Olá! Obrigada pela sugestão! Te convido tb a assistir meus vlogs mais recentes aqui no canal do TH-cam! Eu passo várias informações em francês ( oralmente e por escrito) dentro dos vídeos 😊
Curioso, que no Québéc eles se referem a uma namorada ou parceira como "loira". Automaticamente me lembrou o "nêga" usado na região nordeste do Brasil. Très interessant, Merci!
Ótimas dicas. Sou iniciante no estudo de francês e gostei muito dessa aula. Sou professor de inglês e em breve quero falar francês bem também. já me inscrevi.....Merci..
Muito obrigado pelas excelentes explicações. Nous autres se parece Muito com nosotros , vosotros no español , bem usado aqui pelos argentinos. Que Deus te abençoe!
Muito bacana!!!! Estou indo fazer um mês de aulas de francês e estou aperreado (sim, sou nordestino e fico exatamente assim: aperreado! haha) em não entender o francês do Quebec (até porque eu sou iniciante ainda nos estudos da língua haha). Merci beaucoup !
C’est super de savoir un peu de ton histoire ! Merci pour le partage et pour l’encouragement! J’essaie d’aide le plus possible les futurs immigrants brésiliens . Je suis fière de mon cheminement et je suis très reconnaissante de ce pays qui m’a accueillie à 11 ans. Peut être on pourrait faire un vidéo ensemble dans le futur! Merci encore et joyeuses Pâques 🐣
Esse som peculiar canadense no final de "matin", "fin", "Martin", enfim, é pronunciado eclipsando a+e+n como em "man" da língua inglesa porém sem apertar o "n" no final. Eu acho que meu dicionário de francês é de francês canadense no quesito dicção.
Boa noite. Primeiramente parabéns pelo trabalho! Eu tenho uma dúvida, um francês nativo que vai para o Canadá ou para o Congo tem qual grau de dificuldade na compreensão? Seria o mesmo que um brasileiro sente ao ouvir um português nativo de Portugal? Eu acho o português de Portugal mais difícil para compreender do que o espanhol. O português de Moçambique (parecido com o que é falado nos estados do Norte como Pará e Amazonas) e cabo verde são infinitamente mais parecidos com o português do Brasil do que o que é falado em Portugal (o da Angola já é um pouco diferente, entretanto, também acho mais fácil do que o de Portugal). Um francês consegue viajar de boa para suíça, Bélgica e Canadá? Ou seria o nível de dificuldade de um estadunidense ao ir para o Escócia ou regiões do interior da Inglaterra? Aprendi o inglês dos EUA e tenho MUITA dificuldade quando vou falar com um nativo que mora em Liverpool ou cidades do interior do UK. É muito, mas muito diferente do que o inglês dos EUA. No francês posso ter essa dificuldade ou é mais próximo a dificuldade entre as diferenças do português? O estadunidense também pena para entender o inglês dos "scousers". Tenho essa dúvida e um pouco de receio pq comecei estudar francês mas quero viajar é para suíça e principalmente Bélgica, contudo, todo meu material é em francês da França. Posso focar nesse material ou é melhor já tentar outro? Agradeço desde já qualquer ajuda. Que Deus abençoe você e sua família! Merci beaucoup!
Me inscrevi hoje no seu canal e estou amando! Parabéns. Por gentileza, se poder fazer um vídeo com conteúdo de como encontrar emprego no Quebec. (preferencialmente na área de engenharia).
Eliana Rigoni tudo bom? Obrigada pelo carinho! Infelizmente não tenho muito conhecimento sobre a área de engenharia aqui, mas quero te indicar um canal que se chama Mandy e mais no Canadá . Ela fez alguns vídeos sobre o mercado de trabalho aqui e tb sobre a busca de empregos no Quebec. Vale a pena ver! Bonne chance! 😘
@@HelenHartung Queria dizer se no Quebec eles dizem falar outra lingua que o Frances por exemplo o Quabecois como dizem alguns Brasileiros que não falam Portugues mas Brasileiro muito obrigada
tricoti tricotons então, eles não tem dúvida não, a língua é a francesa porém com modificações. Na hora de escrever principalmente, eles são bem restritos. As regras da gramática francesa são severas dentro do meio estudantil na hora de escrever trabalhos ou provas. O québécois é oral e não escrito, não sei se fui clara.
