釋中文。)北京大學歷史系博士生,教授叫他到圖書館找《後漢書》結果他找不到,因爲他找的是《后汉书》--他以爲一二千年前的古人會預知今日中国人使用簡化字,便預先在一千多年前就用簡化字寫歷史。廣州還曾出現過「干炒牛河」譯作「fuck fried noodle」因爲簡化字強制將「乾幹干」合併成一個「干」,電腦就把「干」直接當作「幹」而譯作「fuck」!老外看了登時傻眼。這就是破壞傳統文化傳承。

  • @文林林
    @文林林 2 หลายเดือนก่อน +4

    華夏文明,中華漢字縕藏着宇宙真理。

  • @soviachan8335
    @soviachan8335 หลายเดือนก่อน +1

    谢谢

  • @shirleychen6779
    @shirleychen6779 3 หลายเดือนก่อน +4

    thanks!

  • @46708
    @46708 25 วันที่ผ่านมา +1

    看完这集的知识,博主让我觉得我已经是国文大师,听君一席教诲,如沐春风,忽然对国文顿悟!偶像!偶像!你就是我的偶像啊!

  • @egoy8274
    @egoy8274 3 หลายเดือนก่อน +6

    陳李張黃何, 史廖林白蔡

  • @xiaoyanxu
    @xiaoyanxu วันที่ผ่านมา

    漢字很古老的,我們普通人其實可以輕易明白隋朝時期開始的隸書,小篆會有寫勉強,金文就不太可能了,甲骨文就是天書😂,所以對華人來講研究古文的分水嶺是小篆開始,這對考古有很大的幫助

  • @humanheim
    @humanheim 3 หลายเดือนก่อน +4

    好神啊!

  • @xyzlynn6465
    @xyzlynn6465 2 หลายเดือนก่อน +1

    崖山之後無中華。以崖山後的漢字基礎,去解釋甲骨文,漢字,就像今天以漢語拼音去研究漢字一樣。

  • @jutkukoiolFfghjkj
    @jutkukoiolFfghjkj หลายเดือนก่อน +1

    历史故事:吴自牧写《梦粱录》
    文/一斗
    明 仇英《清明上河图》(局部)。(公有领域)
    明 仇英《清明上河图》(局部)。(公有领域)
    font print 人气: 493【字号】 大 中 小
    更新: 2024-10-10 9:01 AM 标签: 历史故事, 经典历史故事, 梦粱录
    北宋徽宗皇帝(1082年-1135年)时,汴梁的金银彩帛交易之所“屋宇雄壮,门面广阔,望之森然,每一交易,动即千万,骇人闻见”,但徽宗却成了亡国皇帝。过了一百多年,到了南宋度宗皇帝时,京城临安又繁荣起来了。度宗皇帝咸淳十年(1274年),吴自牧写了《梦粱录》。五年后,南宋灭亡。
    吴自牧在《梦粱录》序文中写道,从前卢生睡了一顿饭的功夫,将平生的事业经历了一遍,等到醒来,发现自己依然空空如也,才知道是一场梦,所以称为“黄粱梦”。现在,虽然时代变了,事情不同了,临安(南宋的京城,今杭州)的城池苑囿如此富饶,风俗人物如此广盛,如同昔日的汴梁(北宋的京城,今开封)一样。缅怀往事,如在梦中,所以我把这本书取名“梦粱录”。如果有人发现文中有什么遗阙的,请笑完后帮我改正它。
    七百多年后的今天,中共恶党从历史中学不到好的,学到的只有奸诈:骗取外资和老百姓的血汗,大兴土木,粉饰太平,制造虚假的所谓“经济形势一片大好”,为其统治延命,有什么用呢?
    《梦粱录》序文原文:
    昔人卧一炊顷,而平生事业敭历皆遍,及觉,则依然故,吾始知其为梦也,因谓之:黄粱梦。矧时异事,殊城池苑囿之富,风俗人物之盛焉,保其常如畴昔哉,缅怀往事,殆犹梦也,名曰《梦粱录》云。脱有遗阙,识者幸改正之,毋哂。甲戌岁中秋日,钱塘吴自牧书。

  • @tackol2012
    @tackol2012 3 หลายเดือนก่อน +1

    有趣

  • @CHUNYANAN
    @CHUNYANAN 3 หลายเดือนก่อน +5

    好神奇。

  • @lakthmi
    @lakthmi 3 หลายเดือนก่อน +1

    赞👍能讲讲黄帝内经吗

  • @趙無極-n4o
    @趙無極-n4o หลายเดือนก่อน +1

    甲骨文何時發現的?東漢許慎識甲骨文否?

