BRIAN MOLKO INTERVIEW

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 22

  • @nayen96
    @nayen96 14 ปีที่แล้ว +14

    You have to be pretty fucked up in the head to want to cover up that beautiful voice!
    DAMN YOU SPOKEN TRANSLATIONS.
    He looks beautiful though :)

    • @cecilecapo6565
      @cecilecapo6565 6 หลายเดือนก่อน

      yes! so fucked up :((

  • @birgitweigelt6998
    @birgitweigelt6998 7 ปีที่แล้ว +1

    Very good interview. I'm comming from Germany and can understand everything.Thank you!

    • @london5547
      @london5547 4 ปีที่แล้ว

      @Birgit Wigelt Would it be too much of an inconvenience for you to translate it into English? Thank you for considering it.

  • @SkylarPro
    @SkylarPro 15 ปีที่แล้ว +8

    WTF it looks like such an interesting interview but german ruins everything, is it really that hard to put subs instead of a lector so that the rest of the world can understand?? does anyone know the version with english only??

  • @NASTKA0
    @NASTKA0 15 ปีที่แล้ว +2

    Without make up Brian is very pretty

  • @cecilecapo6565
    @cecilecapo6565 6 หลายเดือนก่อน

    thiis interview seems so interesting could any german speaker translate for us? please!

  • @phebz42g
    @phebz42g 16 ปีที่แล้ว +1

    Fuck sake! damn translation! I can't hear him!!!

  • @thedram81
    @thedram81 16 ปีที่แล้ว +1

    i want it in english god damn it

  • @titpoussinett
    @titpoussinett 15 ปีที่แล้ว +1

    how can he be dubbed in french, since he speaks the language perfectly? that would be like dubbing him in english...
    but I agree with you, subtitles are faaaaaaar better!

  • @taylah_hill
    @taylah_hill 16 ปีที่แล้ว

    Placebo ist eine meiner Lieblingsbands und im glücklich habe ich endlich gefunden einem Interview mit Brian Molko in Deutsch haha
    but i can speak english aswell so im sweeet lol

  • @WYIN98
    @WYIN98 17 ปีที่แล้ว

    I'm in love with him!

  • @gomzie666
    @gomzie666 15 ปีที่แล้ว +1

    I really dont like dubbing.I personally like hearing peoples voices no matter what the language.
    Subbing for the win.

  • @blooddrivendream
    @blooddrivendream 16 ปีที่แล้ว +1

    Dubbing annoys me in any language. Subtitles people, subtitles. (no I do not speak German but I speak French and having him dubbed over in French still annoys me)
    Illiteracy is not that common among people who can afford televisions.
    Unless it is a children's film, subtitles.

  • @2468ali
    @2468ali 16 ปีที่แล้ว

    hate voice translations so much!!! why not subtitres??

  • @Vita20304
    @Vita20304 14 ปีที่แล้ว

    what sweater:))

  • @SkylarPro
    @SkylarPro 15 ปีที่แล้ว

    dubbing or in this case lector is not for an artist, it's for the people that are listetning to the interview, in this case for german who don't understand english, so what you said is pretty pointless. if he were dubbed in french then it'd be for french people what's the difference if he speaks it since the interview's in english? O.o

  • @ninamolko88
    @ninamolko88 16 ปีที่แล้ว

    WHY God,why the STUPID translations?!?!?!?!

  • @CrystalStillness
    @CrystalStillness 16 ปีที่แล้ว +2

    cholerny lektor

  • @2468ali
    @2468ali 16 ปีที่แล้ว

    wow, he's so skinny here!!!

  • @verrebleu
    @verrebleu 16 ปีที่แล้ว

    gott sind diese englischsprachigen intolerant und primitiv!es bezieht sich natürlich nicht auf Brian sondern auf die kommentaren