Sim! É bem diferente! Mas como eu disse no vídeo, normalmente o québécois costuma pegar leve no accent quando percebe que o estrangeiro (a) não entendeu nada 😂 comigo acontecia muito no início deles repetirem falando mais devagar ou mudarem pro inglês 😉
Nuuuuu você não explica não, você desenha. Parece até fácil da forma que você ensinou. Aqui em MG-BH (une coup' de)... Seria um tikinho, um bocadinho, um poquinho, um cadinho,um punhado ou punhadinho e etc. Um forte abraço.
Wô! T’écouter parler à propos de ma langue c’était vraiment un exercice en gymnastique pour mon faible portugais âgé de 40 ans. Tu sonnes « mineira » si ma mémoire est bonne. (Je souhaite pouvoir écrire dans ta belle langue, mais hélas! J’suis ben ben trop rouillé!) De bonnes observations! Il y a beaucoup de différences entre nous et nos cousins en France comme vous autres dans la lusophonie. Bonne continuation!
Merci @jLjtremblay pour ton beau commentaire! J’suis pas prof, mais mon but c’est donner un coup de main aux futurs immigrants brésiliens qui sont de plus en plus nombreux 😊 le portugais cet une belle langue ( un bon défis comme le français ) . Mon accent est en effet un mélange du mineiro et du carioca . J’suis née a Rio au Brésil mais j’ai vécu dans plusieurs villes et pays, comme au Mexique et en Colombie, et c’est pour cette raison que je parle aussi l’espagnol. Je te souhaite une bonne continuation pour l’apprentissage du portugais et merci d’être là !
@@HelenHartung Ce que tu donnes à tes compatriotes est inestimbable! Les ressources pour apprendre notre variété de la langue française sont rares, même pour les Anglophones. Ironiquement, ce sont mes 4 mois à Juiz de Fora qui m’a ouvert les yeux à la vraie validité de nos langues de ce côté de l’Atlantique en dépit de ce que l’Europe en dirait et pourquoi je suis en train de créer des ressources bilingues. Si je peux t’aider de quelque façon, n’hésite pas à me contacter. Bonne fin de semaine, Joyeuses Pâques!
Finalmente alguém explicou as diferenças do francês canadense e do francês da frança! Gostei
Da continuidade as aulas!!
Olá! Obrigada pela sugestão! Te convido tb a assistir meus vlogs mais recentes aqui no canal do TH-cam! Eu passo várias informações em francês ( oralmente e por escrito) dentro dos vídeos 😊
O "Bienvenu" como resposta ao "Obrigado" lembra o "You're welcome" do Inglês.
Moro no Suiça em Genebra sei falar francês fluente. Muito bom saber as diferenças do francês do Canadá
Curioso, que no Québéc eles se referem a uma namorada ou parceira como "loira". Automaticamente me lembrou o "nêga" usado na região nordeste do Brasil. Très interessant, Merci!
Muito bom videos como esse! Parabens
Obrigada!🙏🏻
Amei professora..
Muito obrigada 😊
Ótimas dicas. Sou iniciante no estudo de francês e gostei muito dessa aula. Sou professor de inglês e em breve quero falar francês bem também. já me inscrevi.....Merci..
Antonio de Jesus Lima bienvenu!
Muito bom!!! Quero mais!!!
Muito obrigado pelas excelentes explicações. Nous autres se parece Muito com nosotros , vosotros no español , bem usado aqui pelos argentinos. Que Deus te abençoe!
Seu potencial é impressionante. Muito bom os seus vídeos.
Conheci agora esse canal. Simplesmente amando! Merci
Muito bacana!!!! Estou indo fazer um mês de aulas de francês e estou aperreado (sim, sou nordestino e fico exatamente assim: aperreado! haha) em não entender o francês do Quebec (até porque eu sou iniciante ainda nos estudos da língua haha). Merci beaucoup !
Jeann Dantas vai ser uma ótima experiência! Bienvenu et profitez-en!