    • @邁小橙
      @邁小橙 23 วันที่ผ่านมา

      像殷亡西周初老子在國家繼承的圖書館環境一樣,許慎尚可接觸到秦亡國家圖書館內的文書,去彙整資料。
      但有些沒於戰亂中

  • @1687alex
    @1687alex 22 วันที่ผ่านมา

    assemble language使用小篆,c++使用詩、詞……其中之一。

  • @calligraphytw
    @calligraphytw 3 หลายเดือนก่อน +3

    罐子老師的書法教室
    簽到

  • @samvstom
    @samvstom 3 หลายเดือนก่อน +12

    漢字最失敗的演化就是變成簡體字,破壞文化根本...

    • @masaakijackie-chan7032
      @masaakijackie-chan7032 3 หลายเดือนก่อน +5

      那不是演化,那是有意的破壞。

    • @mthch
      @mthch 3 หลายเดือนก่อน

      減少文盲增進社會中下層溝通的進化如秦始皇書同文車同軌的作用如印度阿拉伯數字般好運算終於找到科學與自然
      的許多常數?!

    • @masaakijackie-chan7032
      @masaakijackie-chan7032 3 หลายเดือนก่อน +2

      @@mthch 德文為一非常困難的語言,其文法複雜,再加上邏輯性的思維,要將德文學好非常地不容易。甚至一些德國人都無法將德文處理得當。現德國外交部長 Baerbock 的德文真的有夠嗆。
      但是德國政府會將德文簡化嗎?絕對不可能!
      解決文盲的辦法祇有一個: 教育!

  • @WS-yo7iy
    @WS-yo7iy 22 วันที่ผ่านมา

    六书中的第一项 (指事理则) 就已经(指)明了文字是要示出千变万化的(事项)、不是以(物形)为重。

  • @Siskon808
    @Siskon808 หลายเดือนก่อน

    上古漢語,一個字其實可能會有2個以上的讀音
    只是現在都一字一音,所以才多用詞

  • @1687alex
    @1687alex 23 วันที่ผ่านมา

    如何輸入電腦語言的字根?利用電的速度創造出更迅速。

  • @1687alex
    @1687alex 23 วันที่ผ่านมา

    「光」衹是間接證據,不是直接證據,因為要燃燒才會產生「光」

  • @1687alex
    @1687alex 22 วันที่ผ่านมา

    540個為「文」(在ROM中)如同ASCII CODE。

  • @1687alex
    @1687alex 22 วันที่ผ่านมา

    「會意」是「象形」的衍生。再不夠用,先有聲音,則用「形聲」造字。

  • @asukajidai
    @asukajidai 2 หลายเดือนก่อน +1

    有个问题:那古人说怎么弄出来的这些文的音呢?

    • @WS-yo7iy
      @WS-yo7iy 22 วันที่ผ่านมา

      玲子傳媒出版的 中華文字的故事 有交代和說明。

  • @hfdennycheng9010
    @hfdennycheng9010 2 หลายเดือนก่อน +1

    曾經我在TH-cam見到一個西方人用英文寫的,很過份的留言,他要求我們中國人放棄漢字,改用字母,而且還大言不慚地話「為了全世界,要把漢語簡化」,真可笑,講到複雜,漢語遠不及西方語言,於是我回應話
    我要求英語把文法當中,所有CONJUCATION廢除,為了全世界,要把英語簡化」

  • @WS-yo7iy
    @WS-yo7iy 22 วันที่ผ่านมา

    分享。請參閱由新加坡玲子傳媒在2024年5月間出版的「中華文字的故事」。

  • @1687alex
    @1687alex 23 วันที่ผ่านมา

    說文解字是古代的「符號學」。1与0組合,如同計算机的通電与不通電。如同ascii code,可內存470個字根組合中国式電腦程式,詩、詞、歌、賦……?

  • @ISay1
    @ISay1 2 หลายเดือนก่อน

    取”怪“的偏旁造了”圣“這個怪字。這背後故事是?

