【中日字幕】FAIRY TAIL ED 11 「Glitter(Starving Trancer Remix)」Another Infinity feat Mayumi Morinaga

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ส.ค. 2019
  • 封面:GunRay
    訂閱 GunRay: / @gh_g_5566
    ==============================================
    頻道推區 很重要!
    粉絲專業《TH-camr's》
    / youtubers-612560952422028
    ==============================================
    若有侵犯到版權請通知,如要下架,影片會第一時間下架
    #妖精的尾巴
    #Glitter
    #魔導少年
  • เพลง

ความคิดเห็น • 13

  • @user-nr8pp8ji7z
    @user-nr8pp8ji7z 5 ปีที่แล้ว +56

    這首算是我看妖精尾巴那麼多集後還印象深刻的ed了,果然不聽就想不起來。

  • @cherry-oi7qg
    @cherry-oi7qg หลายเดือนก่อน +1

    怀念…

  • @user-hn8th9jl7w
    @user-hn8th9jl7w 3 ปีที่แล้ว +4

    謝謝

  • @juanventura2777
    @juanventura2777 3 ปีที่แล้ว +7

    Que hermoso tema aquí en Bolivia lo escucho diariamente

  • @wiburandom0
    @wiburandom0 3 ปีที่แล้ว +7

    いい声ですね

  • @user-gx6dh1bd7f
    @user-gx6dh1bd7f 4 ปีที่แล้ว +19

    字幕是寫地球 可是唱的卻是世界??

    • @user-vh2xn5bd8u
      @user-vh2xn5bd8u 4 ปีที่แล้ว +8

      這首有另一個版本確實是唱地球的,可能純粹是版本用錯了,這是唱世界的版本
      不過就語意來講,地球跟世界算是個相近詞彙了

    • @jackhuang8482
      @jackhuang8482 4 ปีที่แล้ว +3

      日文歌常會寫作A卻念做B,你如果常去看日文的歌詞就會知道了。

    • @user-ch9mp2yr1q
      @user-ch9mp2yr1q 3 ปีที่แล้ว +3

      這我也疑惑很久,印象中就是世界,妖尾裡也是唱世界(翻譯+歌)但YT掛上妖尾的幾乎都是地球

    • @phambinhan17
      @phambinhan17 ปีที่แล้ว

      Just like 時間 (jikan) but pronounced as "toki"

    • @aliceliu679
      @aliceliu679 ปีที่แล้ว

      music.th-cam.com/video/gACMdvJBZ6k/w-d-xo.html&feature=share