Tbm sou do NE rsrs e tbm fico aperreado rsrdrs ao ouvir e n entender o fr do QC. :(
Muito bacana. Tem mais?
Merci
De rien!
Essa expressão "Nous Autres " parace com o "Nosotros " em espanhol.
Saint lucas é verdade! Assim como o vosotros!
Gostei muito estou aprendendo francês e preciso aprender estas diferenças muito bom obrigado,
De nada !
C’est super de savoir un peu de ton histoire ! Merci pour le partage et pour l’encouragement! J’essaie d’aide le plus possible les futurs immigrants brésiliens . Je suis fière de mon cheminement et je suis très reconnaissante de ce pays qui m’a accueillie à 11 ans. Peut être on pourrait faire un vidéo ensemble dans le futur! Merci encore et joyeuses Pâques 🐣
Meu sonho aprender o francês do Quebec. Amei a aula!
Parabéns pela iniciativa, Helen. Aguardo os próximos vídeos.
Obrigada! Vai ter mais sim ;)
"Bienvenu" para "de nada" é como no inglês "you're welcome" que além de ser literalmente "você é bem vindo" quer dizer "de nada"
Gostei de mais, otimas dicas
Bom dia estou adorando suas aulas parabéns.
Amei parabéns, faz sim mais vídeos bjs 👏👏👏
Obrigada !
Parabéns pelo o vídeo, continue. grande abraço!
Obrigada!Continuarei!
massa
Merciiiiiii!
Amei suas explicações,parabéns.
Mais videos como esse, por favor! Obrigada pelas dicas!
Amei! Manda mais!
gostei , super interessante
espero mais
Flávia Mello muito obrigada!
Parabéns..gostei muito,manda mais.
Você poderia colocar o link do canal que você falou?
Aproveita e fala pra ela que fui eu que indiquei ! 😊
francescommademoiselle.com.br/
show !
Adorei!!! Explicou super bem
Evy Lissah merci!
Esse som peculiar canadense no final de "matin", "fin", "Martin", enfim, é pronunciado eclipsando a+e+n como em "man" da língua inglesa porém sem apertar o "n" no final. Eu acho que meu dicionário de francês é de francês canadense no quesito dicção.
Na França também se tira o "ne" deixando só o "pas". É o francês do dia a dia, informal.
a palavra le gars ou les gars tambem é usado em França
Maravilhosaaa :) obrigado.
Queremos maais !!
Boa noite. Primeiramente parabéns pelo trabalho!
Eu tenho uma dúvida, um francês nativo que vai para o Canadá ou para o Congo tem qual grau de dificuldade na compreensão? Seria o mesmo que um brasileiro sente ao ouvir um português nativo de Portugal? Eu acho o português de Portugal mais difícil para compreender do que o espanhol. O português de Moçambique (parecido com o que é falado nos estados do Norte como Pará e Amazonas) e cabo verde são infinitamente mais parecidos com o português do Brasil do que o que é falado em Portugal (o da Angola já é um pouco diferente, entretanto, também acho mais fácil do que o de Portugal). Um francês consegue viajar de boa para suíça, Bélgica e Canadá?
Ou seria o nível de dificuldade de um estadunidense ao ir para o Escócia ou regiões do interior da Inglaterra? Aprendi o inglês dos EUA e tenho MUITA dificuldade quando vou falar com um nativo que mora em Liverpool ou cidades do interior do UK. É muito, mas muito diferente do que o inglês dos EUA.
No francês posso ter essa dificuldade ou é mais próximo a dificuldade entre as diferenças do português? O estadunidense também pena para entender o inglês dos "scousers".
Tenho essa dúvida e um pouco de receio pq comecei estudar francês mas quero viajar é para suíça e principalmente Bélgica, contudo, todo meu material é em francês da França.
Posso focar nesse material ou é melhor já tentar outro?
Agradeço desde já qualquer ajuda. Que Deus abençoe você e sua família! Merci beaucoup!
Eu focaria meus estudos no francês Standard já que o seu foco não será o Québec ! Bonne chance! 😊
Como é a contagem dos números no francês de Quebec?
Merci.