  • @心契默言
    @心契默言 3 หลายเดือนก่อน +4

    大廟小殿宮堂奧
    微密無上大千廟
    舉頭三寸神意知
    宇宙大廟空不空

  • @新世界-j3e
    @新世界-j3e 14 วันที่ผ่านมา +1

    蚩尤部落早就会用弓,造弓早得多,什么可能等到黄帝的孙才发明弓。

  • @mhwtzou
    @mhwtzou 3 หลายเดือนก่อน +3

    「張」是會意字,不是形聲字。

    • @吳昆達-z3f
      @吳昆達-z3f 2 หลายเดือนก่อน

      你如果用現在創作出來給遊牧民族學、只剩四聲加一個輕聲的簡化漢語來念,就不知道為什麼他是形聲字了

  • @1687alex
    @1687alex 23 วันที่ผ่านมา

    現在中國人已進入太空,太空科学的造字?月球用的方法。形聲字要加入「月」旁。重力是地球的1/6。

  • @princ2024
    @princ2024 หลายเดือนก่อน +1

    伟大

  • @hfdennycheng9010
    @hfdennycheng9010 2 หลายเดือนก่อน +1

    把這些給西方人看,西方人話中國漢字難學,我認為是他們方法錯誤兼沒有很好的理解中國漢字背後的邏輯

  • @entderlii8520
    @entderlii8520 3 หลายเดือนก่อน +1

    大洪水後上帝要求各地領主神各自創語言文字不讓人類團結一起

    • @susa1373
      @susa1373 3 หลายเดือนก่อน

      這是猶太經的神話

  • @susa1373
    @susa1373 3 หลายเดือนก่อน

    5:16 6種造字方法,用6勉強說得過去。「六書」是專門名稱,用「6書」有點不妥吧?
    13:15 「被【發】文身」-----髮。簡化字強制將「髮hair,發happen」合併成一個「发」。字幕作者先用簡化字打稿,再用電腦「簡轉繁」轉換成正體字,但沒有審稿。電腦的字表是固定的一對一,無法知道是哪一個fa。
    文,原意紋路,被借用當作文字的文用,後人便另造「紋」給紋路的紋用,將原意紋的「文」完全送給文字的文用。同樣故事,有「云」本指天上雲,意義「說」借去用,便另造「雲」給天上雲用,「云」就送給說話的「云」用。
    19:49 沒那麼【復】雜-----複。複=本義衣內層,引申作多數plural,複雜complex。復=(彳是行)再一次repeat/again,復元recover。簡化字將「複復覆」強制合併成一個「复」,當作音符,失去了原本以形表義的作用。
    20:17 需要的【詞匯】量就越大------辭彙。一九一五新文化運動中,介紹共產主義進來的李大釗爲協助廢漢字改拼音中文,譯word作「詞」(大部分西方文字譯成中文是辭。爲讓使單音節的中文字利於辨識,便以辭來書寫,所謂分辭連寫,如中國不作zhong guo而作zhongguo,這叫辭本位。這樣造成的辭,與傳統爲擴展字義而疊字成辭不同,故用「辭」的同音字「詞」,宋詞的詞,替代。vocabulary,字彙或辭彙,是字或辭的集合,彙是文書的彙集編撰,不能用河流會合處的「匯」或資金輸送的「匯」。「詞匯」(词汇)豈非成了:宋詞的河流集合處?
    20:38 【鬆】樹-------松樹。簡化字強制將「松鬆」合併成一個「松」。鬆=輕鬆、鬆弛。松=樹種之一。
    34:20 第一個就是【廠】字------厂。讀ㄏㄢˇ hǎn。簡化字強制將「廠」內筆劃挖掉,寫作「厂」。但這個「厂」正是這裡所講的古字。這是借用大反派錢玄同建議的八惡法造簡化字之「保留字形外觀特徵」,聲→声、奮→奋...都是這樣造出來的。在這裡,看到了一九五六所「發明」的簡化字如何破壞傳統文化了吧?

    • @dailyreading
      @dailyreading  3 หลายเดือนก่อน

      這要問徐慎了,他在說文解字裡把六種造字法稱為:六書。為了保證大家看到原汁原味的說文解字,我們引用的是他的叫法。😀

  • @cooloong
    @cooloong 2 วันที่ผ่านมา

    那些评论繁体字比简体字优越的人真是好笑。这么怀念旧的东西,你不要用手机,汽车,飞机啊,你干脆恢复原始人生活状态啊。文字说到底就是工具。既然是工具当然可以进化到怎么方面快捷就怎么用。固守旧规不代表高明,只能显示你的落后和保守。 说个比喻,苹果手机从一代开始到15代已经进化到和一代有了很大差别了,难道会为了保留原始的那些功能,外形就拒绝更新一代的手机吗?