Hosana Oliveira de rien ☺️
Me inscrevi hoje no seu canal e estou amando! Parabéns. Por gentileza, se poder fazer um vídeo com conteúdo de como encontrar emprego no Quebec. (preferencialmente na área de engenharia).
Eliana Rigoni tudo bom? Obrigada pelo carinho! Infelizmente não tenho muito conhecimento sobre a área de engenharia aqui, mas quero te indicar um canal que se chama Mandy e mais no Canadá . Ela fez alguns vídeos sobre o mercado de trabalho aqui e tb sobre a busca de empregos no Quebec. Vale a pena ver! Bonne chance! 😘
Helen no Canadá Obrigada pela dica vou olhar sim😘😍
Adorei a forma que você fala kk *-*
Em São Paulo temos costume de dizer " Mano"
Bom dia ., so uma pergunta no Quebec alguem tem duvida do idioma que fala ?obrigada
tricoti tricotons não entendi sua pergunta 🤔
@@HelenHartung Queria dizer se no Quebec eles dizem falar outra lingua que o Frances por exemplo o Quabecois como dizem alguns Brasileiros que não falam Portugues mas Brasileiro muito obrigada
tricoti tricotons então, eles não tem dúvida não, a língua é a francesa porém com modificações. Na hora de escrever principalmente, eles são bem restritos. As regras da gramática francesa são severas dentro do meio estudantil na hora de escrever trabalhos ou provas. O québécois é oral e não escrito, não sei se fui clara.
@@HelenHartung sim obrigada boa noite e muitos parabens pelo trabalho
Fala mais!!! 😊
Existe muita diferença entre o francês do Canadá para o francês da França ?
sim eu vivo em França ha 55 anos de fato é muito dificil comprender o Frances do Quebec sobretudo o sotaque ou a pronunçia
Sim! É bem diferente! Mas como eu disse no vídeo, normalmente o québécois costuma pegar leve no accent quando percebe que o estrangeiro (a) não entendeu nada 😂 comigo acontecia muito no início deles repetirem falando mais devagar ou mudarem pro inglês 😉
Acho que as diferenças são tipo as do português do Brasil e de Portugal
Nuuuuu você não explica não, você desenha. Parece até fácil da forma que você ensinou.
Aqui em MG-BH (une coup' de)...
Seria um tikinho, um bocadinho, um poquinho, um cadinho,um punhado ou punhadinho e etc.
Um forte abraço.
Minha filha é muito doida! A D O R O O O O O ○○○♡♡♡°!°
ensinou direitinho, Helen é perfeita
Wô! T’écouter parler à propos de ma langue c’était vraiment un exercice en gymnastique pour mon faible portugais âgé de 40 ans.
Tu sonnes « mineira » si ma mémoire est bonne. (Je souhaite pouvoir écrire dans ta belle langue, mais hélas! J’suis ben ben trop rouillé!)
De bonnes observations! Il y a beaucoup de différences entre nous et nos cousins en France comme vous autres dans la lusophonie. Bonne continuation!
Merci @jLjtremblay pour ton beau commentaire! J’suis pas prof, mais mon but c’est donner un coup de main aux futurs immigrants brésiliens qui sont de plus en plus nombreux 😊 le portugais cet une belle langue ( un bon défis comme le français ) . Mon accent est en effet un mélange du mineiro et du carioca . J’suis née a Rio au Brésil mais j’ai vécu dans plusieurs villes et pays, comme au Mexique et en Colombie, et c’est pour cette raison que je parle aussi l’espagnol. Je te souhaite une bonne continuation pour l’apprentissage du portugais et merci d’être là !
@@HelenHartung
Ce que tu donnes à tes compatriotes est inestimbable! Les ressources pour apprendre notre variété de la langue française sont rares, même pour les Anglophones. Ironiquement, ce sont mes 4 mois à Juiz de Fora qui m’a ouvert les yeux à la vraie validité de nos langues de ce côté de l’Atlantique en dépit de ce que l’Europe en dirait et pourquoi je suis en train de créer des ressources bilingues. Si je peux t’aider de quelque façon, n’hésite pas à me contacter. Bonne fin de semaine, Joyeuses Pâques!