    • @cooloong
      @cooloong 2 วันที่ผ่านมา

      那些学繁体字的人,如果可以看懂我的评论,说明简体字也是有实际价值的。因为我要传达的意思你们接收到了,无论你们是否同意,你们至少接收到我的意思了,这样就达到了文字的功能了。

  • @woodMilton
    @woodMilton 3 หลายเดือนก่อน

    这也太长了,吃了两顿饭还没看完

  • @惠明-e4q
    @惠明-e4q 2 หลายเดือนก่อน

    古有倉頡造字 今有慘黨滅文

  • @原世-i1f
    @原世-i1f 3 หลายเดือนก่อน +1

    闻詩见情谓核吾
    始秦义历显今现
    明初形道众萬物
    创世文化民课纪
    👻

  • @hfdennycheng9010
    @hfdennycheng9010 2 หลายเดือนก่อน

    第一次世界大戰時,奧匈帝國軍隊由講不同語言的民族組成,在西方,語言不同就等同文字不同,於是同一道命令,要被翻譯成多種不同的語言,這樣的軍隊反應遲鈍,人數再多也只是烏合之眾

  • @onotaro4740
    @onotaro4740 3 หลายเดือนก่อน

    既然是倉頡造字,怎麼秦始皇要统一文字呢?是倉頡造了幾個版本?

    • @陳錫詩
      @陳錫詩 3 หลายเดือนก่อน +2

      節目中有一段話,說的非常非常⋯⋯清楚也解開了何以要「書同文」歷史原因,至今大家仍在受益!

    • @cbflabscangjie
      @cbflabscangjie 3 หลายเดือนก่อน +1

      日本人方ですか?

    • @onotaro4740
      @onotaro4740 3 หลายเดือนก่อน

      ​@@陳錫詩 「書同文」就是要把不同的文字統一,如果不是有不同的版本,為什麼要搞個「書同文」?

  • @陈生-f3w
    @陈生-f3w หลายเดือนก่อน

    弓箭是狩獵中創造的。根本就不是戰爭中創造的。不要胡說。

  • @jay_leng
    @jay_leng 2 หลายเดือนก่อน

    很扯啊
    那个造字的人怎么会先给自己造了这么抽象的名字呢

  • @tangtienji
    @tangtienji หลายเดือนก่อน

    語法邏輯才是語言承載文明系統和發展的核心,文字不重要,中國改變中文字只用了幾十年就讓中國人全不會寫也不認識舊漢字了,文字一點也不重要。世界上文字變化無窮的,也沒什麼。

  • @文林林
    @文林林 2 หลายเดือนก่อน

    說文解字,不好玩。拆字解義好不好。

    • @WS-yo7iy
      @WS-yo7iy 22 วันที่ผ่านมา

      萬事都有前後。說文解字是前者。拆字解意是後者。

  • @OWEN-i8m
    @OWEN-i8m 3 หลายเดือนก่อน +2

    印加文明也是结绳

  • @46708
    @46708 หลายเดือนก่อน

    一種符號被廣泛認可後,才會變成文字,如果沒人看的懂其意義,那就只是一種符號!

  • @cheukng3839
    @cheukng3839 3 หลายเดือนก่อน +2

    這些字在大陸都沒用了。

    • @princ2024
      @princ2024 หลายเดือนก่อน

      三明治告诉你的吧,高铁没靠背,吃不起茶叶蛋

  • @中國人消滅共匪共毒共
    @中國人消滅共匪共毒共 3 หลายเดือนก่อน +6

    習慣字母文字的西方人,即使看到已經完全歪曲漢字原有型態的殘體字,仍然會有圖畫的印象。

    • @LVdfdsf
      @LVdfdsf 2 หลายเดือนก่อน

      西方人的字母文字 is like digital tech by using 26 letters to create millions of different words, and easy to write on computer. 漢字 is just analog tech with limited capacity to develop. In today's modern world, 漢字 is out of date and it is just the matter of time that 漢字 will be discarded by human being.

    • @中國人消滅共匪共毒共
      @中國人消滅共匪共毒共 2 หลายเดือนก่อน

      @@LVdfdsf Garbage! Only Chinese characters match the unique nature of Chinese: one sound shared by many different Chinese characters! Even if Koreans officially abolished Chinese characters, they still stealthly used Chiense characters to register their names for birth certificate!

    • @中國人消滅共匪共毒共
      @中國人消滅共匪共毒共 2 หลายเดือนก่อน

      @@LVdfdsf Also Chinese characters have the unique nature of forming new words to express new concepts by connecting different Chinese characters. For internet, we just use 互聯網!

    • @LVdfdsf
      @LVdfdsf 2 หลายเดือนก่อน

      @@中國人消滅共匪共毒共 I understand your love of Chinese culture because of your Chinese background. However, it is not denied that Chinese is much more difficult to learn than English (26 letter based language). I know both language, but on computer, if I spend 10 minutes to write something in English, I might need 30 minutes to write same thing in Chinese. Such language is just waste of time in this modern world.